Книга Холостяки, страница 36. Автор книги Кендалл Райан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Холостяки»

Cтраница 36

Я ополоснула холодной водой щеки, пытаясь взять себя в руки, прежде чем снова встретиться со Стерлингом.

Когда я вышла из ванной, он сидел на краю постели. Стерлинг поднял голову и посмотрел на меня, ободряюще улыбнувшись.

– Ты уверена, что ты в порядке, дорогая? – спросил он. Его голос был негромким, но уверенным.

Я проглотила вдох и снова кивнула. За последние пять минут атмосфера в номере радикально изменилась. Я боялась, что секс все между нами изменит, и оказалась права. Все ощущалось иначе, все казалось сложнее. Наша когда-то счастливая дружба с ее игривыми пикировками покрылась серым туманом тайны.

Я сунула бюстгальтер в сумку, натянула туфли на голые ноги.

– Ты уходишь? – спросил Стерлинг, вставая и становясь передо мной. – Я думал, мы останемся здесь на ночь…

По блеску его глаз я поняла, что он рассчитывал снова заняться сексом, но этого никак не могло произойти. Слишком велика была моя потребность убежать.

– Я не могу остаться на ночь. Мне нужно убедиться в том, что я полностью готова к завтрашнему дню, – сумела сказать я, но мой голос дрожал.

Стерлинг быстро кивнул.

– Верно. Завтра. Разумеется.

Правда заключалась в том, что мне требовалось побыть в уединении, чтобы все это переварить. И я не могла проснуться рядом со Стерлингом, а потом отправиться с ним на кастинг невест. Ни за что на свете. Я все еще не могла поверить, до чего мы с ним дошли этой ночью. Я понятия не имела, что у него на уме. Возможно, я была просто очередной жертвой в списке побед. Что-то вроде последней возможности оторваться, прежде чем завязать.

– Я надеюсь, ты понимаешь, – добавила я.

– Конечно, не беспокойся. Позволь мне проводить тебя до такси.

На миг выражение его лица стало разочарованным. Но я решила, что мне показалось.

Я покачала головой.

– Швейцар мне поможет. – Стерлинг все еще был голым, его тяжелый член висел между ног. – Я справлюсь. – Направляясь к двери, я подтянула ремешок сумки повыше на плечо.

Его пальцы обхватили мое запястье, когда я уже собиралась открыть дверь. Он развернул меня лицом к себе.

– Этот вечер был…

– Я знаю. – Я должна была остановить его. Я не в силах была услышать, что это был лучший, самый удивительный вечер в его жизни, потому что я знала, что таким он был для меня. Я не могла услышать от него это и уйти, а потом просто работать рядом с ним утром, как будто ничего не случилось. Лучше всего было развернуться и уйти. Что я и сделала.

Двигаясь, будто в густом тумане, я передвигала ноги, пока не очутилась в лифте под беспощадным светом.

Густой мрак рассеялся, едва я вышла на тротуар. Слезы грозили хлынуть из моих глаз.

Я любила его.

Стерлинг боялся, но все же хотел поверить в любовь. Он заботился о своей матери. В моих ушах все еще звучал его низкий голос, когда мы занимались любовью. Он слушал меня, он удовлетворял меня, как никто другой…

Черт подери, я любила его.

И я была в ужасе от того, что мне предстояло на следующий день.

Глава тридцать четвертая. Стерлинг

Быстро съездив утром домой, чтобы принять душ и переодеться, я вернулся в «Уолдорф Астория».

Женщины выстроились в очередь вдоль боковой стены здания, и мне пришлось попросить водителя такси остановиться у черного хода. Я вошел через черный ход, чтобы меня не затоптали и чтобы не отвечать на вопросы репортеров и телевизионщиков, которые ждали меня и брали интервью у женщин.

Мне не терпелось увидеть Кэмрин. После ее ухода я почти не спал. Я подумал было о том, чтобы тоже уехать домой, но когда я лег в постель, простыни все еще хранили ее запах. И мне страшно было уйти, страшно, что все будет забыто, как только я выйду из номера.

Кэмрин так и не ответила на мое сообщение с пожеланием спокойной ночи. А учитывая, как поспешно она ушла, я беспокоился о ее состоянии.

Я долго бился, но так и не понял, что я такого сделал, чем оттолкнул ее. Именно Кэмрин говорила мне, что поступки говорят громче слов, поэтому я пытался показать ей, что она значит для меня. Я познакомил ее с мамой, попытался облегчить выплату долга, я захотел провести с ней ночь. Всем этим я пытался показать, насколько ценю ее и хочу, чтобы она была в моей жизни. Если бы я только смог поговорить с ней этим утром, возможно, я бы смог объяснить ей это.

Наконец я добрался до второго этажа и увидел Кэмрин и Анну, сидевших за банкетным столом у входа в большой бальный зал.

Кэмрин была в элегантном черном костюме, из-под которого виднелась кружевная камисоль. Волосы она собрала в строгий пучок и выглядела красавицей. В груди у меня заныло при виде нее.

Я ожидал, что Кэмрин встанет и обнимет меня, когда я подойду, но она не поднимала головы, перебирая фотопортреты в папке.

– Доброе утро, – поздоровался я с Анной, гадая, почему у Кэмрин так резко изменилось настроение.

– Привет, Стерлинг, – весело прочирикала Анна. – Ты готов сегодня найти жену?

У меня пересохло во рту, желудок свело.

– Ах да, конечно!

Анна легко улыбнулась, как будто я сказал что-то смешное.

– Ты выглядишь слишком встревоженным. Сегодня все будет замечательно. Я обещаю.

Я кивнул ей. Наконец Кэмрин подняла на меня глаза и прищурилась, как будто изучая выражение моего лица.

– Можно тебя на пару слов? – спросил я.

Не произнеся ни слова, она встала, и я последовал за ней в просторный бальный зал. Огромная хрустальная люстра свисала с потолка в центре зала, а яркий ковер в кремовых и голубых тонах был верхом элегантности. Я не сомневался, что помещение предназначалось для радостных праздников, таких как свадьбы и вдохновляющие бизнес-конференции. Но в это утро в зале было холодно и пусто.

– Как только откроют двери на улице, – начала объяснять Кэмрин, – здесь будут ждать своей очереди все кандидатки. Сначала мы с ними побеседуем. Достойных твоего внимания мы отправим к тебе в комнату дальше по коридору на пяти- или десятиминутное свидание.

– Похоже на план, – сказал я.

Когда Кэмрин повернулась ко мне лицом, мне захотелось обнять ее и поцеловать, но этим утром она вела себя так холодно и отстраненно. Да и после секса она ушла в такой спешке. Я не был уверен, что моя нежность будет принята благосклонно.

Сунув руки в карманы, чтобы не прикоснуться к ней, я глубоко вздохнул. Я вдруг понял, что мне нужно сделать. Я просто должен пережить этот день. Женщины выстроились вокруг этого проклятого здания в очередь длиной в целый квартал. Мне требовалось немного времени, чтобы составить план, поэтому я решил пока подыгрывать Кэмрин.

– Потом нам нужно будет поговорить, – предупредил я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация