Книга Восемь артефактов для некромантки, страница 34. Автор книги Екатерина Дереча

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Восемь артефактов для некромантки»

Cтраница 34

– Это не проклятье, леди Риган, – магистр присмотрелся и резко выдохнул. – Это магия крови.

– Вы уверены? – Эйлис не встречалась с магией крови, но много о ней читала. Именно маги крови выступили в своё время на стороне Нуадха, и именно под их влиянием высшее дворянство восстало против некромантов, на которых магия крови никогда не действовала.

– Разумеется, уверен. Я рассле… кхм… – декан нервно кашлянул и поправился, – изучал магов крови не один год и видел, как активируются заложенные на крови плетения.

– Странно это… последним допрашивали мэтра Коула Фаррела, – некромантка подошла к двери и прислушалась – пока в аудитории было тихо, но очень скоро кто-нибудь непременно заинтересуется, почему допрос так затянулся.

– Неужели вы думаете, что этот благонравный старичок – маг крови? – попытался возмутиться магистр, но замолчал, увидев хищную улыбку на губах Эйлис.

– Такие благонравные и радушные личности всегда вызывали во мне чувство неправильности. А уж эта слащавая приторность, – девушка неопределённо пожала плечами и, вытащив из кармана платок, завернула в него тот самый мелок, который держал в руках дознаватель. – Скорее всего, он надеялся отравить меня, но я выжила, и ему ничего не оставалось, кроме как подставить меня. И вас заодно.

– Думаете, Фаррел связан с Орденом? – тут же догадался Олсандэйр, подхватив мысль Эйлис.

– Практически уверена, но у нас нет доказательств. Магия крови. Кто бы мог подумать, – некромантка прислонила ухо к двери и задумчиво продолжила. – Мне казалось, тут замешаны маги разума. Мюргис ведь говорил о разумниках, помните?

– Не знаю, откуда вам известно о нашем разговоре, – магистр посмотрел на девушку со смесью недоверия, удивления и какого-то отчаянного смирения, затем подался ближе к ней, услышав за дверью разговор на повышенных тонах. – Магом крови может стать даже слабый или обделённый даром маг, а отличить магию крови от магии разума практически невозможно.

– Боюсь, снаружи что-то заподозрили, – Эйлис сделала шаг к декану и очень тихо призналась. – Родовой артефакт рода Риган не зависит от магии носителя. Я могу уйти отсюда прямо сейчас.

– Леди… возьмите меня с собой, – шепнул Олсандэйр, наклонившись к девушке.

– Вам придётся принести мне клятву верности, хотя бы вассальную, – некромантка пристально посмотрела в лицо мужчины, наливающееся благородным гневом.

– Что? – магистр отшатнулся и качнул головой. – Стать вашим вассалом?

– Тогда оставайтесь здесь, – пожав плечами, безразлично предложила Эйлис. – Я могу взять с собой только кровных родственников или тех, с кем связана магическим договором.

– Брачный договор подойдёт? – внезапно спросил декан дрогнувшим голосом.

– Вполне, – мгновение помедлив, ответила девушка. – Вы уверены в правильности такого решения?

– Абсолютно, – искренне ответил мужчина, и Эйлис кивнула в ответ, вынимая из сапога кинжал.

Некромантка провела лезвием по ладони и протянула рукоять магистру. Он повторил жест и обхватил руку девушки. Клятва на крови – не пустяк, не дань моде: вассалы клялись своим лордам, жрецы – Пресветлой Богине. И только маги клялись в вечной верности друг другу, соединяя судьбы, вверяя жизни в руки супругов. Нэйтон Олсандэйр произнёс слова клятвы, а затем прикоснулся губами к ране на ладони жены. В это же мгновение распахнулась входная дверь, и на глазах изумлённых боевиков Эйлис вместе с теперь уже мужем исчезла в испускающем тьму портале личного телепорта.

Глава 17

– Где мы? – спросил Олсандэйр, оглядывая небольшую пещеру, в которой помимо стен, утоптанного пола и нескольких крупных валунов больше ничего не было.

– Это одно из моих секретных мест. Я редко здесь бываю, – Эйлис села на каменный выступ и повернулась к супругу. – В последние месяцы я мало общалась с живыми, но иногда даже мне хочется побыть одной.

– Ну да… – мужчина привалился плечом к скале и осмотрелся. – А почему вы перенесли нас именно сюда?

– Потому что нам нужно поговорить без посторонних глаз и так, чтобы никто не помешал, – казалось, девушку ничуть не смущает наличие витых браслетов из вингелиума на запястьях. Она сцепила пальцы на коленях и качнула головой. – Расскажите мне об артефактах Рыцарей Смерти.

– Все современные некроманты произошли от тех самых Рыцарей, что основали Голлагэр. При этом они не были ни сильнейшими, ни мудрейшими… скорее, просто выжившими, – лорд Олсандэйр переместился ближе к Эйлис и задумчиво посмотрел на её спокойное лицо. – И каждый род имел некоторые свойства характера, с которыми связаны артефакты. К примеру, в семействе Брэди высоко ценилась честность, а у Муаднэйтов – хладнокровие, граничащее с равнодушием ко всему. Как вы понимаете, большинство артефактов за давностью времён не дошло до потомков.

– А ваш? – спросила некромантка, вспомнив амулет правды и кинжал, дающий то самое хладнокровие.

– Мой сохранился, – мужчина выпрямился и дёрнул плечами, будто пытаясь сбросить с себя какую-то тяжесть. – Я никогда не касался его, несмотря на тягу, присущую артефакту.

– Почему? – Эйлис вскинула бровь, удивляясь стойкости декана.

– Для меня он не представляет никакой ценности. Мой род уже владеет тем преимуществом, которым наделяет кольцо, а сомнительные последствия в виде неизвестного проклятия совершенно не привлекают. К тому же, это женское кольцо.

– Вы были женаты, Нэйтон. Не думали передать кольцо супруге? – Эйлис не торопилась снимать наручники с мужа, пока не выяснит мотивы, побудившие Олсандэйра заключить брак с малознакомой девицей.

– Хелисса была некроманткой и должна была получить кольцо после свадьбы. Но к моменту заключения брачного договора она лишилась дара, – мужчина едва заметно дёрнул щекой и опустил голову. – Вы слышали о магическом выгорании?

– Сколько ей было лет? – негромко спросила девушка, чувствуя напряжение Олсандэйра.

– Двадцать. Поставленная наставником ограничительная печать не выдержала, сила внезапно выплеснулась и пережгла энергетические каналы. Они полностью схлопнулись, – магистр ненадолго прикрыл глаза, отдаваясь воспоминаниям. – Через два года после свадьбы в нашем поместье произошёл взрыв тепловых камней. Хелисса погибла вместе с нашим нерождённым ребёнком, как и все, кто в тот момент находился в доме.

– Как вы выжили? – Эйлис резко поднялась и шагнула к супругу. Какое интересное совпадение – тепловые камни были изобретены несколько столетий назад, и такие «случайные» неполадки были очень редкими.

– Об этом я и хотел сказать… у нашего рода есть способность к предвидению событий, – декан не заметил заинтересованности Эйлис и, видимо, не связал два таких похожих взрыва между собой. Весь его облик говорил о том, что мужчина до сих пор переживает события многолетней давности. – В тот день мне понадобилось проверить каменоломни. Я звал Хелиссу с собой, но она неважно себя чувствовала. А я не смог настоять.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация