Поскольку заговорщики собираются завтра утром вместе бежать, агентам предстоит найти способ выяснить содержание письма. Непростая задача.
Глава 34
Белл и Марианна быстро спустились вниз, к черному ходу, потом через боковую калитку вышли на улицу и, несмотря на поздний час, довольно быстро нашли извозчика, чтобы добраться до неприметного особняка на Шеферд-стрит.
Не прошло и получаса, как они уже стояли перед своим начальником – генералом Марком Гримальди. Разумеется, генерал был на месте даже ночью: этот человек работал круглые сутки.
Доложив в подробностях обо всем, что удалось разузнать, Беллингем замолчал, и генерал, меряя шагами комнату, спросил:
– Есть предположения, о чем послание?
– Нет. Надо попытаться перехватить письмо, пока они не сбежали, – ответил Белл.
– Это невозможно, – возразил Гримальди. – Если мы так поступим, то опять не узнаем, чьи задания выполняет Уинфрид.
Беллингем догадался, что имеет в виду генерал, и тот подтвердил его подозрения:
– Нам необходимо не только это письмо. Надо выяснить, с кем Уинфрид намерен встретиться во Франции.
Белл и Марианна обменялись понимающими взглядами.
– Надо же, Уинфрид! – Генерал покачал головой. – Я был убежден, что предатель Хайтауэр.
– А я подозреваю, что Уинфрид выполняет задания Каннингема, – сообщила Марианна. – Барон ведь не входил в тайный совет.
– Да, и как только мы добудем доказательства, ублюдки пожалеют, что родились на свет. – Гримальди остановился. – Что касается вас, приказ будет таков: отправляйтесь во Францию, выясните, на кого работает Уинфрид, и привезите неопровержимые доказательства, что предатель именно он.
– Есть, генерал, – хором ответили агенты.
– Не упускайте эту парочку из виду ни на минуту! – добавил генерал, прежде чем они покинули резиденцию.
Поскольку утром предстоял отъезд, Беллингему было необходимо поговорить с Уортингтоном немедленно. Белл опять нанял извозчика, и они с Марианной отправились на Мейфэр.
Пока они ждали перед дверью, когда им откроют, Марианна почувствовала себя очень неуверенно: негоже являться среди ночи в такой особняк в самой престижной части Мейфэра.
– Ты уверен, что это удобно? – спросила она шепотом, когда Белл постучал в дверь.
– Абсолютно. Рис – мой хороший друг. – Он кашлянул. – Я хотел сказать: герцог Уортингтон.
У Марианны аж челюсть отвисла:
– Мы что, среди ночи явились к герцогу?
– Да, но тебе не о чем беспокоиться.
Прошло немало времени, прежде чем заспанный дворецкий Лоусон наконец открыл им.
– Мне срочно необходимо увидеть Уортингтона, – заявил Белл. – И поторопись.
– Его светлость спит, – невозмутимо ответствовал дворецкий. – Который час, кстати?
Наверняка не меньше трех: Белл точно не знал. Но это неважно: дело есть дело. Если понадобится, он готов был применить силу.
– Я же вам сказал, хозяин спит, милорд, – повторил Лоусон. – Я передам ему, что вы приходили.
Этот старый кретин уже собрался закрыть дверь перед носом Белла, а тот, в свою очередь, изготовился убрать дворецкого с дороги, по возможности без ущерба для его здоровья, но в это время откуда-то из глубины холла донесся голос Уортинтона:
– Впусти его, Лоусон.
С недовольной миной дворецкий наконец отступил в сторону и открыл дверь шире, чтобы гости могли войти, а потом даже имел наглость поклониться.
Рис стоял на нижней ступеньке лестницы и без особой радости взирал на непрошенных гостей.
– Надеюсь, у тебя веская причина явиться сюда в такой час, Белл?
Времени на долгие объяснения не было, поэтому прямо с порога он заявил:
– Мы нашли предателя, но за доказательствами необходимо немедленно выехать во Францию. Нужна твоя помощь.
Глава 35
Дело в том, что герцог Уортингтон владел значительным количеством судов, и Белл надеялся, что, несмотря на блокаду, у него достаточно влияния, чтобы доставить их с Марианной на одно из тех, что направлялись во Францию прямо сейчас, посреди ночи.
Марианна ждала в большом удобном кресле в кабинете герцога, а леди Джулиана Монтгомери, которая проводила ночь с герцогом, принесла ей одеяло и чашку горячего чая. У Марианны и в мыслях не было ее осуждать. Если разобраться, кто она такая? Да и в любом случае эта пара была без ума друг от друга: такого не скроешь.
Марианна заметила удивленный взгляд Белла, когда появилась леди Джулиана, и Уортингтон поспешил объявить, что леди Монтгомери – его невеста.
Мужчины принялись обсуждать детали предстоящей экспедиции, а леди Джулиана оказалась настолько доброй и тактичной, что не донимала Марианну вопросами.
Когда все проблемы были решены, Белл и Марианна вернулись наконец в особняк Копперпота уже на рассвете. Белл написал записку хозяину, в которой сообщил, что должен немедленно уехать из-за неожиданной болезни члена семьи, а также заверил его, что мистер Бротон готов приступить к выполнению своих обязанностей немедленно. Гримальди обещал об этом позаботиться.
Марианна написала аналогичное сообщение и своей хозяйке. Нельзя сказать, что та ей нравилась, но все же предупредить ее было надо. Генерал обещал, что в самое ближайшее время ей найдут подходящую горничную.
Марианна и Белл находились в помещении для слуг до тех пор, пока не услышали голос лакея с требованием заложить экипаж барона. Очевидно, Уинфрид собрался ехать в порт.
Как только парочка отбыла, Марианна и Белл тоже поспешили на улицу и сели в экипаж, который по приказанию генерала Гримальди ожидал их на противоположной стороне дороги.
Кучер передал им инструкции генерала. Белл сразу же развернул листок и пробежал написанное глазами. Марианна также прочитала записку, глядя через его плечо.
«Агенты М. и Б., известные вам лица сели на то же самое судно, на котором поплывете вы. Оставайтесь в каюте. Делайте вид, что вы супруги.
Удачи. Г.»
По дороге в порт они молчали: каждый думал о своем. Перед мысленным взором Марианны одна за другой проплывали картины всего, что может пойти не так. Она никогда раньше не покидала Англию, тем более с такой важной миссией. До сих пор вся ее шпионская деятельность заключалась в подсматривании и подслушивании, но теперь все по-другому: ей предстояла настоящая работа.
Марианна изо всех сил храбрилась, убеждая себя, что генерал Гримальди наверняка считает, что она справится с заданием, иначе не стал бы ее никуда посылать. Кроме того, она же не одна, а с Беллом, опытным агентом, судя по тому, что она о нем узнала.
Отправляясь во Францию, Марианна могла убить одним выстрелом двух зайцев. С самого начала она поставила перед собой цель отыскать убийцу Фредерика, а потом, уже во Франции, попытаться установить местонахождение второго брата, Дэвида. Новый поворот событий поможет ей выполнить вторую задачу быстрее, и не важно, что в данный момент вся она – комок нервов, и не только от страха.