Книга Белладонна, страница 35. Автор книги Аделин Грейс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Белладонна»

Cтраница 35

Сигна лишь мельком взглянула на этот праздник жизни. Плотное шерстяное платье без корсета, который она не смогла зашнуровать сама, не шло ни в какое сравнение с бархатом и шелком гостей. Она пробиралась мимо служанок, стараясь не попасться на глаза хозяевам дома. Ангел смерти оказался прав – было бы гораздо проще, воспользуйся она своими проклятыми силами.

Но если она снова окажется на грани жизни и смерти, он тут же явится к ней. А после сказанного вчера она меньше всего на свете желала видеться с ним.

У нее имелась тысяча причин его ненавидеть. Тысяча причин злиться и говорить с ним в подобном тоне.

Так откуда это жуткое чувство вины?

Сигна низко опустила голову, спускаясь по лестнице, и уже почти выбежала из дома, когда врезалась в кого-то. Она отшатнулась, заметив трость из розового дерева, которую мужчина сжимал в руке, и съежилась под пристальным взглядом Байрона Хоторна.

Уголок его рта приподнялся, когда он оглядел ее с ног до головы, задержавшись на глазах, и тут же перестал дышать, весь побледнев.

– Лилиан? – Казалось, что имя сорвалось с его губ прежде, чем он успел остановить себя, и Байрон тут же замотал головой. – Нет. Ты та девушка, которую сопровождала Марджори, верно? Новая воспитанница брата. И куда же ты направляешься в таком виде?

Сигна знала: одно неверное слово, и он потащит ее обратно наверх. Она тщательно продумала ложь и решила притвориться той, кого этот человек в ней видел, а именно молодой глупой девчушкой.

– Я-я просто хотела взглянуть на вечеринку, сэр.

Она с трудом сглотнула, и, хотя умело играла роль, действительно чувствовала себя не в своей тарелке рядом с ним. Он надменно хмыкнул и взял ее за запястье, словно намереваясь потащить вверх на крыльцо. Они сделали всего шаг, когда что-то в коридоре привлекло его внимание. Сигна проследила за взглядом и увидела в толпе рыжевато-русые волосы Марджори. Он наблюдал, как она покидает гостиную, направляясь к кухне.

И вдруг отпустил ее руку.

– Возвращайся в свою комнату, девочка, – приказал Байрон, но даже не посмотрел на нее. – Здесь не место детям.

– Конечно, сэр. – Сигна кивнула, но, как только он отвернулся и последовал за гувернанткой, тут же воспользовалась моментом и ускользнула в ночь, даже не обернувшись, чтобы проверить, не заметили ли ее. Любой, кто увидел бы ее, крадущуюся на встречу с мужчиной в такой час, подумал бы только одно. И если верить книге по этикету, после ее репутация была бы уничтожена.

Сайлес уже ждал в конюшнях с оседланными лошадьми: Митра для Сигны и черный, как небо над ними, жеребец для него, напомнивший одного из тех прекрасных созданий, которые увезли ее от тети Магды. У его ног сидел Гандри, глядя вокруг янтарными глазами. Он задрал нос и смотрел настороженно, охраняя хозяина.

– Вы опоздали. – Сайлес бросил взгляд на ее шерстяное платье и, быстро расстегнув свой черный плащ, накинул ей на плечи, не спрашивая разрешения. – Решили остановиться и перекусить по дороге?

– Если бы мне только выпала такая удача. – Сигна закуталась в плащ, слишком смутившись, чтобы поблагодарить его, когда Сайлес вложил ей в ладонь поводья Митры. Сунув ногу в стремя, она попыталась подтянуться и взобраться на лошадь.

Не желая тратить время, Сайлес обхватил ее за талию и поднял, проверяя, что она надежно держится в седле. На сей раз она призвала всю свою выдержку, чтобы не вздрогнуть от его прикосновения.

– Это в получасе езды. – Он запрыгнул на своего коня с впечатляющей грацией. – Прижимайтесь к Митре, чтобы не замерзнуть. Скачем без остановок.

– И могу я спросить, почему мы вообще едем в клуб? – До встречи с Ангелом смерти оставался всего час. И хотя ей вовсе не хотелось его видеть, но также и не хотелось выяснять, что он сделает, если она опоздает на эти нелепые «занятия», которые он задумал.

– Сегодня я занимался с лошадьми и подслушал разговор вашей гувернантки с Байроном Хоторном, – с энтузиазмом начал Сайлес. – Этим вечером клуб будет закрыт на ремонт, и они договорились о встрече в нем. Байрон хочет что-то ей показать. Нечто, что, по его словам, «убедит ее». И если сможем их опередить, то выясним, что именно.

Это объясняло нетерпение в глазах Байрона при встрече с Марджори.

– Я видела их в доме, они направлялись в кухню, – сказала она.

Сайлес сжал зубы.

– Вероятно, решили воспользоваться суматохой вечеринки и ускользнуть через туннель. Нам нужно торопиться.

Гандри ходил вокруг ног жеребца, янтарные глаза сверкали, а тело напряглось в ожидании. Сигна задумалась, какая кровь в нем преобладает, собачья или волчья, начиная подозревать последнее.

– Берем пса с собой?

– Разумеется. Если прибудут гости, он предупредит прежде, чем нас заметят. А теперь вперед.

И хотя у Сигны еще оставалось множество вопросов, самый главный из которых был, что их ждет, если они попадутся, ей не удалось задать их. Сайлес легонько ударил коня по бокам и пустился вскачь. Митра не ждала команды броситься следом. Ветер обжигал щеки Сигны, и она пониже натянула капюшон плаща. Укутавшись в него, она с удивлением обнаружила, что ткань пахнет не сеном и навозом, а морозным лесом и сосной.

Она туже затянула плащ, следуя позади Сайлеса, который определенно находился в своей стихии этой звездной ночью. В отличие от нее, он не дрожал от холода и запрокинул голову, глядя в бескрайнее небо. Его черные волосы вольно развевались, и он выглядел свободным и неукротимым, как и манера его езды. Рядом с ним мчался Гандри, высунув язык и пыхтя, он наслаждался каждым мгновением путешествия. Сайлес поймал взгляд пса, и озорная усмешка скользнула по его губам. Он запрокинул голову и завыл в темноту. Гандри подхватил вой, и этот одновременно прекрасный и жуткий звук разнесся по вересковым пустошам.

При взгляде на Сайлеса у Сигны потеплело в груди. Каждый день она открывала его новую сторону. Пока что эта была любимой.

После они долго скакали в тишине, и единственными звуками оставались фырканье лошадей и тяжелый топот копыт, пока они мчались друг за другом через вересковые пустоши. И учащенное дыхание Гандри, который не сбавлял темп, даже когда трава под ногами перешла в камни, а потом в булыжники.

Сайлес притормозил, и Сигна последовала его примеру. Когда они спешились, он свободно завязал поводья вокруг ствола дерева.

– Дальше пойдем пешком. Не снимайте капюшон. – Окутанная древесным ароматом, она не стала спорить.

Гандри совершил вылазку вперед, чтобы обнюхать улицу. Вдоль дороги тянулись шляпные магазины, ателье и даже крошечная аптека. Каждое помещение было наглухо закрыто. Но огни паба дальше по улице ярко горели, поэтому лучше им не рисковать.

– Байрон и Марджори. Думаете, один из них может оказаться убийцей? – Ее шепот эхом разнесся по пустой мощеной улице. Непривычно находиться вне дома в такой час, да и вообще странно оказаться в городе, но Сигна не боялась. Она слишком часто бродила по темноте, чтобы испугаться ночи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация