Книга Брак по принуждению, страница 72. Автор книги Лана Кроу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Брак по принуждению»

Cтраница 72

Его голос отдал хрипотцой, рука спустилась ниже на талию, а я вдруг неожиданно для себя застонала.

Дэйрон резко сжал руку, практически впиваясь в сорочку и прижал меня к себе. А я даже и слова сказать не успела, когда он накрыл мои губы своими.

Жадно, с упоением, намного жестче, чем в храме. Но в этот раз и я могла дать волю чувствам, положила ладонь поверх одного плеча, второй провела по волосам. Я стремилась вжаться в него, стать еще ближе.

Его язык ласкал мой, я и не знала, что возможно так целоваться. От каждого касания по коже расходился жар, и я чувствовала, как ничтожно мало просто быть прижатой к человеку. Мне хотелось просто в нем раствориться, как в этих ощущениях, от которых кружилась голова. В ней все еще звучал его голос, Дэйрон мечтал обо мне… Одна только эта мысль была способна свести с ума.

Его руки блуждали по моему телу, и уже даже не могла разобрать, были ли они под сорочкой или на ней. Хотя, какая разница. Даже если и была хоть доля стыда, я прогнала ее. Мы муж и жена. И все, что происходит, естественно.

Я не знала, до чего мы могли дойти, но жутко желала узнать. Вот только стук в дверь вдруг заставил меня вынырнуть из грез в реальность.

- Лорд Дэйрон, – раздался голос Ульриха. – Пришел цирюльник.

***

Я вышла из комнаты Дэйрона с горящими щеками, но в отличном настроении. И быстрым шагом пошла обратно. Времени и так оставалось немного. Мы с Дэйроном очевидно останемся как без завтрака, так и без обеда, чтобы все поспеть.

Клара ждала меня в моей комнате. Когда я вошла, она смущенно улыбнулась. Мы обменялись еще парой фраз, и я отблагодарила ее за то, что хозяйка лавки сама решила к нам прийти.

Мы сделали примерку платья. Оно село идеально - Клара знала мои параметры наизусть. Поэтому, со спокойной душой, я отпустила ее к супругу.

Вместе с цирюльником пришла девушка, которая должна была привести мои волосы в порядок. Я принимала ванну очень быстро, так как времени совсем не было. А дальше девушка, которую звали Шейла, помогла мне быстро высушиться с помощью бытовой магии.

Прическу я выбрала простую, чтобы точно успеть. Шейла завила мне волосы и уложила их красивой корзиночкой, оставив только локоны возле висков.

Она же помогла мне облачиться в платье и нанесла легкий макияж. Мне слегка припудрили кожу, нанесли нежный румянец и подчеркнули глаза.

Я даже застыла возле зеркала, любуясь своим отражением. Передо мной стояла именно та Николь, которая произвела фурор в высшем свете при своем первом появлении. И мне уже не терпелось, чтобы меня такой увидел Дэйрон.

При мыли о муже, на лице сразу появилась совершенно глупая улыбка, но она меня не портила… Счастье не может портить женщину, особенно, когда она влюблена.

Настрой был превосходный. Поэтому, когда последние штрихи, в виде маминых украшений, были на меня, я с уверенностью поспешила на первый этаж к Дэйрону.

Муж меня, к слову, уже ждал.

В холле стоял мужчина, высокий и широкоплечий с очень бледной аристократической кожей, на которой просто сияли два огромных синих глаза. Темные ресницы и брови делали лицо выразительными. Мужчина был гладко выбрит, его волосы уложены по последней моде, как и костюм, который сидел идеально. На руках были перчатки, а на лице – улыбка.

Он составлял огромный контраст мужчине, за которого я вышла замуж. Увидев его на балу, я бы занесла его первым в список претендентов на руку, настолько он был хорош.

Я совершенно забыла про тот успех, который производила на мужчин. Сегодня все гости будут смотреть точно не на меня, и винить их было нельзя.

А с учетом того, что это практически первый выход в свет моего мужа, уверена, что все гости будут в неистовом восторге.

Красота среди аристократов ценилась.

Я настолько засмотрелась на Дэйрона, что и не заметила, как встала, разглядывая в незнакомце собственного мужа.

- Николь, – вытащил меня из дум Дэйрон, и я очнулась и поспешила спуститься. Мы и так ведь уже опаздывали. Хотя жили совсем рядом.

- Ты безумно красива, – сказал мой муж, обхватив мою руку своей в белой перчатке. И сколько восхищения было в его голосе, словно он совершенно не понимал, насколько красив сам.

- Сегодня ты разобьешь все женские сердца, – сказала я, чувствуя, как горячие губы супруга соприкасаются с моей кожей.

Чуть позже я тоже одену перчатки. Но не сейчас. Разве я могла отказать себе в удовольствии получить поцелуй от супруга, чьи губы касались моей кожи.

Он поднял голову, улыбнулся, и у меня замерло дыхание. Насколько же он был хорош. Мне стало очень жаль, что я не была знакома с его матерью. Должно быть, она была воистину красавицей, ведь Дэйрон пошел в нее целиком и полностью, словно вся его сущность воспротивилась генам рода Лэстеров.

Ни такого же разреза глаз, ни тонких губ, ни белых вьющихся волос.

Но если сравнивать его с Эдвардом, который был красив, Дэйрон был просто великолепен. В нем идеально сочеталась аристократичность с по-настоящему мужским накаченным телом и сильными руками.

- Какая вы красивая пара! – эмоционально воскликнула тетя Джина, за которой из столовой следом вышел и папенька с Софией.

В отличии от нас, они успели позавтракать.

Нам с Дэйроном повезло, что они нарушили эту атмосферу, ведь от одного его поцелуя я готова была растаять прямо на лестнице, и желания куда-либо идти на подкашивающихся ногах не было совершенно.

- Какая ты красивая, – с восторгом сказала София, практически подбежав ко мне и обняв. В последнее время моя сестра была слишком эмоциональна, и я этого ей не запрещала, как раньше.

- Ты разве не должен лежать в кровати? – возмутилась я, глядя на отца.

- Должен, – согласилась со мной Джина. Папа тут же махнул рукой, словно и внимания не обращал на нас.

- Сегодня я чувствую себя превосходно и после этого аукциона мы обязательно соберемся на ужин, - сказал он твердо.

- А как же целитель? – возмутилась я.

- Я попросил его приехать позже, – твёрдо сказал отец. – Я все же мужчина и могу решать хотя бы когда мне спать!

- Какой же ты упрямый, Адам. Жить с тобой одно испытание! – пробурчала Джина, и отец ей так по-доброму улыбнулся.

- Зато жить с тобой, моя прекрасная Джина, мечта.

Тетя, такая взрослая женщина, покраснела и смущенно улыбнулась.

Какие же они были счастливые. Я никогда не видела, чтобы отец был так счастлив. И как я могла столько лет противостоять этому.

- Дэйрон, ты такой красивый! Самый красивый лорд, что я видела! – сказала София, перекинувшись с меня на Дэйрона.

Супруг тоже смутился, я еле сдержала улыбку. Удивительно, когда мы с Дэйроном целовались, он так не смущался, чем от простого детского комплимента.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация