Книга Коварные Земли, страница 13. Автор книги Стейси Мэри Браун

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Коварные Земли»

Cтраница 13

– Святая мочалка! – Опи драматично схватился за грудь. – Я чуть не окрасил воду в коричневый цвет, рыбка.

– Я считала, что к домовому невозможно подкрасться, – ухмыльнулась я.

– Обычно да. – Опи прочистил горло и одернул свой облегающий костюм. – Но я был так занят уборкой.

– Это теперь так называется?

Писк.

– Я не делал этого! – Глаза Опи шокированно расширились. – Я бы так не поступил. Это вульгарно.

Писк.

– У тебя нет доказательств.

Опи шмыгнул носом и, отвернувшись, принялся чистить нетронутый фарфор.

Писк.

– Ты обещала, что никогда не станешь напоминать об этом инциденте. Это было недоразумение.

Писк.

– Да, я переборщил, – возразил Опи, – мастер Финн все еще не подпускает меня к пылесосу.

– О боже, – рассмеялась я, уткнувшись лицом в ладони, пытаясь подавить свое богатое воображение.

– Как я уже заявил, это было недоразумение. Я отвлекся на минутку… и попался на самоудовлетворении.

Писк.

– Я не занимался этим пять минут.

Писк.

– Мы не будем это обсуждать.

Он фыркнул, отвернувшись, его плечи поникли.

Я не любила, когда Опи грустил. Его считали «неправильным», потому что он не придерживался норм поведения домовых.

– Ну, думаю, мастеру Финну пошло бы на пользу, если бы он уделил пять минут пылесосу.

– Я ему так и сказал. – На лице Опи появилась слабая улыбка. – А он заставил меня чистить туалеты на протяжении десяти месяцев.

Подойдя к ванне, я выключила воду и села сбоку.

– Как ты узнал, где я?

Опи усмехнулся, снова повернувшись ко мне лицом.

– Тебя легко найти. У тебя особенный запах, рыбка.

– Я пахну?

Я нахмурилась и, подтянув топ, понюхала его. Я знала, что от меня исходит не самый приятный запах, но перед очередными тестами я совсем недавно принимала душ и мне выдали новую серую форму. В этом плане здесь было все же лучше, чем в Халалхазе.

– Не плохой запах, а приятный. Трудно объяснить. Запах как перед восходом солнца. Чистый, свежий с ноткой сладости. – Опи стукнул себя по носу. – У низших фейри отличный нюх.

Писк.

– И слух. – Опи указал на беса. – Как видишь.

Раздался стук в дверь, и я вскочила. Я оглянулась меньше чем через секунду, но моих друзей уже не было. Ушли. Лишь губка, на которой плавала Битзи, лежала на дне ванны. Черт возьми, какие они шустрые.

В дверь снова постучали, и я поспешила к ней. Меня затошнило от беспокойства. Киллиан не стал бы стучать. Никс и Йэн тоже. Я была пленником, а не гостем.

Когда я потянулась к дверной ручке, то услышала, как прошептали мое имя тихим голосом:

– Брексли, это я.

Распахнув дверь, я ощутила, как защемило в груди, когда дикий взгляд Зандера остановился на мне.

– Зандер, – выдохнула я.

Он огляделся вокруг, проверяя, есть ли кто, а затем проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь.

– У нас не так много времени. – Он двигался быстро и беспокойно. – Я сказал Йэну, что постою на страже, пока не наступит очередь Никс. – Зандер положил руки мне на талию, приблизив мое лицо к себе. – Боги, я так переживал. Увидел тебя утром… едва сдержал себя. – Он интимно прикоснулся к моим щекам. – Я знал, что ты здесь, но не ожидал увидеть тебя… с ним…

– Зандер. – Я схватила его за руки и отвела их, оглядываясь на дверь, боясь, что в любую секунду может войти Киллиан. – Тебе нужно идти! Нельзя, чтобы тебя поймали. Что ты вообще здесь делаешь?

– Я мог весь день думать только о тебе. Было так трудно сосредоточиться, зная, что ты рядом. Мне пришлось придумать предлог, чтобы подняться в жилое крыло. – Он посмотрел на меня. – Боги, как рад тебя видеть. Я так счастлив, что ты в порядке. – Он снова обхватил мои щеки. – Он ничего тебе не сделал? Не настаивал на чем-нибудь?

– Нет. На удивление Киллиан был добр.

– Я не о Киллиане. – Зандер нахмурился. Он имел в виду Уорика. – Мне было ненавистно видеть, как ты уходишь с ним. Хотя я радовался, что ты выбралась.

– Почему ты помог? – Я отступила, увеличивая между нами пространство. – Зачем ты здесь?

– О чем ты?

Зандер нахмурился.

– О том, что происходит? Почему ты помог нам бежать из Халалхаза? Разве ты не работаешь на Киллиана?

Моргнув, Зандер склонил голову набок.

– Уорик тебе не рассказал?

– Не рассказал мне, что…

В коридоре хлопнула дверь и послышались шаги.

– Проклятие. – Зандер фыркнул, как лошадь. – У нас нет времени. Я вернусь, обещаю. – Он поспешно поцеловал меня в лоб. – Оставайся в безопасности и будь готова.

– Готова к…

Замок щелкнул, и дверь со скрипом открылась. Зандер отшатнулся и, ухватившись за стеклянную балконную дверь, открыл и закрыл ее. Его голос стал сердитым:

– Последний раз повторяю. Тебе нельзя покидать комнату. Если в следующий раз я увижу твою голову, выглядывающую из двери, я отрублю ее.

– О, наш маленький заключенный плохо себя вел? – Никс вошла в комнату, в ее глазах сверкала жажда убийства. – Могу я наказать ее? Убить?

– Все улажено.

Зандер кивнул и направился к двери.

– Что ты здесь делаешь? Где Йэн? – Никс сморщилась, ее вопрос обеспокоил меня. – По идее тебя не должно быть в жилом крыле. Следить за заключенной не твоя работа.

На меня обрушилась паника, но я постаралась не показывать этого. Никс не была глупой, к тому же она считала, что я «околдовывала» каждого мужчину, приближающегося ко мне.

– У нас тренировка с Йэном вечером. Я пришел и обнаружил, что он засыпает стоя. Сказал ему, чтобы он шел спать, а я закончу за него смену. Это хорошо, потому что она почти выбралась наружу, видимо, хотела помахать лодкам.

Никс сердито посмотрела на меня, в ее взгляде читалось обещание наказать меня. Жестоко.

Я понимала, что у Зандера не было варианта, кроме как бросить меня под поезд. У него не было причины входить в мою комнату.

– Она все поняла. – Он коснулся меча на поясе, будто угрожал мне им. – Будет себя хорошо вести. Гарантирую. – Он кивнул Никс и сказал: – Спокойной ночи.

– А Йэн?

Никс повернулась к нему.

На мгновение на лице Зандера промелькнуло замешательство.

– А что насчет Йэна?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация