Меня его поведение задело. Я не считала, что нужно немедленно бросаться на поиски Зии, но и затевать спор не хотела. Это лишь добавит Картеру упрямства.
– Аль-Хамрамакан… – произнес Картер. – Не скажу, чтобы я прилично знал арабский. Но слово «макан» означает «заброшенное, покинутое место». Еще так называют пустыню, пески.
– Верно, – сказал Бес. – А «аль-хамра» – «красный».
У Картера округлились глаза.
– Красные пески! А голос в Бруклинском музее говорил, что Зия спит в месте, называемом Красными Песками.
Он умоляюще посмотрел на меня.
– Так называлась ее деревня, которую разрушил монстр. Вот, оказывается, где Искандар ее спрятал. Мы должны ее найти.
Вот так. Не более и не менее. Судьба мира может катиться ко всем чертям, потому что мы должны искать Зию.
Для охлаждения пыла своего братца я могла бы привести несколько доводов. Он поверил на слово злому духу. А вдруг Сет действует на стороне Апофиса? Если Апофис знал, где спрятана Зия, почему не сказал раньше? А если змей заинтересован в смерти Зии, почему не приказал ее убить? Возможно, Сет ловко подыграл Апофису. Конечно, все сходится: название деревни в переводе и означает Красные Пески. Коварный бог просто хотел поссорить нас, чтобы мы забыли о главной цели поисков. И потом, даже если Зия действительно спрятана где-то в развалинах этой деревни, еще не факт, что мы ее найдем. За десять лет и развалин могло не остаться.
Доводы доводами, однако мне было достаточно посмотреть на Картера, чтобы понять: сейчас он абсолютно глух к любым аргументам. Можно сколько угодно твердить ему о неразумном выборе. Картер увидел шанс спасти Зию и теперь его не выпустит.
– Это плохая затея, – только и сказала я.
Мне было странно изображать спокойную, рассудительную сестру.
– Ты можешь найти эту деревню? – спросил у Беса Картер.
Гном вцепился в свою цветастую гавайскую рубашку.
– Не сразу и не вдруг. На это понадобится время. А у нас осталось чуть больше двух дней. Послезавтра с заходом солнца наступит день весеннего равноденствия. До Бахарии – целый день пути. Поиски разрушенной деревни займут в лучшем случае еще один день. А если деревня стояла на Ниле, значит, придется ехать в противоположную сторону. Учти, Картер: найти третий свиток недостаточно. Чтобы разобраться в «Книге Ра», вам потребуется как минимум день. Пробуждение Ра сопряжено с путешествием в Дуат, где течение времени всегда непредсказуемо. А вам нужно успеть вернуться вместе с Ра, причем на рассвете.
– Словом, времени у нас в обрез, – подытожила я. – Либо «Книга Ра», либо Зия.
И зачем я давила на Картера, прекрасно зная все его ответные слова?
Брат смотрел на солнце, сползавшее за горизонт.
– Я не могу ее бросить. Сейди, Зия как-то связана с нашими поисками. Не знаю как. Я это просто чувствую. Она очень важна для нас. Нам нельзя ее терять.
Я ждала. Я уже знала дальнейшие его слова, однако Картер не собирался их произносить. И тогда их произнесла я. Глубоко вздохнув, я сказала:
– Выход один – разделиться. Вы с Бесом отправитесь искать Зию, а я – третий свиток.
– Нехорошая это затея, – кашлянул Бес.
Картер избегал смотреть мне в глаза. Конечно, он беспокоился за меня. Эта была не та ситуация, когда он мог радоваться, что спровадил младшую сестру. И все же я почувствовала его облегчение. Картеру хотелось снять с себя груз ответственности и целиком сосредоточиться на поисках Зии.
– Совсем недавно ты спасла мне жизнь. Я не пущу тебя одну в пустыню.
Я щелкнула застежкой ожерелья, подаренного Уолтом.
– А я буду не одна. Уолт предлагал мне свою помощь.
– Ему нельзя, – возразил Бес.
– Почему? Что ты кормишь меня своими «нельзя»? – не выдержала я. – Назови причину.
– Я… – Бес лихорадочно подыскивал слова. – Я обещал Баст следить за тобой и заботиться о твоей безопасности.
– Теперь ты перенесешь заботу на Картера. Без тебя ему развалин деревни не найти. Ну а мы с Уолтом справимся сами.
– Но…
– Слушай, Бес! Мне наплевать, что там за тайна у этого парня. Но от твоих стараний уберечь меня Уолту становится только хуже. Он хочет помочь, вот и пусть помогает.
Гном сверкал в мою сторону своими глазками. Наверное, обдумывал, нельзя ли решить спор в свою пользу очередным громогласным «БУУМ!». Надеюсь, он все-таки понял, что меня не переупрямишь.
Бес сокрушенно вздохнул.
– Здесь не Америка, – вновь повторил он. – В Египте юнцы вашего возраста без взрослых не путешествуют.
– В Америке, кстати, тоже. В крайнем случае скажу, что Уолт – мой брат.
Картер поморщился. Я не собиралась его обижать, но все равно задела. Сейчас я понимаю: можно было бы и промолчать. Но в тот момент не могла справиться со злостью и страхом. Картер поставил меня в немыслимое положение.
– Давай, спасай Зию, – сказала я, стараясь говорить уверенно.
Картер пытался заглянуть мне в глаза и прочесть мое истинное состояние, но я прятала взгляд. Неподходящее время для бесед глазами. Разве Картера сейчас интересовали мои мысли?
– А где мы встретимся? – спросил он.
– Здесь, конечно. Отправляемся на рассвете. У нас с тобой есть сутки: тебе на поиски Зии, мне – чтобы найти свиток. Потом возвращаемся в Александрию.
– Времени недостаточно, – хмуро возразил Бес. – Если все пройдет гладко, у вас останется около двенадцати часов, чтобы соединить свитки и понять, как пользоваться «Книгой Ра». Не густо.
Он был прав. Мы замахивались на невозможное.
– Но это наш единственный шанс, – сказал Картер. – Нельзя его упускать.
Он с надеждой посмотрел на меня, но я уже тогда знала: в Александрии мы не встретимся. Семье Кейн бесполезно что-либо планировать.
– Отлично, – пробормотала я. – А сейчас мне пора собираться.
Я поспешила в свою комнату, чтобы не разреветься прямо на веранде.
13. Демон у меня под носом
Картер
В этом месте мне бы стоило сменить свое тайное имя и назваться так: «Вконец сбитый с толку собственной сестрой». Именно таким я себя и чувствовал.
О наших сборах в путь я рассказывать не буду. Обычные сборы. Про то, как Сейди вызывала Уолта и объясняла ему, что к чему, тоже помолчу. В общем, мы с Бесом выехали на рассвете. Гном взял машину у кого-то из своих «надежных друзей». На полпути к Каиру машина сломалась.
Избавлю ваши уши еще от нескольких малозначительных деталей и перенесусь в кузов грузовичка, где мы с Бесом сидели, трясясь на пыльной дороге. Пикап принадлежал каким-то бедуинам, и мы ехали на поиски несуществующей деревни.