Книга Восемь артефактов для некромантки, страница 44. Автор книги Екатерина Дереча

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Восемь артефактов для некромантки»

Cтраница 44

– Нэйтон… скажи, ты всё это время ждал, что кто-то придёт по следу твоей сигналки или «забыл» о том, что все студенты и преподаватели практически на поводке у магического совета?

Эйлис не доверяла мужу. И не только потому, что он скрытничал, менял маски и порой сам забывал об этом. Девушка до сих пор ждала, когда он признается, что на нём стоит личная королевская печать, что ему могут в любой момент приказать убить супругу, и он не сможет отказаться – клятва не позволит.

– На что ты намекаешь? – изобразил непонимание лорд и поправил ворот рубашки.

– Я не намекаю, я прямо спрашиваю, почему ты не вывел из строя следилку? – Эйлис уже спускалась по лестнице, так что Олсандэйру пришлось идти рядом.

– Честно сказать, действительно увлёкся исследованием города. Но я убедился, что маячки не активны, поэтому не беспокоился об их наличии, – они достигли гостиной, и Эйлис подхватила лежащую на диване сумку. – Куда мы идём?

– Мы? Не знаю. Я сейчас отправляюсь на какое-нибудь кладбище подальше от Риэлийских и Ноиринских, – девушка проверила содержимое сумки и повесила её на плечо. – Возможно, в Матэмхэйн – там мало некромантов, так что для нас всегда есть работа.

– Интересно, откуда ты об этом знаешь, и как собираешься туда добираться, – вполголоса проговорил магистр, наблюдая, как Эйлис снимает с вешалки в прихожей плащ.

– Если планируешь идти со мной, придётся поменять твой гардероб на более практичный. Или ты будешь разгуливать по кладбищу в своём сюртуке? – вопрос одежды был больным для лорда Олсандэйра.

Оказалось, что он захватил в замке несколько комплектов сменного белья и дюжину рубашек. Вместо плаща и удобной одежды он уложил в саквояж выходные брюки и сюртуки, будто собирался путешествовать в карете и останавливаться на постоялых дворах, а не отправлялся в неизвестность. Такая непрактичность очень злила Эйлис, которая ни за что не променяла бы удобные штаны даже на самое модное платье.

– Ты права, – вздохнул некромант и взял супругу за руку. Возвращаться в замок и подставлять отца он не собирался, понимая, что по всей территории герцогства установлена сигнальная сеть. – Я отвлёкся на боевые заклинания в гостиной и не собрался должным образом.

– Ничего, сейчас мы это исправим.

Глава 21

На портальной площади Ултана – столицы Матэмхэйна было не слишком многолюдно: редкие путешественники спешили покинуть город до наступления темноты, а местные жители, привыкшие к полуночному образу жизни, либо уже закрывали толстыми ставнями окна, либо отправлялись на работу.

Эйлис договорилась с супругом встретиться здесь же через полчаса и удалилась по своим делам. Сопровождать маркиза во время походов по магазинам, а тем более указывать ему направление нужных мастерских Эйлис посчитала излишним и неуместным – в конце концов, он старше её почти в три раза. Даже если до этого дня Олсандэйр не бывал в Ултане – это его проблемы. Сама девушка поспешила в лавку скупщика редкостей.

Мерти когда-то был владельцем торговой шхуны и переправлял специи из Ултана в Катэйр, пока однажды не решил сэкономить на страховке, после чего потерял груз, а вместе с ним и шхуну. С тех самых пор, вот уже тридцать лет, Мерти занимался перекупкой артефактов, редких ингредиентов для зелий и прочих весьма полезных вещей для тех, кто решил заняться колдовством или просто хотел пустить дыма в лицо неопытным туристам.

– О, леди некромант! Я не ждал вас так скоро, – торговец ухмыльнулся, блеснув золотым зубом, и согнулся в традиционном поклоне.

– Брось, Мерти! Я уверена, ты уже давно всё приготовил, так что не отвертишься, – Эйлис шутливо погрозила пальцем довольно крепкому мужчине, бросила взгляд по сторонам, проверяя, что изменилось, и широко улыбнулась.

– Леди слишком хорошо думает о Мерти. Я едва успел достать последний ингредиент из списка, буквально в последний момент, – старик ощерился, снова поклонился и протянул руку к прилавку, на котором хаотично рассыпались пучки трав, но Эйлис знала, что они лежат в строго определенном порядке, даже если со стороны и кажется обратное.

– Как твоё здоровье? – во время недавнего нападения старик получил очень неприятную рану, и если бы Эйлис не переместилась к нему на помощь, то Мерти, скорее всего, не дожил бы до сегодняшнего дня.

– Всё хорошо, леди. Мерти нашёл заказчиков, – торговец подмигнул Эйлис и поправил повязку на руке.

– Они живы? – без особого интереса спросила некромантка, достала заживляющее зелье из сумки и подала его старику.

– Обижаете, леди, – старик улыбнулся и поклоном поблагодарил за зелье. – Мерти никогда не делает что-либо вполсилы. Заболтали вы меня, а ведь Мерти нашёл для вас кое-что.

– Показывай! – девушка хлопнула в ладоши и даже зажмурилась, чтобы торговец убедился, что она действительно ждёт от него если не чуда, то как минимум чего-то особенного.

– Вот, посмотрите, – мужчина достал из-под прилавка скромную шкатулку, на боках которой красноватыми отблесками переливались вкрапления саркодовой руды. – Доставили только вчера и стоит всего тысячу флоринов, но для леди я сделаю скидку и отдам за девятьсот.

– Красота, – Эйлис раскрыла шкатулку и восхищённо щёлкнула языком. На вингелиумовой подложке лежал невзрачный на вид куб из нибериума – редкого металла, встречающегося только на территории Хайолэйра. Того самого металла, из которого была сделана основа мелка мэтра Фаррела и скипетра его величества Фергала Уинсина Гайбарра. – А какие у него свойства?

– Чуете, как тьмой несёт? Стандартное заклятье страха и временный паралич – хороший охраняющий артефакт, – Мерти поскрёб затылок здоровой рукой и внимательно посмотрел на Эйлис. – Только не пойму, зачем он вам.

– Он как две капли воды похож на один артефакт, – некромантка захлопнула шкатулку и улыбнулась уголками губ. – А уж то, что излучает тьму – вообще бесценно.

– Леди нужно что-то ещё? – спросил старик, когда понял, что Эйлис больше ничего не скажет.

– Нет, пока всё, – Мерти сходил в подсобку и принёс небольшой свёрток. Эйлис отсчитала деньги и запихнула товар в сумку не глядя – в то, что торговец может обмануть она не верила. – До следующей встречи, Мерти.

– Лёгкого пути, леди некромант.

Эйлис выскользнула на улицу и вдохнула пахнущий солью и специями воздух. Ей нравился Ултан своей неповторимой атмосферой, в которой перемешались расы, языки и обычаи. Даже вездесущие попрошайки и карманники казались неотъемлемой частью города, столь необходимой для полноценного образа. Девушка дошла до портальной площади, сверилась с часами на башне и огорчённо качнула головой – Олсандэйр опаздывал, а Эйлис планировала покинуть город до темноты.

Нет, она не боялась ночной жизни Ултана – к ней она уже приноровилась, выполняя многочисленные заказы для получения диплома и бегая по улицам в любое время суток за очередным призраком. Но, в который раз помянув супруга недобрым словом, некромантка припомнила, как было удобно, когда не приходилось никого ждать. А ведь она предупреждала маркиза, что ей нужно посетить один из самых отдалённых городков страны, в котором она прежде не бывала. Портальная арка работала только до наступления часа крысы, что в Риэлии соответствует часу ночи, и Олсандэйр знал об этом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация