Книга Соперники, страница 32. Автор книги Ви Киланд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соперники»

Cтраница 32

Трэвис взял кетчуп и открутил крышку. Сняв верхнюю булку с гамбургера, он сказал:

– Знаете, мы с моей невестой после помолвки замахивались на зал «Империал», но когда подсчитали расходы, поняли, что придется вдвое сократить список гостей. Но если бы веранда на крыше в то время уже работала, думаю, моя невеста убедила бы меня взять кредит и закатить банкет там. Я считаю, по завершении все будет очень красиво.

Вестон встрепенулся.

– И где вы в итоге отмечали свадьбу?

Трэвис покачал головой.

– Нигде. Дела пошли не совсем так, как мы рассчитывали.

Вестон злорадно улыбнулся, глядя на меня.

– Значит, вам больше по душе жизнь холостяка? Некоторые просто не созданы для брака.

– Нет, я прирожденный семьянин. Я не люблю беспорядочный образ жизни, предпочитаю спокойный вечер дома после дня работы. Моя невеста, Алана, скончалась от рака груди.

Я положила руку ему на локоть.

– Мне очень жаль, я не знала.

От меня не укрылось, что глаза Вестона так и впились в мою руку.

Он пробурчал сквозь зубы:

– Соболезную вашей потере.

Вскоре разговор свернул на колледж, и Трэвис признался, что бросил учебу. Вестон снова оживился и отпустил замечание, что не все осиливают высшее образование. Трэвис на это ответил, что он ушел из колледжа, чтобы заменить отца, которому надо было оперировать спину.

За ужином у них то и дело возникали странные отрывистые диалоги, и я могу поклясться, что Вестон с готовностью ловил потенциальный негатив о Трэвисе и вскипал всякий раз, как интрига разрешалась вполне пристойно.

Когда тарелки унесли, официант вручил нам меню десертов.

– У нас прекрасный выбор кофе, сдобренного различными напитками: кофе по-ирландски с «Бейлисом», французский капучино с «Гранд Марнье», итальянский классический с «Амаретто»…

Наевшись до отвала, я не стала брать десерт, но заказала капучино. Вестон заказал обычный черный кофе, и официант повернулся к Трэвису:

– А вы, сэр? Перечисленные изыски очень вкусны, они вас не соблазнили?

Трэвис приподнял руку.

– Нет, искушений мне не надо. Мне обычный кофе.

– Не такая уж хорошая идея – добавлять спиртное к ланчу, когда работаешь с мощными инструментами, – ввернул Вестон.

Трэвис кивнул.

– Я вообще не пью. Навидался, что алкоголь в итоге делает с людьми, и сделал свой выбор.

Челюсти Вестона сжались. Он бросил салфетку на стол и встал.

– Знаете что, я только что вспомнил, что у меня еще одна деловая встреча. Уже опаздываю. До завтра, Трэвис. – Мне он кивнул. – Счет я сейчас оплачу, так что не отказывайте себе ни в чем.

Глава 14

София

– О боже, все еще хуже, чем я думала! Что это за кошмар на тебе?

– Скарлетт! Я не ждала тебя так рано. – Я выбежала из-за стойки ресепшена и обняла подругу. Скарлетт чуть отодвинула меня в сторону, держа за плечи.

– Он коричневый?

Я взглянула на свой блейзер.

– Это униформа отеля. Я надеваю жакет, когда стою на ресепшене. А что не так?

Скарлетт явно озадачил мой вопрос.

– Он коричневый!

Я рассмеялась. Скарлетт и вправду будто сошла с обложки модного журнала, а не приехала в гостиницу после семичасового перелета. Ее светлое каре было уложено волнами в стиле ревущих двадцатых. Подруга облачилась в широкие кремовые слаксы и простую синюю шелковую блузку, но шесть или семь нитей жемчуга на шее, огромные мужские часы «Ролекс» на запястье и алые остроносые туфли выдавали в ней завзятую модницу и стилягу. Скарлетт была на целых пять дюймов ниже меня – она не дотягивала и до ста шестидесяти сантиметров, но этого, по-моему, никто не замечал, потому что она не слезала с каблуков-ходуль. Кожа у нее была такая же бледная, как у меня, однако алую помаду Скарлетт умела носить как никто. Вообще, по моему рассуждению, если мать назвала тебя Скарлетт, у тебя попросту нет выбора.

– Не все же могут выглядеть как картинка. Как долетели? Ты вроде говорила, что приедешь не одна?

– Он из аэропорта сразу поехал на совещание. Я ему сказала, что у меня неотложное свидание и ему придется справляться одному.

– Надеюсь, ты скоро, – немного обиженно сказала я. – Я очень ждала возможности посидеть с тобой в баре. Я еще не нашла другую приятельницу для пятничного «счастливого часа».

Скарлетт обняла меня за плечи.

– Свидание-то у меня с тобой! Стала бы я иначе лететь этим ужасным ранним рейсом!

Я просияла.

– Отлично! Это то, что мне надо.

Впервые за несколько дней я не чувствовала грусти: неприятно признавать, но отсутствие внимания Вестона погрузило меня почти в меланхолию. Я понимала, что это глупо, но логические доводы меня не веселили. К сожалению, наши ссоры – и происходившее после ссор – были для меня отдушиной и светлым пятном на фоне будней. После ланча с Трэвисом Вестон уже два дня не показывался и даже закрывал дверь в свой офис, чего никогда не делал раньше.

Конечно, мы оба были завалены делами. Разрываясь между стройкой, профсоюзом, командами наших юристов, окопавшихся в переговорных и постоянно нас подгонявших, ультрасжатыми сроками и управлением отелем, специфику которого мы еще слабо знали, мы непонятно как успевали замечать отсутствие друг друга. Меня бесило, что это вообще выбивает меня из колеи.

Так что Скарлетт приехала в самое нужное время. Для меня нет лучшего лекарства от хандры, чем бустерная доза ее сарказма.

Взявшись за ручку одного из ее огромных чемоданов, я спросила:

– Ты надолго? Ты просила номер всего на четыре дня, а здесь вещей на два месяца.

– Дорогая, если бы я летела на два месяца, для моих чемоданов понадобился бы отдельный самолет.

Я засмеялась.

– Пошли, покажу тебе твой номер. Я тебя уже внесла в компьютер. Осваивайся, а к «счастливому часу» поднимайся в главный бар наверху. Оттуда прекрасный вид на город.

* * *

– Познакомься с моими новыми друзьями. – Скарлетт развернулась на высоком стуле, когда я вернулась в бар (меня вызвали в подвал решать, что делать с лопнувшей трубой). Рядом с подругой сидели два очень симпатичных молодых человека. При моем появлении оба встали.

– Вы, должно быть, София, – улыбнулся тот, что повыше, протягивая руку. – Я Итан, а это мой деловой партнер Брайс.

Я взглянула на подругу, ожидая объяснений. Меня не было минут двадцать. Может, Скарлетт работает с ними в рамках модного показа?

– Приятно познакомиться.

– Итан и Брайс тоже в туристическом бизнесе, – объяснила Скарлетт. – Владеют частными самолетами, которые арендуют люди, недовольные коммерческим бизнес-классом. Я разрешила им купить нам коктейли. – Она подняла свой бокал и помешала в нем соломинкой. – Что еще нужно девушке, как не лучшая подруга, владеющая роскошным отелем, и два новых друга с частными самолетами? Союз, совершенный на небесах!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация