Чудовищный расклад, но мы практически со всем справились.
На данный момент деятельность по продаже детей Вестернадана была остановлена, а всех проданных… тех кто выжил, вернут домой. Мне хочется верить, что Вестернадан станет для них домом. Профессор Стентон оставил мне внушительное состояние, к которому мне бы не хотелось даже прикасаться после всей открывшейся правды, но… теперь я знаю, на что потрачу его деньги. Как минимум существенную часть из них… если выживу.
Меня очень тревожило то, что довелось услышать из мыслей Зверя – «Мое семя всегда дает всходы. Мое семя сильно. Мое семя могуче. Время жатвы близится».
Несколько раз повторив данную фразу про себя, я все же не сумела постичь ее смысл. И пугали меня вовсе не слова про «мое семя», действительно вызывала дрожь фраза «Время жатвы близится».
Какой жатвы? Вот в чем вопрос.
Если исходить из планов Карио ни о какой жатве речи быть не могло – герцог желал власти и только. Жатва? Она не была нужна ему, напротив герцог желал подчинить драконов себе, а подчинять мертвых драконов как-то маловероятно и едва ли возможно. И все же фраза прозвучала… И фраза звучала пугающе.
Некоторое время я лежала, обдумывая ситуацию и вспоминая все, что я знала о герцоге Карио.
Впервые я увидела его в университете. Герцог был одет весьма просто в одеяния серых неброских оттенков, но все было подобрано с таким вкусом и эстетикой, что Карио выделялся на фоне магистров, студентов и даже нашего ректора. А его манеры – завораживали. Каждое движение, каждый взгляд, легкость и некая небрежность уверенной походки – все было безупречным, изысканным, великолепным. Герцог притягивал взгляды, стоило ему появиться, как стихали все разговоры, а окружающие сосредотачивались исключительно на персоне, казавшейся ограненным бриллиантом на фоне тусклых пыльных придорожных камней. В то эпохальное появление в нашем университете, герцог разбил немало сердец, но еще больше сердец было завоевано. Девушки отзывались о нем с восторженностью и восхищением, юноши – с уважением и высокой оценкой его достоинств. Тогда еще никому не было известно, что с приходом к власти Вильгельма Дайрела всю науку и магию империи начнет контролировать его незаконнорожденный кузен герцог Карио. Тогда еще никто не знал, что это посещение имело лишь ознакомительный характер, а в будущем герцог станет весьма частым визитером и ревизором. Тогда… я еще была помолвлена, а профессор Стентон еще не сделал мне предложения, от коего вся моя жизнь рухнула…
Но я отвлеклась на собственные переживания и совершено напрасно – мне нужно было думать лишь о Карио.
Он был изыскан и безупречен в университете.
Он был уверен и безупречен в доме профессора Стентона.
Сильный, уверенный, решительный и сдержанный мужчина с хищными чертами лица и непримиримым характером… О том, что он не человек я могла бы догадаться лишь после того, как его честь практически растоптали в поместье лорда Арнела. Изгнание стало для герцога ударом, и этот удар мгновенно обнажил нечеловеческую суть Карио. Но даже в тот момент он казался в куда большей степени человеком, чем во дворце императора. Во дворце униженный прилюдно он казался самим дьяволом, огромным, чудовищным и пугающим.
И я внезапно поняла, что Карио изменился.
Стал выше, шире в плечах, и как-то даже крупнее. Изысканный фрак и безупречный вкус позволяли подбирать одежду, скрывающую эти изменения, но вспомнив Коршуна Карио стоящим подле трона императора и того Карио, что более шести лет назад впервые посетил наш университет, я с изумлением поняла, что герцог стал выше и больше. Возможно для тех, кто видел его каждый день, изменения не показались странными, но все же – куда смотрели оборотни?!
«Мое семя всегда дает всходы. Мое семя сильно. Мое семя могуче. Время жатвы близится»… Мог ли выразится подобным образом герцог Карио? Нет. Мог ли сказать это Зверь? Определенно да. Карио стал Зверем, планируя захват Арнела. Но знал ли Карио о том, что его Зверь тоже личность? Или же самонадеянно посчитал, что сумеет подавить сознание Зверя в себе?
«Время жатвы близится»…
Полежав еще несколько минут, я осторожно высвободилась из объятий спящего лорда Арнела, и беззвучно скользнула на холодный пол.
Халат для меня предусмотрительно оставили и я торопливо закуталась в теплую ткань, скрывая безобразие черной кружевной сорочки.
Уходить почему-то отчаянно не хотелось, хотелось вернуться в тепло постели и безопасность объятий, но я превозмогла слабость, как моральную так и физическую и торопливо покинула спальню дракона.
* * *
В моей собственной спальне не оказалось никого, и лишь капли и следы крови на полу свидетельствовали о том, что ночью едва не погибла миссис Эньо… Было столь страшно вспоминать об этом.
Переодевалась я быстро, несмотря на существенную слабость и головокружение. В целом мое состояние можно было бы назвать плачевным, но я чувствовала, что магия возвращается. По капле, тоненькими ручейками силы, но упорно возвращается. Это было единственным преимуществом низкого уровня силы – если магии в тебе немного, выгореть сложнее, но это ничуть не мешало испытывать весь спектр весьма неприятных ощущений – в глазах двоилось, в голове шумел северный океан, пол под ногами дрожал, ощущение подступающей тошноты не отступало. Определенно мне бы стоило полежать. И не менее определенно – времени на слабость не было.
Наконец застегнув платье, я кое-как причесала волосы и собрав их в на затылке, направилась к выходу сначала из спальни, а после и из дома Арнела.
* * *
По пути мне не встретился никто из прислуги, зато в холле особняка, на внушительном кожаном диване в положении сидя спал лорд Давернетти. В одной его руке был револьвер, в другой практически активированное защитное плетение, в царапине на щеке виднелась чешуя – старший следователь пребывал в полной боевой готовности, просто… немного заснул.
Что ж, я не рискнула проходить мимо спящего «стража», и, свернув к кухне, покинула особняк через выход для прислуги, позаимствовав теплую шаль определенно одной из кухарок. Это было несколько неловко, но боюсь, у меня не хватило бы сил подняться по лестнице на второй этаж.
Вне особняка лорда Арнела было достаточно шумно, многолюдно и многодраконно. Спустившись по трем ступеням заднего выхода, я словно оказалась на оживленной улице столицы – все куда-то шли, о чем-то переговаривались, что-то решали. Гомон и гул голосов перекрывал воющий зимний ветер, отдаленный звон колокола, созывающего прихожан на воскресную мессу и отчаянную ругань у ворот, к коим я и отправилась.
Мистер Оннер и мистер Илнер были на страже. Один изрядно пострадавший при взрыве не смог бы скрыть бинты при всем своем желании – частично было перебинтовано даже его лицо, второй был бледен, но полон решимости нести свой долг, к коему приспособил и лошадей – два чистокровных абиссинских скакуна были привязаны к воротам и мистер Илнер пристально следил за их реакцией на каждого проходящего через строй оборотней и заставу драконов. Таким образом лошади являлись четвертой линией обороны поместья.