«…Теперь к новостям на радиостанции “Свободное Тимбукту”. Волна насилия захлестнула сельские коммуны в области Гао. Местное ополчение и неустановленные бандформирования совершили серию нападений к югу от города Менаки, и их жертвами оказались в основном туареги. В начале месяца были убиты по меньшей мере сто сорок три гражданских лица. Полевая группа мониторинга ООН сообщает о девяноста пяти суммарных казнях среди гражданского населения на малийской стороне границы с Нигером. В свою очередь туарегское “Движение за независимость Азавада” провело серию ответных операций против боевиков…»
Анри принялся выдувать из стакана пыль и чихнул три раза подряд.
– Пей из горлышка, начальник, здоровее будешь. – Бакст начал приходить в себя. – Мне тут гепатит везде мерещится.
– На самом деле с песчаной бурей не гепатит, а менингит переносится. – Анри снова чихнул. – Где мы с тобой майора Жермена видели крайний раз?
– С каждым чихом из тебя вчерашнее саке выходит. Будь оно проклято! Теперь он не майор Жермен, а капитан Жак…
– Да какая разница…
– На штурме Эр-Ракки в Сирии. Ты ему огнестрельную рану на руке обработал и забинтовал.
– Это был не огнестрел. Его местные курды саперной лопаткой приложили.
– Наверняка за дело.
– Разумеется. Лучше расскажи про пенную вечеринку.
– Мы сидели в большом помещении без электричества и пили якобы русскую водку из чайников.
– Девушек много было?
– Ни одной. Столов десять и за каждым чернокожие мужики. Они тоже пили водку из чайников.
– А при чем тут пенная вечеринка?
– Не знаю. И никто не знает.
– Нам новых охранников надо найти… И водителя.
– Да… Интересно, как японцы себя чувствуют?
– Наверняка лучше, чем ты. Они же на саке натренированы.
– Что думаешь про террориста, который их проводника зарезал?
– Ничего не думаю. И ты не думай, Бакст. Пей пиво и наслаждайся туманом. Наконец тебе работать не надо.
– С удовольствием, начальник, но как же этот джихадист на нашей военной базе оказался? И не в наручниках, а рядом со штабом прогуливался…
– Перестань глупости болтать… Ты слышал, что еще японцы вчера говорили?
– Напомни, please.
– Они признались, что не могут отличить Клинта Иствуда от Чарльза Бронсона.
– Точно! Шин еще сказал, что не видит разницы между зелеными и синими глазами…
– Ну а как тогда они могли узнать убийцу их проводника? Какой-то у штаба бедуин болтался, замотанный синими тряпками… Слушай, сходи к Нильсу, спроси, он будет жареного цыпленка.
– Черт…
– Что?
– Анри, а ты к нему заходил?
– Нет, а что такое?
– Он же за нами вчера на пенную вечеринку увязался…
– И вы его там оставили…
– Да… Нильс сказал, что еще немного потусит…
Репортер хлопнул ладонью по столу и подскочил со стула.
– Va chier, mange la merde! Иди посри и сожри свое говно! Бакст! А кто вчера разорялся о мерах безопасности… в зоне боевых действий?!
– Ну извини, начальник…
– Mange d’ la merde! Да пошел ты! А если Нильс уже в заложниках у боевиков?!
Номер звукооператора был пуст, постель не разобрана. Посреди комнаты стоял чемодан, потерявший первоначальный цвет, в царапинах, помятый, словно его выкидывали из самолета еще до захода на посадку. Видно было, что после приезда в Тимбукту Нильс даже не распаковывался, ему всегда было плевать на комфорт. Надумали поискать дом в городе, где ночью проводилась пенная вечеринка, но адрес мог знать только Баба Файер. Консьерж, готовивший цыплят в арахисовой кашице на кухне, смог сообщить лишь бесполезную информацию: «Хозяин умылся, как следует побрызгался одеколоном и ушел. А куда – не знаю».
– Начальник, в Париж будешь звонить? Спутниковый телефон принести? – услужливо спросил Бакст, чувствовавший себя виноватым. Впервые в жизни он спьяну бросил товарища в горячей точке.
– А чем редакция поможет? Только переполошим всех.
Сели завтракать, но первоклассно приготовленная курятина застревала у Анри в горле. Он потерял подчиненного в зоне плохоньких, но все же боевых действий.
Вокруг Анри лежал равнодушный к его проблемам городок, постепенно тонущий в зыбучих песках. Никто, совсем никто здесь не поможет, он остался с проблемой один на один. Как тот мальчуган, Палле кажется, в шведской книжке из детства. Как она называлась? Утром мальчик проснулся и обнаружил, что мамы и папы нет в квартире. Он впервые самостоятельно позавтракал, вышел на улицу и постепенно осознал, что остался один на всем белом свете. Мальчишка с восторгом забрался на место вагоновожатого в трамвае и начал нажимать на все кнопки. Уличный поезд помчался по пустым улицам Стокгольма, а Палле не знал, как его остановить, и никто уже не мог ему помочь…
– Точно… «Палле один на свете» она называлась… – вслух сказал Анри.
– Ты о чем? – Бакст уже проглотил цыпленка и подъедал куском лепешки вкусную арахисовую подливу.
– Да ни о чем. Память тренирую от ранней деменции.
– Что делать-то будем?
– Пойдем сейчас к адмиралу Гайво.
– Чтобы парашютисты прочесали этот гребаный Тимбукту?
– Да, попросим. Пускай перетряхнут пыльный городок как следует.
– Тогда я камеру с собой возьму.
– Естественно.
– И микрофон.
– Да.
– Бронежилет наденешь? Когда ты в броне и каске, начальник, вид у тебя сразу такой солидный… представительный даже…
– Не подлизывайся…
Дверь широко распахнулась. В кафе вошли трое мужчин и принялись шумно отряхиваться от песка. Их лица были закрыты арабскими куфиями, а глаза – запыленными солнцезащитными очками. Самый высокий, в шерстяной накидке, джинсах и с автоматической немецкой винтовкой за спиной, сказал металлическим голосом:
– Hi, Анри! Hi, Бакст! Чего такие унылые? – и поставил на стол литровую бутылку виски, но Анри поднялся и взял куртку со спинки стула.
– Бакст сказал, что теперь тебя зовут Жак? Капитан Жак?
– А я всегда им и был, Анри. – Высокий тип без церемоний уселся за стол. Скорострельную винтовку он положил на колени. Не спеша развязал на голове арафатку, но снимать не стал. Двое его спутников тоже сняли куфии и оказались японскими блогерами.
– Салют, парни! – весело сказал Шин. – Да, кстати, капитан Жак, ты же в Ираке всем представлялся командиром дорожной роты майором Жерменом. – Японец показал воздушные кавычки. – А кем ты теперь числишься?