Книга Хранитель истории, страница 74. Автор книги Леа Рейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хранитель истории»

Cтраница 74

Дэнни обернулся. Он совсем не заметил, что находится в этой комнате не один. В глубине, во тьме блестели десятки пар белых глаз. Сначала Дэнни решил, что они ему привиделись, но потом он различил очертания черных человеческих фигур, которые сливались с темнотой комнаты.

— Что?

— Их не снять, — пояснил человек.

— Где я?

— На «Конкорде», судне французских работорговцев.

— Вы говорите по-английски? — удивился Дэнни.

— Я Ривер. Служил у одного купца в Нью-Йорке. Меня освободили, но… — Он показал на кандалы. — Теперь меня снова схватили.

— Черт.

Картина в голове Дэнни прояснилась. Он находился на корабле с африканцами, которых хотели продать в рабство. Но как он сюда попал? И что собирались сделать с ним?

— Ривер, да? Меня зовут Дэнни. Вы не знаете, при каких обстоятельствах я попал на этот корабль?

— Нет, сэр. Вас, вроде, нашли на обломках корабля. Вы были без сознания, когда вас принесли сюда. Сказали, что вы пират.

— Сволочи.

Дэнни порылся в карманах, чтобы найти что-нибудь, что помогло бы ему освободиться, но все его вещи куда-то пропали. Вероятно, когда его здесь запирали, то отобрали все то немногочисленное, что он брал с собой на «Титаник». Обиднее всего было за пистолет — это уже второй пистолет, потерянный в прошлом.

Дэнни поглядел на кандалы, думая, как бы из них выбраться. Гудини бы эта задачка показалась наипростейшей. Жаль Дэнни не овладел искусством взлома замков, хотя иногда его посещали такие мысли.

Тут дверь люка распахнулась, и по крутой лестнице спустилась тощая фигура в огромных сапогах и надвинутой на глаза треугольной шляпе. Дэнни оглядел ее с ног до головы и решил, что это подросток, с которым он с легкостью справится, если тот подберется ближе.

Дэнни притаился, сделав вид, что находится в полубессознательном состоянии.

Подросток спустился с лестницы и подобрался к заключённым.

— Дэнни? — шепотом позвал он, звякнул ключами и стал расстегивать кандалы.

Дэнни остолбенел. Откуда этому человеку было известно его имя и почему он решил помочь?

— Нужно уходить отсюда. Ты слишком часто попадаешь во всякие переделки, тебе не кажется?

Когда руки освободились, Дэнни потянулся к шляпе подростка и убрал ее с его головы. Из-под шляпы показалась густая челка и собранные в пучок темные волосы. Это был не подросток, а женщина!

— Элинор Ригби! — воскликнул Дэнни. — Что здесь вообще происходит?!

— Я пришла вытащить тебя отсюда.

— Кто ты на самом деле? — спросил он.

— Зови меня L, — спокойно сообщила она.

— Это твоё настоящее имя?

— Теперь да.

— Почему оно состоит из одной буквы?

— Я из будущего. Ну, мы так и будем трепаться или свалим с этой чертовой посудины?

— А как же они? — Дэнни указал на африканцев, которые с непониманием на них глядели. Многие наверняка даже не знали языка и не понимали, что с ними хотят сделать. У Дэнни защемило сердце от жалости. По какому вообще праву белые люди делали чёрных своими вещами?

— У нас нет на это времени.

— Нельзя их здесь оставлять! — Дэнни выхватил ключи у L и бросился освобождать несчастных пленников.

— Да тебя тут вообще быть не должно!

— Ну раз уж я здесь, то я их вытащу.

— Как ты это себе представляешь? Мы не сможем вывести незамеченными целую толпу чернокожих людей! А переместить мы их не сможем, так как они не обладают способностью телепортироваться!

— Выведем так, как сможем.

— Ох, Дэнни! — воскликнула она, а потом замерла и уставилась перед собой невидящим взглядом, точно увидела то, что не могут видеть обычные люди.

Дэнни глянул на нее исподлобья.

— Ты чего?

— Смотрю, что будет дальше, — ответила она. — Ага. Сейчас на эту посудину нападут пираты во главе с Чёрной Бородой. Ого… так это же будущая «Месть королевы Анны», а я даже не знала. Всех африканцев высадят на острове Бекия. Я думаю, мы можем свалить отсюда со спокойной душой.

— С ними все будет в порядке?

— У каждого своя судьба. Будут ли они живы? Многие будут. Но они темнокожие среди белых, а темнокожим среди белых всегда было непросто.

Дэнни подобрался к Риверу и вручил ему ключи от кандалов.

— Освободите остальных от цепей, — сказал он. — А потом, когда вас высадят на берег, бегите. Сможете сообщить об этом остальным?

— Да, сэр. Спасибо, сэр. Вы и правда пират?

— Нет, сэр. Я просто парень, который пытается сделать этот мир лучше, но пока у меня это плохо получается.

— Дэнни, — позвала его L. — Нам стоит отсюда уйти.

— Удачи вам, Ривер, — сказал Дэнни. — Надеюсь, у вас все будет хорошо.

L взяла Дэнни под руку и потащила к лестнице.

— Сейчас поднимемся и сразу смотаемся.

Но Дэнни это не очень устроило. Он выдернул свою руку и остановился.

— Для начала я задам тебе пару вопросов, — заявил он.

— Задашь их, когда свалим.

— А если ты опять уйдешь?

— Не уйду.

— Обещаешь?

— Обещаю.

Дэнни хотелось ей верить.

— Куда мы сваливаем? — спросил он.

— У меня есть на примете одно местечко, — ответила она. — Тебе оно понравится. Там мы сядем и за стаканчиком рома все обсудим. Согласен?

— Согласен.

— Чудно.

— Только для начала заберём мои вещи. Их, должно быть, отняли, когда я был без сознания.

— Твои вещи у меня. Верну позже.

L снова взяла его под руку, и они стали подниматься по крутой лестнице, которая упиралась в деревянный квадратный проём в потолке.

— Вот ведь превратности судьбы, — заметила L как бы невзначай.

— Ты о чем?

— Ривер — предок моей подруги Карлы. Бывает же такое, да?..


НАССАУ, 1717 ГОД

Они переместились на улицу какого-то города, который пах ничуть не лучше трюма корабля. Был темный вечер, так что ничего рассмотреть не представлялось возможным. L распустила волосы и водрузила на голову свою шляпу, после чего потащила Дэнни к кривому зданию, из которого раздавались пьяные разговоры и песни.

— Здесь так душно, — заметил Дэнни.

— Ты на Багамах, дружок. Это райское местечко.

— Не думал, что в райском местечке может пахнуть хуже, чем в общественном туалете.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация