Книга Графиня на стриме, страница 17. Автор книги Эмма Ласт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Графиня на стриме»

Cтраница 17

Десятки глаз смотрели на меня в ожидании. Граф галантно отодвинул стул, приглашая, как свою невесту и будущую жену, присоединиться к общей трапезе, но я не могла пошевелиться.

А где же мой дровосек? Неужели я ошиблась и он не имел отношение к Стендброкам? Но если он граф, значит, тоже должен быть здесь!

Или нет?

Я всматривалась в незнакомые лица людей, сидевших за столом и не понимала, почему так разочарована.

Роберта-дровосека среди них не было.

— Элиза, — позвал отец и я вздрогнула. — Ты заставляешь гостей ждать.

Я сделала шаг и опустилась в кресло во главе стола. Граф Стендброк занял место слева от меня, а рядом с ним расположился отец. Аннабель поймала мою руку под столом и сжала, даря нежную улыбку, спрятанную в самых уголках губ.

Я сглотнула. Перстень был холодным и тяжелым. Сжав руку в кулак, я приготовилась играть роль счастливой невесты.

И, надо отдать должное, получилось у меня неплохо — граф за весь вечер ни разу не удостоил меня и взглядом, гости были заняты поглощением угощений и разговорами друг с другом. Тостов с поцелуями никто не просил и все, что от меня требовалось, сидеть тихо и не отсвечивать.

Когда спустя пару часов отец встал и пригласил всех в бальную залу, я с облегчением вздохнула — ну, вот теперь можно вернуться в свою комнату, но не тут-то было.

Первый танец был обещан графу.

Кем и когда оставалось только догадываться, но я не без удовольствия оттоптала ему ноги под нежную музыку незнакомого вальса.

— Вы прекрасно танцуете, — граф скорчил подобие улыбки и коснулся губами тыльной стороны ладони.

Перстень на другой руке налился свинцом.

— Вы мне льстите, — я попыталась высвободиться, но граф сжал пальцы.

— Смею просить вас об еще одной услуге, — он потянул меня за собой, подальше от начищенного до блеска паркета, туда, где за распахнутыми дверями был виден сад и серп молодой луны. — До меня дошли слухи, что имело место быть некое знакомство… — граф не был смущен или раздосадован, но в его голосе я явно различила угрозу. — Которое, к моему прискорбию, может негативно сказаться на репутации…

Он не уточнил чьей именно, но я и так все поняла.

Старик испугался конкуренции! Догадка, подобно молнии, поразила меня — дровосек ведь тоже граф! Так почему я не могу выбрать в фиктивные мужья его, вместо Стендброка?

— Ваше сиятельство, благодарю за беспокойство, — я все-таки вырвала запястье из его рук и улыбнулась. — Моя честь в надежных руках и достанется достойному!

Очень хотелось высунуть на прощание язык, но я сдержалась, и в сопровождении Сиззи и Роззи спустилась в сад, туда, где в густых сумерках гуляли парочки — из тех, кто предпочел свежий воздух танцам.

Дойдя до фонтана, я остановилась и с досадой присела на край. Золотые рыбки, радужные петушки и скалярии плавали в прозрачной воде и я коснулась пальцами поверхности, мигом всех распугав.

— Не любят вас животные, как я посмотрю, — я вздрогнула и обернулась.

На скамье в зарослях розовых кустов сидел дровосек. Камзол лежал рядом и белая рубашка расстегнута до середины груди. А еще, несмотря на расслабленную позу и косую улыбку, взгляд у него был усталый и серьезный.

Сиззи и Роззи вспыхнули и присели в реверансе. Хоть он и вышел несколько неуверенным.

— Расслабьтесь, дамы, мы с леди давно знакомы.

— А вот и нет, — я обиженно поджала губы. — Я думала, что тебя знаю, но это не так, — Роберт горько усмехнулся.

— Вот она благодарность за спасенную жизнь…

— Но…

— Дважды, к вашему сведению, — он поднял руку с двумя выставленными вперед пальцами и меня поразила ассоциация — всего каких-то полтора месяца назад я так же беспечно ставила “галки” перед камерой в прямом эфире в погоне за популярностью.

— Спасибо, — выдохнула примирительно и бросила взгляд на служанок. Конечно, они никуда не уйдут, даже если я попрошу — неслыханное дело, оставить леди наедине с мужчиной!

Поэтому я встала и, шикнув на близняшек, села на скамью рядом с Робертом. Он тут же подобрался и чуть сдвинулся к краю так, чтобы наши бедра не соприкоснулись.

— Мне нужна ваша помощь, — прошептала я, не глядя на него. — Я не хочу становиться графиней Стендброк! Вы… возьмите меня в жены! Не по-настоящему, конечно, а чтобы…

Но закончить мне не дал раскатистый хохот Роберта. Он смеялся, запрокинув голову, а Сиззи и Роззи жались друг к другу, испуганные и смущенные. Парочка, шедшая к нам из сада, развернулась и отправилась гулять другим маршрутом, подальше.

— Что смешного!? Между прочим, сейчас решается моя судьба! — прошипела я, комкая платье.

— А то, моя несравненная Элиза, что помочь вам я не в силах, — он встал и накинул на плечи камзол.

— Почему? — я тоже встала.

От разочарования хотелось ругаться и плакать одновременно.

— Потому что вы разговариваете с сыном графа Стендброка, — он шутливо поклонился, — Имею честь, Роберт Стендброк Младший.

— Бастард! — брезгливо пискнула Сиззи, но мужчина даже ухом не повел.

— Верно, но, за неимением у моего дражайшего родителя других наследников, единственный законный носитель титула.

— Леди Элиза скоро станет графиней Стендброк и подарит графу наследников! — вмешалась в разговор Роззи, а у меня кровь отлила от лица.

Каких еще наследников?!

— Желаю счастья вашей чести! — сказал Роберт младший и низко поклонился, скрыв от меня истинные эмоции.

— Но… — и прежде, чем я успела его переубедить, бывший дровосек скрылся в тени сада. — Вот тупицы! — с досады я топнула ногой, одарив близняшек свирепым взглядом.

Глупые девчонки, что же они наделали!

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять — теперь Роберт Стендброк младший скорее решит избавиться от меня, чем позволит этому браку случиться!

ГЛАВА 14

На следующее утро граф Стендброк старший собственной персоной явился в поместье де Бальмен и изъявил желание разделить с нами завтрак.

Открытая белоснежная карета, щедро украшенная позолоченными вензелями, с родовым гербом на дверце, мягко покачивалась на рессорах, пока многочисленная свита выгружала подарки жениха: цветы, отрезы ткани и кованые ларцы с драгоценными украшениями.

— Леди Элиза, вы сегодня особенно хороши, — пришлось протянуть руку для поцелуя и постараться не блевануть при всех.

Нет, граф держался молодцом — что-что, а его манеры были безупречны, чего нельзя сказать обо мне.

Но вот все остальное…

Аннабель взяла его под локоть и завела непринужденный разговор о цветах. Она излучала радушие и гостеприимство и, кажется, только в ее обществе, граф сменял равнодушие на милость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация