Книга Восемь артефактов для некромантки, страница 53. Автор книги Екатерина Дереча

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Восемь артефактов для некромантки»

Cтраница 53

– Прошу прощения за эту неприятную сцену, – проскрипел герцог, обратившись к родственникам. – Боюсь, наше знакомство вышло несколько… своеобразным. Григоир! Долго мне ждать, пока отсюда вынесут тело?

– В-ваша м-милость, – графиня Риган не могла определиться, стоит ли ей упасть в обморок или будет лучше сначала соблюсти приличия и познакомиться с хозяином замка.

– Бросьте, к чему эти церемонии! Мы ведь теперь одна семья, – мужчина повернулся к Эйлис и покачал головой. – Два Зова… как ты это вынесла?

– Милорд, ваша наблюдательность поражает, как и ваш опыт, – некромантка вынула из голенища сапога кинжал и повертела его в руках. – Удивительными свойствами наделены артефакты Рыцарей, не правда ли? Вы знали, что они уравновешивают друг друга?

– Признаться, я не особо интересовался ими, – старик выпрямился и сжал губы. – Нэйтон изучал свойства семейного кольца и артефакта первой жены.

– Хладнокровие кинжала Муаднэйтов удержало меня здесь, только из-за него я смогла заглушить Зов, – Эйлис убрала артефакт и коснулась кольца. – Предчувствие фамильного кольца Олсандэйр помогло мне не раз, но без амулета переноса я не успела бы предотвратить предвиденное.

– Выходит, они связаны не только проклятьем, они нейтрализуют друг друга, – тут же догадался герцог. – Ты ведь не просто так решила спасти моего друга?

– Когда это некроманты были благодетелями и по доброте душевной спасали жизни? Мне нужен артефакт Этэйнов, – девушка тряхнула волосами и поднялась с пола. – Это моя плата за жизнь виконта.

– Я передам ему твои слова, – серьёзно ответил свёкор и оглянулся на молчавших родственников. – Чем обязан вашему визиту?

– На мою мать воздействовал маг крови. Мне нужно завершить некоторые дела, а возвращать родных в столицу опасно, – Эйлис кивнула замершему Григоиру, показав, что заметила саквояж с вещами Нэйтона. – У моей сестры пробудился тёмный дар. Брат тоже станет некромантом. Я на правах невестки прошу вас взять на себя их обучение.

– Три некроманта в одном поколении! Да ещё среди крови, разбавленной стихийниками! – герцог расширил глаза и на его губах расцвела хищная улыбка. – Я ни за что бы не упустил такой подарок. Не волнуйся, мы завтра же начнём изучение основ теории.

– Милорд, могу я просить, чтобы на теоретических занятиях присутствовала леди Лиада? – некромантка усмехнулась и подмигнула свёкру. – Как оказалось, она ничего не смыслит в магических потоках и распределении энергии.

– Вот как?! Безусловно, я займусь этим, – старик хохотнул и повернулся к дворецкому. – Да унесут отсюда эту головёшку или мне всё нужно делать самому?!

Григоир даже не вздрогнул, только переместил саквояж с вещами в другую руку и махнул слугам, чтобы те наконец унесли тело виконтессы Этэйн. Мужчина дождался, пока господин поговорит с невесткой, и вручил ей исписанный мерками Нэйтона лист. Девушка поблагодарила герцога за помощь и, подхватив сумку, переместилась в Ултан. Сделав заказ в той же лавке, где одевалась сама, она вернулась домой, бросила вещи мужа на столик в гостиной и позвала питомца.

– Хос-сяйка с-свала меня? – чудище, бывшее когда-то марозийским львёнком, чуть не сбило некромантку с ног.

– Собери остальных, – Эйлис покачнулась, но всё же удержала равновесие. Зомби пригнул голову, чтобы казаться меньше. – Через четверть часа жду всех во внутреннем дворе.

– Вс-сех? – удивлённо рыкнул питомец, позабыв про смиренный вид.

– Грифоны, эрискайцы, ты, – уточнила девушка и обратилась куда-то в воздух. – Арик, где Нэйтон?

– Твой супруг изучает найденные в своей сокровищнице рукописи, – отчитался прадед, даже не показавшись.

– И давно он их нашёл? – сузив глаза, поинтересовалась Эйлис.

– В тот же день, как открыл запирающую печать на родовом особняке, – прошелестел призрак.

– Хор-рошо, – некромантка сжала зубы и шумно выдохнула – ни прадед, ни сам Нэйтон не соизволили рассказать о столь значимой находке. И если молчание призрака ещё можно было списать на обиду или вредность характера, то от мужа Эйлис почему-то не ожидала подобной скрытности. Пусть он не мог рассказать о печати, расследовании или работе на короля, но о найденных рукописях вполне мог сообщить. – День только перевалил за полдень, но в Ултане уже наступил час обезьяны. Пора заняться делом.

Эйлис зашла в сокровищницу и оглядела магически зачарованные доспехи – такие не проткнуть, не расплавить и не поджечь. В охоте за когтями фератии они могли бы спасти жизнь, но, к сожалению, все они были мужскими. Единственный женский доспех обнаружился в дальнем сундуке, заваленный всевозможным оружием.

Некромантка подумала о том, что с появлением в её жизни супруга совсем размякла – даже не помнит, когда в последний раз выбиралась на дело. А ведь когда-то она мечтала, что спутник жизни станет ей опорой, будет биться вместе с ней плечом к плечу.

В который раз покачав головой, она сложила обратно оружие, развернула облегчённый кожаный дублет с вшитыми металлическими пластинами и такие же штаны, в которых вместо пластин были вшиты нити из нибериума, отражающего колющие удары. Наручи для правой и левой руки отличались: правый был оплетён теми же нитями, на тыльной стороне крепились выдвижные лезвия для проникающих ударов; на левом от запястья до самого локтя тянулись острые костяные шипы.

Облачение заняло чуть больше времени, чем она рассчитывала, но результат в зеркале очень порадовал девушку. Она накинула поверх доспеха плащ, чтобы не распугать портальных служащих и прохожих в Матэмхейне, и переместилась во внутренний двор.

– Ну что, все готовы? – спросила некромантка и ухмыльнулась. На оскаленных мордах питомцев застыло напряженное ожидание – давненько они не выбирались на полноценную охоту, да ещё и в компании хозяйки. – Сначала я перемещусь в Мэрин через портал Катэйра, затем вернусь за вами.

– А как же я? – с преувеличенной обидой в голосе спросил Нэйтон, отодвинувшись от стены. – Дорогая, ты ведь обещала, что возьмёшь меня с собой.

– Ты же не маленький мальчик, чтобы бегать за тобой по городу, – Эйлис хмыкнула и прошлась взглядом по фигуре мужа, закутанной в добротный плащ. Наконец-то он стал выглядеть, как боевой некромант, а не щёголь в отпуске по состоянию здоровья.

– Что случилось в замке? – Олсандэйр нахмурился и, помедлив, шагнул к супруге. – Ты уходила в хорошем настроении.

– Случилась твоя несостоявшаяся невеста и сердечный приступ виконта Этэйна, – прохладно ответила Эйлис и накинула на голову капюшон.

– Он выжил? – маркиз замер и посмотрел на девушку странным взглядом.

– Он – да, – сделав ударение на первом слове, процедила некромантка и склонила голову к плечу.

– А Силвия? – сглотнув и переступив с ноги на ногу, осторожно поинтересовался мужчина.

– Нет, – коротко отозвалась Эйлис и активировала амулет переноса, будто случайно позабыв взять с собой мужа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация