Книга Воин пяти Поднебесных: Пророчество, страница 132. Автор книги Уэсли Чу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Воин пяти Поднебесных: Пророчество»

Cтраница 132

Они ее отвлекали, не давая отдышаться. Краем глаза Тайши заметила, как Цофи вынырнула из туннеля. Она подбежала к лежавшему Пахму и помахала рукой Михе, которая вместе с Цзянем хлопотала над Синьдэ.

— Убирайтесь отсюда, глупые сопляки, — послала им свой шепот Тайши в перерывах между вздохами. — Бегите, пока можно.

Разумеется, вместо того чтобы выполнить приказ, Цзянь устремился к ней, вооруженный коротким черным мечом.

— Почему никто меня не слушает? — возопила Тайши, дав волю досаде.

Если бы она могла рвать на себе волосы, она бы это сделала, но здоровая рука у нее была занята мечом.

Цисами явно развеселилась.

— Люблю, когда жертва сама идет ко мне.

Сальминдэ с ней согласилась.

— С тем же успехом он мог сам перерезать себе горло.

— Что ж… — сказала тень-убийца.

— Не подходи, Цзянь! — крикнула Тайши. — Убирайся!

— Я вас не брошу!

Он непременно бы погиб. Цисами бросилась навстречу, как только он пересек мостик, и в мгновение ока его меч улетел в туннель. Цисами опрокинула мальчишку и вжала лицом в землю.

Тайши порывом воздуха швырнула тень-убийцу наземь и отчаянно попыталась вмешаться. Но едва ее ноги оторвались от земли, как Тайши ослепила страшная боль. Наконечник копья воткнулся ей в спину и вышел из живота. Тайши покачнулась, потеряла равновесие и рухнула на бок головой вперед. В груди у нее все сжалось, живот вопил от боли.

Тем не менее Тайши еще ползла к Цзяню. Хорошо, что она пока ничего не чувствовала, — Тайши не сомневалась, что ей очень больно. Она приподнялась на колени, и тут Сальминдэ выдернула копье, и ее накрыла вторая волна боли.

Хватая ртом воздух и кашляя кровью, Тайши собрала остаток сил, чтобы сесть. Больше их ни на что не хватило. Она зажимала живот, чувствуя, как из тела утекает жизнь. Выпавший меч куда-то делся. Пещера поплыла, когда Тайши безуспешно попыталась привстать на одно колено — и снова упала.

Показалась Сальминдэ, держа в одной руке свернутый окровавленный кнут, а в другой — Танец Ласточки. Она почтительно поклонилась.

— Вы хорошо сражались, мастер.

— Повезло тебе, что одна рука у меня не действует, а второй я должна была заслонять этих недоумков.

— Я признаю все обстоятельства и клянусь не преуменьшать ваших талантов. — Бросок Гадюки держала меч с уважением, почти благоговейно. — Ваше оружие — произведение искусства. У вас есть наследник, которому вы бы хотели его передать?

— Да чтоб тебе… — И тут Тайши передумала. Она взглянула на Цзяня. — Я правильно понимаю, что ты собираешься убить мальчишку?

— Ему недолго пришлось бы владеть этим мечом, — подтвердила Сальминдэ.

Тайши поморщилась и с досадой подумала, что больше никого назвать не может. Наконец в памяти всплыли два имени — но у Саана игрушек было столько, что хватит на три жизни.

— В Возане есть настоятель по имени Мори. Пусть режет им фрукты или намазывает масло.

Сальминдэ кивнула.

— Я исполню вашу просьбу.

— Нет! — крикнул Цзянь.

Он отчаянно боролся, но Цисами крепко его держала. Тень-убийца стукнула пленника по затылку.

— Перестань вертеться! — Она взглянула на Сальминдэ. — Заканчивай скорее, убей старую каргу. Я хочу наконец вымыться.

— Подари мальчику быструю смерть, — тихонько сказала Тайши самым смиренным тоном, на который была способна. — Он просто жертва обстоятельств, как и все мы. Он заслуживает достойной кончины.

Бросок Гадюки приложила кулак к груди.

— Ты будешь тому свидетельницей.

Кнут в ее руке распрямился, превращаясь в копье. Катуанка зашагала к Цзяню.

— Вэнь Цзянь, Предреченный герой Тяньди, воин пяти Поднебесных! Я, Сальминдэ Бросок Гадюки из стеклянного города Незра, пришла, чтобы освободить тебя от оков твоей судьбы.

Цисами воздела палец в воздух при приближении катуанки.

— Подожди минутку. Давай не будем забегать вперед. У меня есть одна мысль. Как насчет…

— Знай, что удар тебе наносят справедливость и честь, — продолжала Сальминдэ. — Я не держу против тебя зла и не испытываю радости от твоей смерти. То, что я совершу, будет сделано во имя долга и верности Вечному Хану и племенам Катуа. Надеюсь, в следующей жизни мы окажемся у одного очага.

— Нет, послушай! — Цисами повысила голос. — Я серьезно! Выслушай меня! Мне кажется, гораздо выгоднее было бы…

Сальминдэ направила копье в грудь Цзяня. С такого расстояния промахнуться было невозможно. Тайши наблюдала за казнью, как в страшном сне. Она не сводила глаз с наконечника копья, который разбрасывал в стороны сотни крошечных потоков воздуха. Широко раскрытые глаза Цзяня были полны ужаса. Вероятно, он не понимал всего значения собственной смерти. Не понимал, в какой мере судьба народов Чжун зависит от биения его сердца. Возможно, ему вообще было все равно и он в испуге ждал конца, ни о чем не думая.

Юноша вздрогнул. Прошла секунда, потом другая. Тайши, захлебываясь кровью, затаила дыхание. Цзянь, закрывший было глаза, медленно их приоткрыл. Смертельный удар так его и не настиг. Цисами стояла, схватившись обеими руками за древко копья.

Глаза тени-убийцы сверкали злобой.

— Я тебе сказала — подожди!

Глава 44. Бросок Гадюки

Сали не верила своим глазам. Или, наоборот, верила. Разумеется, согласившись союзничать с тенью-убийцей, она ожидала подвоха. Сали не хотелось иметь дела с печально знаменитым Союзом, но Цисами показалась ей серьезной и достойной доверия. И потом, у Сали не было выхода.

Они заключили простой и ясный договор: шелкопряды заплатили Железной Стали за то, чтоб Предреченного героя заманили в укромное место. Сали и теням-убийцам нужно было лишь прикончить героя Тяньди и тех, кто встанет на пути.

До сих пор сделка оправдывала себя. Железная Сталь привела мальчишку и его друзей. Отряд позаботился об остальных, а Сали и Цисами занялись Тайши. Бой шел с переменным успехом, но в конце концов они победили. Оставалось лишить жизни предреченного победителя Вечного Хана. И вот, когда Сали уже почти спасла свой народ, Цисами пошла на попятный.

Сали была потрясена и раздосадована.

— Отпусти кнут.

Цисами повиновалась и вскинула руки.

— Да, конечно, но, прежде чем дело дойдет до драки, выслушай меня. Я знаю, тебе очень хочется, чтобы сердце мальчишки остановилось навечно. Я понимаю. Убивать очень приятно, но… у меня есть другое предложение. Может быть… мы его не убьем? Во всяком случае, не сейчас. Что скажешь? Этот котенок вырастет и будет стоить гораздо дороже, когда превратится в большого льва с острыми клыками. Нужно просто подождать несколько лет. Я уже подыскала покупателя. Отдадим ему мальчишку, а награду поделим шестьдесят на сорок. Можешь не благодарить, давай лучше где-нибудь посидим и потискаемся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация