Книга Соперники, страница 45. Автор книги Ви Киланд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соперники»

Cтраница 45

– О, это, должно быть, наша недоработка. Давайте взглянем, какие у нас были заказы.

Я улыбнулась:

– Очень мило с вашей стороны.

– Можно какие-нибудь ваши документы?

Я показала водительские права, выудив их из сумки.

Флористка просияла:

– София Стерлинг! Я помню джентльмена, который приходил заказывать цветы. Просто красавчик, простите мне эту вольность, и выбирал очень тщательно. Открытка должна была остаться у нас в системе – мы просим покупателей набирать текст в нашем айпаде, чтобы мы красиво, без ошибок распечатали…

– Как интересно!

Женщина что-то набрала в компьютере, подошла к принтеру и забрала маленькую открытку с цветочным орнаментом. Протянув ее мне, она улыбнулась:

– Еще раз извините.

Я прочла.

«Губы на твоем лице на вкус почти такие же прекрасные, как те, что у тебя между ног. Прости, что утром я так внезапно ушел. Позволь мне загладить свою вину.

Ужин в моем номере в семь».

Я не знала, прочла это флористка или нет, но щеки у меня запылали.

– Гм… Спасибо, хорошего дня. – И я поспешно направилась к двери, однако мое внимание привлек холодильник, полный ярких букетов. Я обернулась: – Скажите, а что это были за цветы? Я таких никогда не видела.

Женщина улыбнулась.

– Пестрые далии сорта «Ежевичная пульсация». Прелесть, не правда ли?

Я сделала вид, что мне доводилось видеть, как пульсирует ежевика.

– Знаете, работа флориста сродни работе священника: люди приходят сюда в поисках прощения за свои грехи, а кто-то посылает цветы отнюдь не своей жене. Вы бы удивились, сколько интимных признаний нам доводится выслушать, пока мы составляем букет. Мы сохраняем конфиденциальность наших клиентов, но вряд ли выйдет какой-нибудь вред, если я вам скажу, что джентльмен, приславший вам далии, выбрал их сразу. Я спросила, неужели это его любимые цветы, и он ответил, что затрудняется ответить, но что они такие же прекрасные и неповторимые, как женщина, которой он их посылает.

У меня сладко затрепетало сердце. Только Вестон Локвуд умел заставить мои эмоции метаться, как шарик для пинг-понга. Позавчера ночь была замечательной – красивой, душевной и очень удовлетворительной физически, но утром Вестон опять спрятался в свою раковину. Правда, мы много говорили о Кэролайн, что для него нелегко, поэтому я списала его замкнутость на подавленное настроение.

Вскоре доставили розы от Лиэма, а доставки цветов от Вестона я так и не дождалась. А потом был занятный старикан мистер Торн. Кто он? Интересная динамика намечается…

Я улыбнулась флористке, окончательно перестав что-либо понимать:

– Спасибо, вы мне очень помогли.

Едва выйдя на улицу, я начала писать Вестону сообщение насчет цветов, но почувствовала, что мне нужно видеть его лицо, когда я буду спрашивать о двух доставках. Поэтому я отправила короткое неопределенное смс:

«Нужно обсудить вопрос с доставкой. Ты свободен?»

Когда я уже купила себе салатик и шла обратно в отель, телефон пискнул – пришел ответ:

«Я во Флориде. По телефону сможем?»

Что?!

«Когда ты успел улететь во Флориду?»

«Утром».

Почему-то мне стало обидно, что он меня не предупредил. Может, у него что-то случилось и пришлось спешно срываться? Я знала, что во Флориде у Вестона живет дед – на противоположном побережье от моего деда.

«У тебя все в порядке?»

«Да, все прекрасно».

Я колебалась, спросить или нет, почему тогда Вестон мне ни слова не сказал. Даже если отставить в сторону личные отношения, мы вообще-то вместе управляем отелем, и предупреждать было бы очень кстати. Но выяснять отношения посредством смс было неудобно, и я решила дождаться личной встречи, отложив разговор про цветы.

«Ладно, это может подождать. Позвони, когда вернешься».

* * *

Прошло два дня, а от Вестона не было ни слуху ни духу. Дверь его кабинета оставалась закрытой, и он не звонил сообщить, что прилетает. Скарлетт утром улетела в Лондон, и я практически целый день посвятила нашим юристам и аудиторам, окончательно согласовав список активов, еще подлежавших оценке. До нашего предложения миноритарию осталось три недели.

В семь часов я спустилась переговорить с администратором, так как у Луиса сегодня был выходной. В это время курьер доставил сверток, и я услышала, как наш посыльный сказал на ресепшене:

– Я пойду отнесу это мистеру Локвуду. Если меня будут спрашивать, я вернусь через пять минут.

Девушка за стойкой кивнула:

– Давай, я пригляжу за твоими вызовами.

Я вмешалась:

– Мистера Локвуда нет в городе, но у него есть почтовая ячейка в офисе управляющего.

– Как, он опять уехал? – удивилась служащая. – Я видела его несколько часов назад.

– Вы сегодня видели Вестона?!

– Да, он вошел в отель в одиннадцать утра с чемоданом.

Что за черт? Так он вернулся? Тогда где его носит целый день и почему он мне не позвонил?

Я с усилием улыбнулась и протянула руку за свертком:

– Позвольте, я это отнесу. Я не знала, что мистер Локвуд у себя, а мне нужно отдать ему отчеты.

Поднимаясь на восьмой этаж, я еле сдерживалась. Да что с ним не так? Если Вестон решил дать обратный ход, это одно, но я писала, что у меня деловой вопрос, а у него даже не хватило совести сообщить, что он уже прилетел?!

Подойдя к двери, я глубоко вздохнула и постучала. На этаже было тихо, в номере Вестона тоже. Может, на ресепшене ошиблись? Подождав, я пошла обратно к лифту со свертком. Но когда серебристые дверцы раздвинулись, угадайте, кто стоял в кабине?

– Вернулся? – съязвила я.

Вестон вышел из лифта.

– Ты что-то хотела?

– Ты утром прилетел?

– Ближе к обеду, около двенадцати часов.

– И где ты был?

– Во Флориде, я тебе уже говорил.

– Нет, я про сегодняшний день. Я приходила к твоему кабинету – дверь была заперта.

Он отвел глаза.

– У меня много работы, вот я и закрылся.

Я прищурилась:

– Я думала, ты мне позвонишь, когда доберешься.

Вестон по-прежнему не смотрел на меня.

– Разве я должен был позвонить?

– Конечно. Вспомни, позавчера я тебе написала, что хочу обсудить проблему с доставкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация