Книга Снегурочка против воли, страница 23. Автор книги Лана Кроу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Снегурочка против воли»

Cтраница 23

- Не притворяйся, хитрец! – радостно сказал монарх. – Вирн мне все доложил. Он первый узнал, что ты обзавёлся супругой. Это так досадно, что я узнал об этом от него, а не от тебя лично! Но радует, что молодая супруга возвращает тебя к жизни!

Если бы я прямо сейчас могла исчезнуть из зала и проснуться в своём мире, я бы даже не раздумывая сделала это. Интересно, умереть от стыда можно? Что сделает Сайрон? Будет отрицать?

Но и здесь герцог меня поразил.

- Удивительно, не успели мы пожениться, – сдерживая смех, сказал он, – как супруге захотелось похвастаться. Простите мое упущение.

Вот же шутник! Я сильнее сжала его руку, чтобы он прекращал юморить.

- Предлагаю нам поговорить о делах, а юной герцогине отдохнуть в королевском зале.

Никуда я не уйду.

- Прекрасная идея, – согласился Сайрон.

- Но, Сайрон…

- Иди в зал, – перебил меня он. – Слуги тебя проводят.

«Вот упрямец! Как он будет без меня? Он же ничего не видит».

Но выбора не оставалось – оспорить решение Сайрона, значит, унизить его. И я покорно вышла с мужчиной в черном костюме.

«Он справится», - говорила я себе, пока меня вели по коридору. Когда, наконец, остановились, меня впустили в большую комнату, где было несколько шикарно одетых женщин и мужчин. Они не обратили на меня никакого внимания, пока мужчина во всеуслышание не произнес:

- Герцогиня Корс.

Итак, воцарилась тишина. А я еще раз пожалела о том, как представилась целителю. И как это теперь будет выглядеть, когда я вернусь в свой мир? Первая жена бросила, вторая сбежала.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍По мне прошлись изучающим взглядом. Но кое-что интересное в этих взглядах бросилось мне в глаза: рассмотрев меня с ног до головы, присутствующие переводили взгляды на другую женщину, в красном платье и черными, как смоль, волосами.

Ее зеленые миндалевидные глаза, как у хищной кошки, прошлись по мне, словно наждачка, а пухлые губы идеальной формы скривились, словно она съела кислый фрукт.

Проводивший меня слуга захлопнул дверь позади меня, а я начала молиться, чтобы меня выпустили отсюда.


Глава 29

Нечего было Снеже здесь делать. Я справлюсь сам.

- Думаю разговор будет о моих землях? – обратился я к королю.

- Да, как думаешь Сайрон ты сможешь управлять ими?

- Уверен в этом – твердо сказал я. – Думаю мне нужно познакомиться с временным управляющим на моих землях.

- Вы уже знакомы –довольно сказал монарх – Насколько мне известно герцог Росс является вашим другом и у меня даже не возникло вопросов, когда пришлось выбирать нового управляющего. Он сразу же заявил о своем желание помочь.

- Герцог… -  Значит пока я слепой валялся дома, Мэтт взял управление моих земель и получил новое звание… Голову пронзила нехорошая догадка. Кому еще было так выгодно избавиться от меня как Мэтту? Да и в отличие от других сделать ему это было проще простого. Мы отдыхали в тавернах каждые выходные, что он мне мог подлить? Я бы не увидел лжи, ведь Мэтт умел прятать ауру от моих глаз.

- Так и есть – раздался голос Мэтта.

- Поздравляю – процедил я.

 - Полагаю, после нового года переведем земли обратно во владение Сайрона, к этому времени тебе нужно ознакомится с положением на землях.

Я услышал, как зашуршали свитки. Король на минуту замер, должно быть обдумывая, как донести информацию до меня.

- Я могу зачитать положения… - Предложил Мэтт.

- Не стоит – отмел эту идею я.

В моих глазах доверие к этому человеку рухнуло, слишком много совпадений. Быть может он подмешал мне яд в таверне, а подействовал он только на приеме у короля.

- Думаю жена герцога справится – поспешил сгладить острые углы король – Она прелестна Сайрон, ты настоящий везунчик.

- Персиковое платье ей к лицу – как-то загадочно сказал Мэтт – Не зря я выбрал для нее именно этот цвет.

Смысл слов дошел до мня не сразу. Снежа пришла в платье, которое подарил ей Мэтт? Кровь закипела. Я со всей силы сжал кулаки.

Должно быть монарх так же почувствовал гнев, который просто сквозил между мной и «герцогом» Россом.

- Предлагаю пройти на мой официальный прием. Должно быть Сайрон давно не видел многих друзей.

И не увижу – пронеслось у меня в голове.


***

Кто передо мной, я поняла не сразу. Столько гнева и ненависти к своей скромной персоне я была не готова вынести, поэтому постаралась спрятаться возле столика с закусками.

Я старательно избегала взгляд бывшей жены герцога и поглощала закуски. Высшее общество не сильно радушно меня приняло, никто со мной даже не пытался говорить, они обходили меня, словно я была заразной, зато с женщиной бросившей супруга в самый тяжелый для него момент говорили с огромным удовольствием, шептались, кривили лица и «аккуратно» смотрели в мою сторону.

Спасибо хоть пальцем не тыкали. К слову я тоже рассмотрела бывшую жену Сайрона, ее волосы действительно были смольно черные, а вот глаза ярко зеленые, словно у дикой кошки.

Раскосый взгляд делал черты лица хищными, но это только добавляло ей красоты.

Как и тонкие ключицы, ярко выраженные на белой коже. Будь она в нашем мире определённо снискала бы успех у сильного пола, хотя, судя по окружению и здесь у нее проблем с этим не было.

- Какая никчемная – услышала я голос Лель, она говорила нарочито громко, когда остальные шептались, чтобы я ее слышала – Бедный Сайрон, так опуститься… Подобрать такое ничтожество.

О чем говорили остальные я не слышала, но по интонации слышала, что они были согласны.

- Одеть вечернее платье на прием, так нелепо – продолжала брюнетка – Мне Сайрон дарил самые модные изыски, это платье было у самой мадам Парисье, Сайррон заплатил огромные деньги, чтобы я встала в очередь к это чудеснице. И только сейчас я смогла получить эту красоту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация