Книга Белладонна, страница 47. Автор книги Аделин Грейс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Белладонна»

Cтраница 47

– Если превысить дозу, Блайт может умереть, – предупредил Сайлес, продолжая читать. – Нужно измельчить небольшую дозу и добавить в жидкость.

Единственная проблема оставалась в том, как достать бобы. Они точно не найдут их в саду Лилиан, и тут Сигне на ум пришел другой способ.

– В городе есть аптека! Я видела вывеску в ту ночь, когда мы ходили в клуб… Думаете, у них найдется такое?

Сайлес широко улыбнулся.

– Вы гениальны. Аптека, вероятно, наш единственный шанс.

Это все, что она хотела услышать, поэтому захлопнула книгу и снова прижала к груди. Она чувствовала такое облегчение, что была готова взлететь до небес. Она спасет кузину. По-настоящему, теперь уже навсегда, она спасет Блайт.

– Спасибо, – прошептала она, хватая Сайлеса за плечо и крепко сжимая. – Большое спасибо, спасибо, спасибо. И спасибо тебе, Таддеус!

Она не обернулась, чтобы посмотреть на духа или на Сайлеса, когда тот задул свечу, и прошептал:

– Таддеус? – А вместо ответа только крепче сжала книгу и поспешила к двери.

– Отправлюсь туда завтра же утром, – сказала она, не обращаясь ни к кому конкретно, но Сайлес деликатным кивком призвал ее замолчать. Она послушалась ради него, но ей самой сейчас все равно, если кто-то услышит, теперь все будет хорошо. Нет – не просто хорошо, а даже отлично. Все будет замечательно, потому что утром она первым делом раздобудет противоядие, и Блайт, наконец, сможет вернуться к своей жизни.

Уже совсем скоро все наладится.

Глава 25

На следующее утро за завтраком Сигна наливала в чай сливки, когда услышала, как Уорик докладывал Элайдже, что язык Блайт начал покрываться гнойными язвами, как и у Лилиан на последних стадиях «болезни». Блайт тошнило всю ночь, и она не в состоянии есть и пить.

Сигна крепко сжала нож в руке, стараясь не выдать своего огорчения и не привлечь внимания Элайджи, боясь, что тот внезапно одумается и не допустит подобного разговора за завтраком.

Ангел смерти вовремя предупредил ее, и теперь, когда она нашла противоядие, осталось только заполучить его в руки. Но она не могла понять, почему Блайт все еще так больна. Сигна велела ей не пить ничего, кроме воды. Незаметно выливать лекарство. Лично проверила комнату кузины этим утром, пока та еще спала, и попробовала холодный чай и выпечку, оставленные у постели. Вся едва была в полном порядке. Но язвы на языке вызваны именно ядом белладонны, и Сигна понимала, что каким-то образом в кровь Блайт продолжает поступать яд.

– Доктор полагает, что сегодня ей лучше побыть одной, – сказал Уорик Элайдже, который так сердито размазывал масло по булочке, что прежде Сигна не могла даже представить такого зрелища.

– Утром они с Перси смогли унять лихорадку, но она продолжала бредить. – Сигна обрадовалась, что, по крайней мере, Перси находится рядом и мог следить за доктором, когда она сама не могла. Он сидел напротив. И Сигна попыталась привлечь его внимание, чтобы сказать об этом, но кузен устало смотрел вниз, помешивая нетронутую овсянку.

– Что она видела на этот раз? – резко спросил Элайджа. Он выглядел потрепанным, седеющие волосы торчали во все стороны. Очки низко висели на носу, и он все еще не сменил халат и тапочки изумрудного цвета, тогда как Сигна уже надела корсет и полосатое дневное платье, а волосы собрала в элегантный пучок на затылке. Но прежде чем выйти из дома, придется переодеться в подобающее случаю шерстяное платье, чтобы избежать сплетен и насмешек. Сигна столько лет мечтала о месте в обществе, но сейчас заметила, что это становится немного… утомительно. И люто позавидовала не заботящемуся о приличиях Элайдже.

– Она видела мать, – подал голос Перси, все еще не поднимая глаз. – Блайт утверждала, что находится в саду с нашей мамой.

Сигна не понимала, как после стольких месяцев болезни Блайт и Лилиан никто не подумал о яде. Просто бессмыслица. Неужели доктор настолько бездарен?

– Возможно, компания как раз то, что ей нужно, – в ярости заявила Сигна. Симптомы налицо – галлюцинации, язвы, рвота, кашель с кровью. Полный комплект. Конечно, она знала о яде немного больше обычного человека, но все же.

– Мисс Фэрроу. – Марджори, которая нанесла на щеки больше румян, чем обычно, чтобы скрыть опухшее лицо, готовилась отчитать Сигну, но Элайджа отмахнулся от нее, не выпуская нож из руки.

– Дай ей высказаться. В этом доме уже давным-давно нет никаких правил. – Он откусил зараз почти половину булочки. – Изложи свою точку зрения, девочка. – Несмотря на его странное поведение, Сигне нравилась прямота Элайджи. Это было так ново в мире, в котором ценились лишь потакание прихотям других и хорошие связи. Но все же она не могла просто рассказать о противоядии, нужно действовать осторожно.

– В таком состоянии тяжело оставаться наедине с подобными мыслями, – продолжила Сигна. – Если вы не возражаете, сэр, я бы хотела съездить в город и посмотреть, смогу ли найти что-нибудь, способное поднять ей настроение. Простой маленький подарок. Можете дать мне немного денег и свое разрешение.

Перси, уставившийся на овсянку так, словно в ней был корень всех его проблем, наконец оторвал от нее взгляд и с интересом посмотрел на Сигну. Но Марджори не желала слышать ничего подобного.

– Если доктор советовал воздержаться от посещений, – начала она, крепко сжав в руке вилку, – нам стоит повиноваться решению. – Как гувернантка, она имела право сидеть за семейным столом, хотя высказывалась слишком открыто и свободно, учитывая принятые в обществе правила. Но никто не сделал ей замечания.

– Как мы и поступили с Лилиан? – ледяным тоном спросил Элайджа, и они все поежились. – Много хорошего это дало моей жене?

Сигна подметила его слова, чтобы добавить эту деталь в головоломку. Скоро она соберет все части и сложит полную картину происходящего.

– Перси! – повелительно воскликнул хозяин дома. – Будешь сопровождать кузину. Убедись, что она в безопасности и имеет все необходимое.

Перси выпрямился.

– Раз мы отправляемся в город, с твоего позволения, я хотел бы заехать в клуб и проверить, все ли в порядке. – Его голос звучал ровно и деловито, без намека на былое отчаяние от невозможности попасть туда.

Губы Элайджи дрогнули.

– Ты будешь сопровождать кузину по ее поручению, а потом вернешься домой, – решительно отрезал он.

Перси, похоже, почувствовал его настрой, и хотя было ясно, что он хочет возразить, но откинулся на спинку стула и так вцепился в чашку чая, что пальцы побелели.

– Да, отец. – Когда он глубже вжался в сиденье, Сигна отвела взгляд, терзаемая глубоким чувством вины. – Конечно.


Белладонна

Перси оказался далеко не самой веселой компанией.

Поскольку он не любил ездить верхом, для них приготовили карету. Несмотря на недолгую дорогу, Сигна чувствовала себя неловко, как никогда прежде. Даже поездка с Сайлесом, с совершенно чужим человеком, выдалась не такой напряженной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация