Книга Не время для героев, страница 68. Автор книги Илья Соломенный

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не время для героев»

Cтраница 68

— Говоришь так, будто второй вариант куда легче!

— А он и есть легче, Хэлгар, — прищурившись, Беренгар внимательно смотрит на меня. — Весь вопрос в том, готов ли к нему ты.

Мне не нравится его тон, но с каждым ударом сердца время уходит!

— Не тяни, прошу!

— Всегда легче потушить пламя, чем зажечь его, — туманно изрекает учитель. — И погрузить комнату во мрак куда проще, чем осветить её.

— Не понимаю...

— Тут нужен тот, кто способен чувствовать… Мортидо… Энергию Тьмы и Смерти, Таскалор, а не только Свет и Жизнь. Тот, кто владеет двумя сторонами Дара Аулэ и сможет почувствовать структуру проклятья, которое наложил этот человек, — Сейнорай взмахом руки указывает на тень в клетке. — И не просто почувствовать, но и легко перехватить.

— Ты говоришь обо мне?! Предлагаешь взять контроль над этим проклятьем, чтобы рассеять его?! — изумляюсь я. — Но я же… Я же узнал только основы некоторых вещей, а это…

— Это неважно. Твой дар силён, Хэлгар. И если я объясню, что делать, ты сможешь перехватить контроль над проклятьем. По крайней мере — попытаешься. Но…

— Ну конечно, — криво усмехаюсь я. — Всегда есть какое-то “но”!

— Ты прав, — спокойно отвечает Беренгар, — Оно есть всегда. Я ведь объяснял тебе, что главный принцип Сейнорай — равновесие. И говорил, что это же касается и Дара Аулэ. Энергия не берётся из ниоткуда и не исчезает в никуда. Её можно трансформировать, растягивать, сжимать, оперировать как угодно, но просто заставить исчезнуть — нельзя.

— И что это значит? — я окончательно сбит с толку.

— Чтобы рассеять проклятие такой силы, нужно куда-то “слить” сформировавшуюся в нём… Бельканте!... Мощность. Она уже трансформирована во что-то определённое, нельзя просто взять и заставить её поменять структуру, обратить в радугу или дождь! Точнее, можно, но ты на такое неспособен. Если попытаешься — тебя просто разорвёт в клочья, а проклятие останется целым. Даже мне пришлось бы потратить очень много времени на подобное рассеивание, будь я жив. А именно времени у тебя, как я понимаю, остаётся всё меньше и меньше.

— Ясно, — ухватив общий принцип, я начинаю думать. — И куда можно “слить” уже сформировавшуюся энергию?

— Попробуй перенаправить заклинание. И вместо уничтожения всего города ударь по одному из его кварталов.

— Что?! — У меня аж дыхание перехватывает от такого предложения, — Исключено! Будут сотни жертв, и…

— Тогда тебе придётся принять эту энергию в себя, — перебивает Беренгар, останавливая моё возмущение. — Других вариантов я не вижу.

Я молчу. В голове проносятся десятки мыслей, но среди них есть один вопрос, который волнует меня сильнее прочих.

— И что тогда случится?

Во взгляде Сейнорай проскакивает грусть.

— Если у тебя получится перехватить контроль над проклятьем, с какой-то долей вероятности ты умрёшь, Хэлгар.

На этот раз молчание затягивается на более долгий срок.

— Но шансы выжить есть?

— Ровно половина.

— И что… Что в таком случае будет? Эта тьма останется во мне?

— Да, — кивает Беренгар. — Однако, если выживешь, у тебя появится возможность с ней совладать.

— Ты сказал “если получится перехватить контроль”. То есть, может ещё и не получиться?

— Да, такое тоже возможно. Но шансы этого поменьше. Четверть от целого, плюс минус.

Святые предки! Никогда не думал, что окажусь в такой ситуации! Отпустить происходящее, увезти Изабель как можно дальше, сбежать из города — и стать тем, у кого был шанс предотвратить катастрофу, но он им не воспользовался? Или всё-таки попытаться обуздать проклятие безумного Керса и, возможно, спасти весь Верлион?

Я качаю головой. Для меня ответ очевиден. Из-за меня и моих тёмных проявлений уже погибли люди. Быть может, сейчас судьба предоставляет мне шанс искупить вину?

— Я согласен, — отвечаю не своим голосом. Горло пересохло, и слова покидают его нехотя. — Что мне делать?

Беренгар с грустью качает головой.

— Так и думал… Что ж… Это твой выбор, и настаивать изменить его я не могу.

— Я бы и не согласился!

— Понимаю. Уже успел тебя немного узнать, — грустно улыбается Сейнорай. — В таком случае тебе нужно вернуться назад. Смешай свою кровь со рвущейся на волю энергией проклятья. Вспомни, чему я тебя учил. Дождись, пока по тебе ударит заклинание и попытайся перехватить управление над ним. А затем… Направь его мощь в себя. Те символы, которые я показывал тебе в прошлый раз — полагаю, ты их помнишь?

— Да.

— Тебе потребуется ещё один, — Беренгар рисует в воздухе заковыристую фигуру, которая полыхает алым. — Символ контроля. Используй его последним. А когда сделаешь это — погрузись в себя и перехвати поток проклятья. Тебе нужно распределить его по своим энергоканалам и источнику равномерно.

— А потом…

— Что будет дальше — я не знаю. Всё зависит от тебя, Хэлгар. От твоих сил, твоей воли, твоего Дара… Шанс, что ты выживешь, есть. Если совладаешь с такой мощью.

— Да уж, — криво усмехаюсь я. — Хотелось бы в это верить.

— Удачи, Таскалор, — Беренгар подходит ближе и протягивает мне руку. Я крепко жму её. — Надеюсь, мы с тобой ещё увидимся. Ты хороший человек и способный ученик. Мне будет очень жаль, если погибнешь.

— Спасибо, Сейнорай. Мне тоже будет жаль.

Стук сердца. Дверь. Снова оказываюсь у стола.

Игнорируя валяющегося рядом мёртвого Керса, я смотрю на девушку в клетке, и отгоняю от себя мысли разбудить её. Вместо этого вытаскиваю Изи оттуда и закидываю на здоровое плечо.

Вокруг башни — большой пустырь, местами заваленный мусором. Но я не решаюсь оставить свою любовь прямо на нём. Пинком ноги выбиваю дверь одного из ближайших зданий. Это оказывается пустая гончарная мастерская. Я затаскиваю девушку внутрь и устраиваю за каменной печью первого этажа.

Здесь она будет в большей безопасности… Надеюсь, водонапорная башня не рухнет именно сюда… Но и времени тащить Изи куда-то подальше нет — выйдя обратно на пустырь, я вижу, как из гудящего энергетического потока, устремившегося в небо, то и дело выстреливают отдельные вспышки. Трансформируясь в гигантские щупальца, они бьют на огромное расстояние — по зданиям квартала ремесленников и других районов. Там, куда они попали, над крышами домов вспыхивает красноватое зарево пожаров, которые видно даже отсюда.

— Ялайская гниль!

Я опрометью бросаюсь обратно к водонапорной башне. Оказавшись внутри понимаю — она уже ходит ходуном, каменные блоки градом сыпятся сверху. Успеваю вызвать воздушный щит, закрывающий меня от осколков, подскакиваю к ржавому чану, наполненному кровью.

Нужно успокоиться…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация