Книга Восемь артефактов для некромантки, страница 56. Автор книги Екатерина Дереча

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Восемь артефактов для некромантки»

Cтраница 56

– Возможно, – безучастно подтвердила она и позвала зомби. – Ревун!

– Да, хос-сяйка? – рыкнул тот и облизнул лапу, с которой стекал густой сок фератий, похожий на слизь морстрогов.

– Приберитесь тут, я вернусь за вами на рассвете, – приказала некромантка и повернулась к мужу, настойчиво потянувшему её за руку.

– Куда ты собралась? – поинтересовался Олсандэйр, опасаясь отпускать жену в таком состоянии.

– В курган на границе с Хайолэйром, – она взглянула на руку мужчины, удерживающую её ладонь, и вопросительно подняла бровь. – Мне нужно закончить начатое.

– Ты только что выложилась по полной, – Нэйтону хотелось схватить девушку за плечи и трясти, пока она не придёт в себя и не перестанет быть такой равнодушной. Это его обязанность быть спокойным и защищать жену, а получилось так, что она всё сделала сама. – Тебе нужно отдохнуть и восстановить силы.

– На ритуал моих сил хватит. Если ты устал, то можешь вернуться в особняк – дальше я справлюсь сама, – Эйлис рассчитывала закончить с ритуалом до наступления ночи и восстановиться во временном кармане.

– Возьми меня с собой, – попросил Нэйтон. – Я не стану мешать, обещаю.

Некромантка кивнула, перенесла их в Голлагэр и взяла в своей лаборатории котелок с бурлящей безо всякого огня жидкостью, затем позвала призрака. Если всё получится – расклад сил будет совсем другим, а помощь, в случае чего, лишней не будет. К тому же, именно рядом с курганом, в котором Эйлис планировала провести ритуал, разросся весьма ядовитый кустарник, от яда которого не было иммунитета даже у боевиков департамента.

Глава 26

Пока Нэйтон собирал необходимые части скелетов для Эйлис, она бросила в зелье коготь фератии, помешала, немного подумала и добавила ещё один. Когда основные приготовления к ритуалу были завершены, Олсандэйр заметил усталую улыбку супруги и незаметно выдохнул – действие проклятья наконец отступило, и жена больше не похожа на ледяную статую с вымороженными чувствами.

– Я не видел этого ритуала, расскажи, что собираешься делать, – тихо попросил он, надеясь разговорить девушку.

– Основа такая же, как при создании зомби, но там мы имеем готовое тело. Здесь нужно сначала обработать каждую кость специальным составом.

Слушая детальный рассказ супруги, Нэйтон подумал о том, что сильно сглупил, не рассказав всю правду с самого начала. Сейчас им бы не пришлось так мучительно долго сближаться, ведь основные претензии жены были справедливы и вполне обоснованы – он умолчал о многих вещах, которые оказались важными для Эйлис. Но откуда ему было знать, что адептка четвёртого курса сможет собрать артефакты, открыть портал в Голлагэр и обучиться самостоятельно до уровня магистра за каких-то полгода? Олсандэйр до сих пор не понимал, как ей это удалось.

– Тебе не кажется, что голем должен быть поменьше размером? – полюбопытствовал маркиз, осмотрев приготовления супруги.

– Какой смысл создавать то, что уже было? Дополнительные суставы позволят трансформировать тело, – Нэйтону заметил, как в глазах жены сверкнула красноватая искорка. – Ты же видел моих экрискайцев, правда они красавцы?

– Хм, ты уверена? – он чуть не сказал вслух, что сомневается в успешном завершении ритуала, но вовремя спохватился. – Эйлис, я хотел спросить… ты хочешь расторгнуть брак?

– Мы женаты меньше месяца, – девушка всыпала в котелок растёртый корень арамы, отмерила ровно дюжину капель живицы тивита и, не поворачивая головы, продолжила. – Ты уже сомневаешься в том, что сможешь прожить со мной до… скажем, до глубокой старости?

– Я хотел бы состариться рядом с тобой, но сомневаюсь, что тебе нужен этот брак. Ты получила артефакты, смогла попасть в особняк моего рода в Голлагэре, – магистр проводил взглядом очередную склянку с чьим-то прахом и признался. – Мне кажется, что ты больше не нуждаешься во мне.

– Я привыкла сама бороться за своё будущее. Я искала способ разорвать навязанную помолвку, отказалась принять вынужденное наставничество, – Эйлис обернулась и посмотрела на мужа изучающим взглядом – под плащом сложно было определить, ранен ли он, но лицо выглядело слишком бледным.

– Ты слишком самостоятельна. Понимаю, ты не привыкла никому доверять, и я даже согласен, что это нужное качество для тёмного мага, – мужчина прикрыл ненадолго веки и скривился, будто вспомнил что-то не очень приятное. – Но я твой муж.

– Хорошо, – некромантка достала из сумки пузырёк с тонизирующей настойкой и протянула супругу. – Я согласна пересмотреть отношение к тебе, если расскажешь о том, как сумел вернуть мою душу в тело после наступления окончательной смерти.

– Истинное Воскрешение – одно из самых сильных заклинаний некромантии. В нашем роду не было стихийников, целителей или артефакторов, – магистр откупорил флакон, принюхался к содержимому и залпом выпил горьковатую жидкость. – Олсандэйры всегда находили пару среди некромантов. Отец обучал нас с сестрой, мы обучим своих детей, а они – своих.

– Кто-то знает об этом? – девушка удовлетворённо кивнула, заметив, как на бледных до синевы щеках начал появляться румянец и пихнула пустой пузырёк обратно в сумку. Её саму заклинанию Истинного Воскрешения научил прадед, но практиковаться было не на ком. Арик утверждал, что это забытые знания из арсенала серебряных магов.

– Только Олсандэйры и его величество на правах дальнего родственника, не кровного, конечно, – криво улыбнулся магистр и благодарно принял ещё одно зелье, протянутое супругой. Проверять или принюхиваться в этот раз он не стал. – Моя двоюродная бабка вышла замуж за кузена королевы.

– Спасибо, – пристально вглядываясь в лицо мужа, ответила некромантка и отметила время.

– За что? – он прищурился и с подозрением посмотрел на пустую склянку, которую жена торопливо сунула в свою бездонную сумку.

– За откровенность, – улыбнувшись уголком рта, ответила она и вернулась к котелку.

– Не за что… ты ничего не ответила про наш брак, – мужчина растёр лицо ладонями и затих в ожидании ответа.

– Нэйтон, зелье почти готово. Ритуал нужно проводить в полном молчании, – Эйлис помешала раствор для крепости костей и указала мужу на выход. – Иди погуляй, подыши свежим воздухом или полюбуйся видами.

– Считаешь, что меня заинтересует природа Хайолэйра? – спросил он, размышляя, показалось ли ему, что жена снова становится чересчур хладнокровной. – Чего я там не видел? Одни пески да барханы.

– Ну почему же? Как раз над нами скальные породы с милыми пещерками и парой кустов тамариска, – некромантка надела тонкие перчатки из заговорённой кожи и взялась за котёл, переставший бурлить.

– Тамариск ядовит, – озвучил очевидное лорд Олсандэйр тоном занудного магистра, чем немного расстроил Эйлис. – В соке кустарника содержится сильнейший яд – всего несколькими семечками тамариска можно убить взрослого человека. Причём это будет долгая и мучительная смерть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация