Книга Любовь Тёмного короля, страница 33. Автор книги Светлана Казакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь Тёмного короля»

Cтраница 33

— А вас когда-нибудь подводила магия?

— Но, может, вы читали о подобных случаях? Ведь тёмные в силах воздействовать и на кровь, и на душу, и на разум… наверняка какой-то из даров способен и на большее.

— Не поймите неправильно, светлая магия тоже применяется по всякому, но этот случай так меня заинтересовал…

И всё в таком духе. Совсем не тонко, почти в лоб, но если Дьюэйн и догадался, что интересует меня вовсе не покушение и случившееся с магами на том пикнике, то внешне это никак не проявилось. Он бурчал односложные «нет», «да», «наверное» и «не знаю» и косился на меня с всё возрастающим опасением. Опасением за мой рассудок.

Наверняка, едва мы расстанемся, побежит жаловаться кому-то из братьев, и я даже догадывалась, кому именно, но переживать по этому поводу не спешила. Ну расскажет он Лиэрту, что я задаю вопросы… в конце концов, тот сам привлёк меня к лечению короля. Я просто проявила инициативу.

Наконец впереди замаячили высокие двустворчатые двери библиотеки, и демонолог с явным облегчением ретировался, отвесив напоследок кривоватый нервный поклон. Радовало одно: за это время он ни разу не рыкнул и не огрызнулся, а значит, нащупал верный путь к браку с Нат.

Прямолинейный принц, но не такой глупый, как могло показаться.

Я вздохнула, глядя вслед его быстро удаляющейся фигуре, потрепала Уголька по голове, и мы вместе вошли в распахнутые стражей двери.

За нами устремились и фрейлины, но их присутствие меня не смущало — я не собиралась искать секретные магические фолианты или копаться в грязном прошлом тёмного двора, тем более вряд ли подобные сведения хранились бы в открытой всем ветрам дворцовой библиотеке. Нет, всё тайное, мрачное и необычное наверняка уже утащил в свой архив сам Рэйвен и хорошенько изучил, а потому меня интересовало нечто… попроще.

Байки. Сказки. Глупые романы. Древние позабытые мифы.

Ведь если на свете существует способ растревожить чью-то магию, о нём бы непременно говорили. Даже не зная, что это, страшась и приписывая влияние тварям Бездны, но говорили бы.

Уголька наша миссия не особо радовала, и уже через полчаса моего блуждания между рядами и выковыривания книг с полок, он устроился в одном из мягких кресел в дальнем конце зала. Втиснулся с трудом, накрылся крыльями и уснул. А я всё таскала и таскала к столу стопки томов, в описании которых мне чудился намёк на нужный сюжет. Сдалась, только когда под ними уже и столешница не проглядывалась, и теперь зарылась в содержимое.

Вот только не учла, что если Дьюэйн, как и предполагалось, пожалуется на моё странное поведение, то спокойно почитать мне никто не даст.

Первым я услышала голос смотрителя библиотеки, сообщивший, что да, Светлая принцесса здесь, ищет увлекательные сказки. А потом приближающиеся шаги и приветствие его высочества Лиэрта:

— Доброе утро. Ни рановато ли для… такого количества книг?

— В самый раз, — не слишком вежливо пробормотала я, продолжая остервенело перелистывать страницы.

Так, нет, не то. Здесь девица утратила дар из-за яда, который подливала ей завистливая сестра. Но учитывая, что отраву та сварила из полевых цветов и птичьего навоза, вряд ли автор хорошо разбирался в вопросе. К тому же Рэйвен терял не саму магию, а контроль над ней… и наверняка еду и питьё они проверили в первую очередь.

Отвратительный роман. Кто такое читает?

Я потянулась к следующему тому.

— Если скажете, что искать, я могу…

— Нет! — Я наконец удосужилась вскинуть голову и посмотреть на Лиэрта, даже улыбку натянула, впрочем, смотрелось наверняка не слишком искренне. — Благодарю, ваше высочество, но у вас хватает работы с более серьёзными документами. А это так… глупые догадки и отчаянные попытки ухватиться за соломинку.

Первый принц усмехнулся:

— Я вас чем-то обидел?

— Ну что вы! Когда бы вы успели? Мы ведь и не общались толком…

— Вот именно.

Повисла неуютная тишина, которую вскоре нарушил сопящий храп Уголька. В другой момент я бы рассмеялась, но, глядя снизу вверх на нависшего над столом Лиэрта, испытывала странную горечь. Мне не хотелось верить в его причастность к проблемам короля. Но лучше я перестрахуюсь и утрачу зарождающуюся дружбу, чем доверюсь не тому и потеряю… Рэйвена.

— Что ж… — Лиэрт сцепил руки за спиной, покачнулся с пятки на носок и снова усмехнулся. — Надеюсь, «Страсти по Тёмному принцу» окажутся вам полезны или хотя бы поднимут настроение.

После чего развернулся и исчез за бесконечно высокими стеллажами, а я растерянно уставилась на книгу в моих руках.

И правда, «Страсти по Тёмному принцу». Ещё один образчик сентиментальной литературы. Кажется, лучше переключиться на сказки и мифы.

Глава 19

Книжные раскопки заняли слишком много времени.

Пару раз я отвлекалась на тренировку с Угольком — перенестись из библиотеки в парк и обратно — и лёгкий обед, на котором настояли фрейлины, но завалы на столе манили и не отпускали насовсем. При любом упоминании в тексте нестабильного дара в груди разгорался огонёк надежды; казалось, стоит перевернуть страницу, и там непременно найдётся важная и спасительная информация. А если не в этом томе, то в следующем. Или в следующем. Или…

В общем, было бы обидно сдаться за секунду до успеха, но книг я натаскала столько, что уже и не верилось, будто сумею когда-нибудь даже бегло пролистать их все.

Вспомнилось, как мы с Рэйвеном точно так же искали способ пробудить мой дар. Тогда он позаботился о подборе всех этих разнообразных источников, в которых мог таиться путь к моему спасению, теперь настал мой черёд спасать седьмого принца… Точнее, единственного и неповторимого Тёмного короля.

Когда на глаза наконец попались столь желанные строки, за стрельчатыми окнами библиотеки уже сгущались сумерки. Я вцепилась в книгу, как утопающий в брошенную верёвку, и перечитала весь абзац с самого начала. Затем закрыла, прочла название на обложке и снова вернулась к тексту.

Да. Это оно. Не научный трактат о тёмной магии и способах воздействия на неё, но нечто куда более значимое.

Народное творчество, которое не берётся из пустоты.

И наместник, о котором шла речь в сказке, не просто так утратил связь с даром некромага — ему помогли злопыхатели, вспомнившие об одной древней игрушке…

Я прижала сборник к груди, с тоской посмотрела на ведущий к дверям проход между стеллажами и подозвала утомлённого скукой Уголька. Не хотелось показывать смотрителю, что именно я выношу из дворцовой библиотеки. И вновь передвигаться в окружении пчелиного роя стражи и фрейлин тоже. Потому я мысленно представила внутренний двор с фонтаном и звериными кустами, положила руку на мохнатый лоб защитника и закрыла глаза, а когда открыла их — уже стояла на улице под моросящим дождём.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация