Книга Коварные Земли, страница 73. Автор книги Стейси Мэри Браун

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Коварные Земли»

Cтраница 73

– Что это? – спросила я и взглянула на него.

– Я подумал, что тебе понадобится одежда.

Уорик указал на сумку, раздражение все еще витало в воздухе. Сам он переоделся в свою одежду, которая плотно облегала его фигуру.

– Ты принес мне одежду? – Я открыла сумку и увидела брюки карго, топ, трусики и спортивный бюстгальтер. – От Китти?

– Нет.

Уорик подошел к маленькому столику, взял бутылку и налил в стакан коричневой жидкости.

Уорик был из тех, кого нужно было уметь читать, потому что рассказывал он мало. Большинство свели бы его односложные ответы с ума.

«Украл?» – спросила призрачная я, коснувшись тыльной стороны его руки, в то время как реальная «я» молчала и не двигалась. Мышцы на его спине напряглись от моего прикосновения.

– Разве это важно? – пробормотал он, допивая напиток.

На самом деле это можно было бы считать тем, как если бы он подарил мне цветы. Одежда даже лучше, она полезна. Он не попросил Рози или девочек собрать мне сумку, он достал одежду сам.

Я боролась с улыбкой, вытаскивая спортивный бюстгальтер.

– Думаю, пока носить лифчик какое-то время не смогу.

При мысли о бюстгальтере мои ребра и раны заныли.

– Тем лучше.

Уорик развернулся и прислонился к столу – он прожигал меня своими аквамариновыми глазами – и сделал еще один большой глоток.

Я встретила его пристальный взгляд, энергия пронеслась между нами, кожа покрылась мурашками.

– A kurva eletbe  [21], – выдохнул Эш, проводя рукой по волосам, – это от меня должна по идее исходить всепоглощающая сексуальная энергия. Может, вы уже переспите и покончите с этим?

– О, да? – Опи выскочил из банки, из которой он доставал ватные шарики и марлю. Часть он успел на себя нацепить. – Битзи хотела бы, чтобы я ее разбудил. Вам нужен пылесос?

– Пылесос?

Я повернулась к Опи.

– Что? – Он осмотрел всех присутствующих и громко рассмеялся. – Ой, да я просто пошутил. Зачем вам он, верно?

Его щеки вспыхнули.

Писк.

Битзи подняла голову, потирая лапами уши.

– О, теперь ты решила проснуться и высказать свое мнение.

Писк.

– Да, я понятия не имею, о чем ты говоришь. – Опи фыркнул и бросил свирепый взгляд через плечо. – Тебя все равно никто не спрашивал.

Писк.

Битзи свирепо посмотрела в ответ.

– Это было недоразумение. Сколько раз мне еще нужно это сказать?

– У меня болит от вас голова.

Эш потер голову.

Пискпискписк!

Битзи показала средний палец древесному фейри.

Глаза Опи расширились.

– Вау, ты ее разозлил.

– Слава богу, что на этот раз это не мне, – пробормотала я, и Битзи показала мне два пальца. Я фыркнула. – А, нет, все встало на свои места.

– Почему она злится на меня? – Эш протянул руки. – И почему меня это волнует?

Он казался сбитым с толку.

– Добро пожаловать в мой мир, – усмехнулся Уорик, допив остатки напитка.

– Битзи сейчас не очень хорошо себя чувствует, – ответил Опи.

– А я-то здесь при чем? Она сама съела то, что не должна была.

Эш указала на Битзи.

Пискпискпискпискписк…

– Ух ты. – Я вздохнула, когда Битзи пропищала все это. – Тебе даже неинтересно, как она тебя только что назвала?

– Ты понимаешь ее?

– Боже, надеюсь, что нет. – Я прислонилась лбом к столу. Я не поняла ее точных слов, но определенно почувствовала, что она имела в виду, и была почти уверена, что Эшу следует быть начеку ночью, когда он ляжет спать.

– Кажется, мне больше нравится бес под кайфом. – Эш подошел к Уорику и налил себе выпить. – С каких пор моя жизнь состоит из пререканий с бесом и необходимости прятать пылесос от домового?

– С тех пор как в твоей жизни появилась она.

Уорик указал на меня подбородком и забрал у Эша бутылку, чтобы налить себе еще изрядного количества жидкости.

– Эй. – Я выставила ладонь. – С каких это пор я виновата?

Оба посмотрели на меня и приподняли брови. Я взглянула на Опи, который чистил свои хлопчатобумажные шорты, похожие на подгузники, топ из марли и новые ботинки из ваты.

– Ладно… ладно…

Я протянула руку Уорику, чтобы он принес и мне выпить. Уорик оттолкнулся от стола и протянул мне свой стакан. Просто поделился со мной, вместо того чтобы наполнить другой.

От обжигающей палинки у меня заслезились глаза. Я увидела, как Уорик посмотрел на книгу на столе и нахмурился.

– Какого черта? – рявкнул он на Эша.

– Верно… – съежился Эш, – послушай, парень, я читал ее ради тебя, а потом проснулась она… и…

– Что?

Уорик втянул в себя воздух, ощетинившись.

– Я решил, почему бы ей не попробовать?

– Ты что, издеваешься? Ты позволил ей прикоснуться к книге фейри? Особенно к этой?

– С ней все хорошо.

– Да?

Уорик подскочил к Эшу. Я взвизгнула, когда он схватил его за горло. И, несмотря на боль, от которой я тихо вскрикнула, направилась к ним.

– Уорик, прекрати. Со мной все в порядке.

Он встряхнул Эша, игнорируя меня.

– Ты знаешь, на что способна эта книга.

– Брексли не была одна. Я держал ее за руку, Уорик, но я никогда не видел такой реакции от книги. Она мгновенно втянула Брексли и вытолкнула меня.

Уорик сжал губы.

– Вытолкнула?

– Да. – Эш потрясенно кивнул. – Я чувствовал это. Книга хотела только ее. Словно ждала или что-то в этом роде.

Уорик отпустил Эша и, повернувшись ко мне, уставился как на какую-то загадку.

– Что? – Я сделал шаг назад. – Разве что-то могло произойти? Ты сказал, что книга не причинит мне вреда.

– Физически нет, но если читающий слаб или имеет гнусные планы, то книга сводит таких с ума и держит в плену.

– В плену?

– Может заманить в ловушку разум и не выпускать.

– И ты позволил мне прикоснуться к этой штуке? – крикнула я Эшу, ткнув в него пальцем.

– Книга защищает себя, это возможно, только если у читающего нехорошие мысли по отношению к ней. У тебя их не было. А я просто почувствовал необходимость твоего прикосновения к книге… словно она просила меня об этом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация