Книга Хранитель истории, страница 62. Автор книги Леа Рейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хранитель истории»

Cтраница 62

— Я… — проговорил Эдвард. От услышанного он даже растерялся. — Я не считаю тебя злодейкой.

Она всю жизнь мечтала путешествовать во времени, а теперь выяснилось, что у нее нет гена. Не удивительно, что она плакала.

— Но ты всегда так со мной говоришь, будто я в чём-то виновата.

— Не бери на свой счёт. И я думаю, тебе стоит все это рассказать остальным. Точнее, Гюставу, раз у вас с ним получилось поладить и он уже в курсе всех твоих этих проблем. Постой-ка, — неожиданно осенило его. — Говоришь, нет гена? Но ты же не воспринимала измененную историю настоящей. Например, тогда, когда Вашингтона заменил Келли, то есть Камиль, ты знала, что настоящим президентом был именно Вашингтон.

— Да, точно! Но ведь тесты показали…

— Мало ли что они там показали. Поговори с Жилленом еще раз. У тебя просто не может не быть гена.

Эдит немного повеселела, а в глазах загорелся огонек надежды. От этого у Эдварда внезапно что-то екнуло внутри.

— Ну, — протянул он. — До завтра.

— Стой, а ты куда?

— Домой.

— Но рабочий же день ещё не закончился.

— И что?

— Ладно, — нахмурилась Эдит.

Эдвард отправился дальше и скрылся в дверях гардеробной, где хранилась историческая одежда для вневременных агентов. Большинство одежды было выкуплено у Анаис. Она хорошо заработала, когда продала половину домашнего гардероба, ведь исторические костюмы — дело не дешевое. Раньше в отделении было много путешественников во времени, поэтому гардероб был очень востребован. Сейчас же их осталось двое, и путешествовали они очень редко, поэтому на вешалках уже появился слой пыли.

Эдвард переоделся, забрал оставленные в шкафу вещи и переместился в гостиную своего дома. Он подошёл к столику, где стояла бутылка со стаканом, плеснул себе два сантиметра коньяка и сразу же запрокинул его в себя.

— Как дела? — спросила Анаис, которая сидела за столом и вручную вышивала эполеты. Длинные рыжеватые волосы укрывали ее спину, словно шелковистое покрывало.

— Нормально, — бросил Эд.

— Звонил Леон, спрашивал, живы ли мы ещё.

— Очень мило с его стороны справиться о нашем здоровье, — съязвил он.

— А ещё он хочет на выходных заскочить в гости. Типа на ужин. И меня пригласили на показ мод на следующей неделе.

— Я не пойду.

— А я тебя и не звала. Захвачу Шарлин и Жаклин. Кстати, ты не рано ли освободился? — Она глянула на наручные часы.

— Отменили последнюю пару.

— Очень смешно. Что, Жиллен опять сказал что-то не то?

— На этот раз Гюстав, — ответил Эдвард. — Если ты не против, я пойду полежу. Сегодня опять видел Вашингтона. Вымотался как собака.

* * *

Эдвард проспал в своей комнате несколько часов. Оказалось приятно выпасть на время из проблемной реальности. Он проснулся, но не вставал — просто лежал, глядя в потолок и думая о чём-то своём.

Неожиданно в комнате материализовалась фигура. Эдвард подпрыгнул и выругался. Это оказался чертов Гюстав, которого сюда вовсе не приглашали.

— Совсем уже обнаглел? — спросил Эд.

— Я пришёл сказать, что перегнул сегодня палку. Просто меня задело то, что ты отказался брать меня сегодня с собой.

— Ты… — Эдвард хотел его как-то обозвать, но смягчился. Гюстав выглядел уж очень виноватым, значит, действительно раскаивался. — Я не взял тебя потому, что прошлая встреча с Вашингтоном обернулась пулей тебе в живот!

— То есть ты не взял меня потому…

— Потому что не хотел, чтобы ты снова пострадал. Ты для меня как младший брат, понимаешь?

— А я подумал… — тяжело вздохнул Гюстав, и на его лице отразился стыд. Кто знает, что он там успел подумать об Эдварде. — Извини. Я думал, что тебе больше не нужна моя помощь… Друзья?

— Ну конечно!

— Тогда выпьем? Тащи бутылку.

— Ну, ты как всегда. — Эдвард усмехнулся, смотался в гостиную за бутылкой, заодно прихватив пачку чипсов, и вернулся обратно.

Они уселись на кровати, и Гюстав решил поделиться тем, что сегодня с ним произошло, когда Эдвард ушёл.

— Ко мне ведь подошла Эдит. Она рассказала мне о своём походе к Жиллену и о том, что он провёл тесты, которые показали, что у неё нет гена путешественника во времени. Но она уверена, что он у неё есть, потому что она помнит настоящую историю, когда ее кто-то изменяет.

— Да неужели? — Эдвард сделал вид, что удивился. Видимо, Эдит не упомянула, что уже обсудила этот вопрос с ним.

— Да. Я пригласил ее прогуляться, а заодно предложил ей попробовать совершить путешествие вместе. Она сказала, что у меня не получится ее никуда перенести, потому что она уже не раз пробовала это с родней. И оказалась права. У меня не получилось, хотя по всем правилам путешествий во времени путешественник во времени может перенести другого путешественника во времени.

— Нет, — возразил Эдвард. — Жаклин. Ее не получится никуда перенести. Но, с другой стороны, она и не путешественник во времени. У неё есть ген, но проявился он по-другому. Я вот думаю, что у Эдит точно так же. Главное понять, как именно он у неё проявился.

— А ведь и правда, — задумался Гюстав.

— Ну и что было дальше? — полюбопытствовал Эдвард.

— Она, конечно, расстроилась. Тогда я пригласил ее в кафе, где мы долго сидели и говорили. Я рассказал немного ну… о тебе, о том, как мы с тобой долго дружим и все такое. А она рассказала о своей кузине Эве, с которой они с детства соперничают. Оказалось, Эва ее задирала из-за того, что она не может путешествовать во времени, и Эдит пыталась добиться высот в других областях. Она хорошо шарит в компьютерах, прямо настоящий хакер, ну и разбирается в истории.

Отлично, хакер появился тогда, когда он уже не нужен, — подумал Эдвард, вспомнив, как искал хакера для взлома камер во время поисков Жана.

— Ну а что было потом? — спросил Эд.

— Ну а потом я пошёл к тебе.

— И все?

— Если ты хочешь узнать, полез ли я к ней целоваться, то нет. Она мне нравится, и я не хочу все испортить.

— Ясно.

Эдвард ожидал немного другой концовки рассказа.

Однако от мысли, что у них ничего не было, Эдварду стало даже как-то легко.

Глава 10

ЛОНДОН, 1888 ГОД

Дэнни с трудом отошёл от того, что произошло в Нью-Йорке 1776-го. Зато у него появился хороший материал для рассказа. Дэнни привел в порядок свои записи и завершил рассказ, пока заживали его старые — да и новые — раны. От выполненной работы он остался в восторге и решил, что после редактуры будет готов отправить рассказ Перкинсу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация