Книга Беглецы, страница 72. Автор книги Фиона Шоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Беглецы»

Cтраница 72

…поскольку еще двадцать три пострадавших находятся в критическом состоянии. Полиция пытается установить причастность банды к убийству сотрудника охраны, произошедшему в Лондоне на прошлой неделе. Мотивы преступников остаются неясными, но, по словам старшего сотрудника Коалиции Ноэля Найта, произошедшая трагедия была частью войны подземных банд за территорию. Мистер Найт подчеркнул, что банда очень опасна, и призвал ни в коем случае не приближаться к ним. Он просит всех, кто обнаружит преступников, немедленно отправить сообщение «ПОДЗЕМЩИКИ» на номер…

– Выключи, – сказал Браконьер. Дэви щелкнул тумблером, и воцарилась тишина. Все замерли. Никто не решался сказать ни слова.

В голове Джейка промелькнули мистер и миссис Хэдли. Он не вспоминал о них с момента побега из их дома. Но сейчас он представил, как они сидят вдвоем на кухне, слушают новости и понимают, что Джейк – один из участников «банды». Мистер Хэдли поворачивается к жене и заявляет: «Я же тебе говорил», – а та лишь смотрит на него с тоской. Он вспомнил, как в момент побега из Академии был убежден, что они усыновят его и позаботятся о Джете.

Все эти мечты остались в той, прошлой жизни.

Олли снова взял в руки нож и продолжил нарезать овощи. Но в этот раз молча.

– Они повесили всё на нас, – с горечью прошептала Ласточка. – Все свои грязные делишки.

– Теперь-то вы мне верите, – безучастно сказала Алия. – Вы не хотели меня слушать. Но теперь это во всех новостях. Погибли семьдесят восемь подземщиков. Мои друзья среди них…

Ее голос задрожал.

В комнате снова повисла тишина. Наконец Браконьер решился заговорить:

– Мы были неправы. Думаю, мы должны перед тобой извиниться.

38

Когда все сели за стол в центре комнаты – Олли приготовил вареный картофель с маслом, овощами и плавленым сыром, – Алия объяснила, почему сбежала из дома. Она сидела, держа руки перед собой, и говорила тихим бесстрастным голосом. Со времен Академии Джейк знал, что так говорят только о том, что причиняет невыносимую боль.

– Как вы уже знаете, моя мать – министр пограничной безопасности. Она не выпускает людей из страны и не дает иностранцам попасть сюда.

Девочка остановилась и сделала глоток воды. Беглецы выжидающе смотрели на нее.

– Раньше я ею очень гордилась, – продолжила Алия, задумчиво водя пальцами по грубой столешнице. – Я думала, она защищает Англию. Но потом я встретила Газа и стала Ловцом. Понемногу узнала то, что она скрывала, и лучше разобралась в том, что она говорила. «Трагичные инциденты», – она показала жестом кавычки. – Вы же слышали в новостях по радио? Что-то вроде «трое человек утонули в результате трагичного инцидента»?

– И что это значит? – уточнила Ласточка.

– Инцидент – это не несчастный случай, – ответила Алия. – Это официальная формулировка министерства, когда они кого-то убивают. «Трагичный инцидент на южном побережье унес жизни троих мигрантов». «Трагичный инцидент на границе с Шотландией с участием семи детей и собаки». Чаще всего им удается скрывать подобные новости от прессы. Это тоже часть работы моей матери.

Алия рассказала им про служебную записку.

– Покажи им свои записи, – обратилась она к Джейку и затем повторила остальным то, что сообщила ему в поезде. – Там, на встрече подземщиков, мы стали свидетелями их операции, поэтому они хотят нас поймать. Никто в стране и в мире не должен знать, что случилось на самом деле.


Ребята связали Алию, завязали ей глаза и поставили на колени. Они запретили ей двигаться и говорить. Ральф опустил жалюзи, а Браконьер развел небольшой огонь в глубокой железной миске. Джейк смотрел, как девочка пытается самостоятельно встать на ноги. То же самое когда-то было и с ним – но в этот раз он стоял среди остальных Беглецов.

С третьего раза Алии удалось подняться. Она поцарапала лоб о половицу и разбила губу, но не издала ни звука.

– Развяжите ее, – приказал Браконьер. Когда с девочки сняли веревки и повязку, он шагнул вперед. – Алия Хан, ты смело проявила себя в музее метро, и сегодня ты заслужила свое место среди Беглецов. Мы можем положиться на тебя, а ты – на нас.

Алия стояла очень тихо, слегка покачиваясь, глаза опущены, губы сжаты.

«Что, если она не хотела присоединяться к нам? – подумал Джейк. – Что, если она на нас обижена?»

Но в этот же миг девочка подняла голову и посмотрела на него. Он впервые увидел ее улыбку.

– Теперь пришло время для отметки Беглецов, – сказал Браконьер. – Твоего первого знака, ведь у тебя нет чипа. После этого ты навсегда станешь частью отряда. Наклони голову.


Беглецы один за другим погружались в сон – Джейк слышал, как их дыхание становится спокойнее и ровнее. Дэви выпил травяного чаю и стал гораздо реже кашлять. Алия лежала к Джейку спиной, и он видел маленький круг на ее шее.

– Ты молодец, Алия, – с гордостью прошептал он.

Джет лежал в углу. Подросток принес миску холодной воды и поставил ее на пол рядом. Затем влажной тряпкой смочил псу лапы и уши, чтобы сбить жар, и осмотрел рану. Она по-прежнему выглядела ужасно.

– Держись, малыш, – шепнул он.

Но Джет продолжал лежать неподвижно в лихорадочном забытье. Джейк лег рядом с ним, накрывшись одним из старых одеял Ральфа.

– Скоро отдохнем, – пообещал он псу, – и отвезем тебя в хорошее место.

Браконьер сказал, что в горах есть прибежище Беглецов. Они отправятся в путь вечером, послезавтра, когда Джет будет вне опасности и можно будет идти. Браконьер уже бывал там раньше. В доме живут две женщины, которые примут их и будут оберегать, пока они не перейдут границу с Шотландией.

Из-за кружившихся в голове мыслей Джейк никак не мог уснуть.

Снова и снова он вспоминал, как сторожевой пес вцепился в Джета. Как в глаза ему смотрела женщина со шрамом, и как в ее ледяном голосе, резком, как падающие осколки стекла, сквозили отвращение и ненависть.

«Хватит, – приказал он себе. – Спи».

Ральф сидел неподвижно в кресле, глядя в окно. Луна стояла высоко, и Джейк мог видеть его профиль. Его кожа была пепельно-бледной, а распущенные седые волосы сбегали по плечам серебристой рекой.

«Наверное, дедушке с бабушкой столько же лет», – подумал Джейк и закрыл глаза.

Он представил себе дом у моря, в котором живут дедушка с бабушкой. Поле, где пасутся черные овцы. Полутемный сарай, усыпанный стружкой, в котором лежат инструменты. Дедушка там над чем-то работает, а рядом спиной к нему стоит знакомая фигура в дорогом ему старом, не раз залатанном свитере. Его дыхание выровнялось, он провалился в сон и увидел, как мама поворачивается к нему лицом.


Джейк дернулся и проснулся. Рев двигателей заполнил комнату. Сердце колотилось в груди. Еще не рассвело. За окном промелькнула полоска света. Шум машин затих, но затем раздался с новой силой. Полиция охотилась за ними. Он сел, пытаясь преодолеть панику.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация