Псевдо-Тринадцать Река – неизвестный автор «Истории экспансии», писавший под именем Тринадцать Река, не будучи министром юстиции с этим именем, кому причисляются трактаты о карательном правосудии, до сих пор входящие в программу юридических вузов Тейкскалаана.
Пятнадцать Двигатель – бывший культурный посредник посла Искандра Агавна. На данный момент в отставке из министерства информации.
Пять Агат – помощница и аналитик на службе ее превосходительства эзуазуаката Девятнадцать Тесло.
Пять Диадема – псевдоним прославленной тейкскалаанской историка и поэтессы Пять Шляпы.
Пять Игла – тейкскалаанская историческая персоналия, увековечена в поэме «Энкомия павшим с флагмана „Двенадцать Распускающийся Лотос“», Погибла, защищая свой корабль, после череды повышений в звании.
Пять Орхидея – вымышленная тейкскалаанская персоналия – протагонист детского романа, яслирод будущей императрицы Двенадцать Солнечная Вспышка.
Пять Портик – механик, проживает в Беллтауне-Шесть.
Свава – маленькое независимое многопланетное государство рядом с сектором Бардзраванд.
Северный Тлачтли – микрорайон во Внутренней провинции.
Семь Хризопраз – ведущий «Восьмого канала!».
Семь Шкала – младший помощник ее превосходительства эзуазуаката Девятнадцать Тесло.
Сорок Пять Закат – младший помощник ее превосходительства эзуазуаката Девятнадцать Тесло.
Солнечные – полиция Города.
«Стеклянный Ключ Посвящения» – флагман тейкскалаанского императора Два Солнцепека.
«Тайная история императоров» – знаменитая (и пошлая) анонимная история жизни многих тейкскалаанских императоров. Часто выходят обновления. Никогда – подражания.
Тейкскалаан – империя, мир, сосуществующий с известной вселенной.
Тлакслаи – сертифицированные счетоводы или финансовые специалисты в Тейкскалаане.
Тополиная провинция – одна из наиболее удаленных от Внутренней, находится за океаном.
Три Саргасс – сотрудница министерства информации, культурная посредница Махит Дзмаре, лселского посла.
Три Лампа – сотрудник министерства информации.
Три Настурция – тейкскалаанец, диспетчер Центрального транспортного ведомства в космопорте Внутренней провинции.
Три Перигей – тейкскалаанский император.
Три Сумах – капитан Двадцать Шестого легиона тейкскалаанского флота.
Тринадцать Перочинный Нож – тейкскалаанский поэт.
Тридцать Шпорник – «тот, кто затопит мир цветами», один из эзуазуакатов Шесть Пути, отпрыск большой купеческой семьи с Западной Дуги.
Тридцать Шесть Внедорожный Тундровый Транспорт – получивший гражданство тейкскалаана варвар.
Туман – следовательский и правоохранительный орган министерства юстиции.
Хранитель Императорской Чернильницы – титул камерария и составителя графиков тейкскалаанского императора.
Хуэцахуэтлы – «дворцовые певчие», вид птиц, питающихся нектаром.
Цахкель Амбак – переговорщица и дипломат станции Лсел; формализовала текущий мирный договор станции с Тейкскалаанской империей.
Четыре Рычаг – икспланатль на службе министерства юстиции в должности патологоанатома.
Четыре Платан – новостной ведущий «Восьмого канала!».
Четырнадцать Скальпель – автор поэмы «Энкомия павшим с флагмана „Двенадцать Распускающийся Лотос“».
Четырнадцать Шпиль – незначительная современная поэтесса при дворе Шесть Пути.
Шесть Вертолет – тейкскалаанский чиновник.
Шесть Путь – его сиятельство правящий император всего Тейкскалаана.
Шесть Раскинутых Ладоней – народное (или поэтическое) название министерства войны; произошло от образа рук, протянутых во всех направлениях (север, юг, запад, восток, верх и низ), лежащего в основе тейкскалаанской теории завоеваний.
Шарджа Торел – гражданка станции Лсел. Подруга Махит Дзмаре.
Эбректы – вид четвероногих облигатных хищников, чья общественная структура (под названием «быстрина») напоминает львиный прайд. Четыреста лет назад (по тейкскалаанскому летоисчислению) тейкскалаанский император Два Солнцепек заключил с эбректами вечный мирный договор, четко обозначив зоны общего интереса.
Эзуазуакат – титул члена личного консультативного совета императора; обращение – его/ее/их превосходительство. Происходит от названия воинской дружины императора со времен, когда Тейкскалаан еще не вышел в космос.
Электродубинки – оружие на основе электричества, в Тейкскалаане в основном используется для разгона толпы.
Яотлек – военное звание в тейкскалаанском флоте; командир одного легиона или больше, назначенный ради конкретной цели или долговременной многолегионной кампании.
О произношении и письменности тейкскалаанского языка
Тейкскалаанский язык односложен, в письменности применяются «глифы». Отдельные глифы представляют собой как свободные, так и связанные морфемы. Также глифы могут обозначать фонемы, обычно произошедшие от изначального произношения морфемы, потерявшей свое значение и ставшей исключительно фонетической. Ввиду односложной природы языка как в устных, так и в письменных текстах легко создаются двойные и тройные смыслы. Отдельные глифы могут служить визуальными каламбурами или намекать на значения, не имеющие отношения к точному применению морфемы. Подобные игры слов – как визуальные, так и слуховые, – лежат в основе литературы империи.
Тейкскалаанский – это язык с преобладанием гласных и ограниченным количеством согласных. Ниже приведено краткое руководство по произношению (с символами международного фонетического алфавита и примерами из английского языка).
a – ɑ: – father
e – ɛ – bed
o – oʊ – no, toe, soap
i – i – city, see, meat
u – u – loop
aa – ɑ – на тейкскалаанском «аа» – это хронема: растягивает звук ɑ во времени, но не меняет звучание.
au – aṷ – loud
ei – eî – say
ua – wɑ – water, quantity
ui – wi – weed
y – j – yes, yell
c – k – cat, cloak (но не как звук [si:] в «certain»).