Книга Дядя самых честных правил, страница 39. Автор книги Александр Горбов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дядя самых честных правил»

Cтраница 39

— Спасибо, дружище!

Я протянул руку, и мы обменялись рукопожатием.

— Когда мне ждать гостей?

— Завтра вечером.

* * *

За ужином Бобров был весел, шутил, острил и рассыпался комплиментами Добрятниковой. Александра реагировала холодно, смотрела на Петра безразлично и отпускала в ответ колкости.

— Сударыня, не составите ли мне компанию после ужина? Прогуляться вокруг пруда, послушать птиц.

— Вы слишком шумный, Пётр. Своим громким голосом распугаете не только соловьёв, но и ворон.

— Но, может быть…

— Я буду занята в это время.

— Вы даже не дослушали!

— В любом случае я буду занята. Простите, сударь, но у меня слишком много дел, чтобы отвлекаться на такие глупые пустяки.

Бобров не расстроился и принялся рассказывать про свою поездку в Париж и как там разыскивал меня.

— Александра, — тихонько шепнул я девушке, — найдите в вашем занятом расписании время и поднимитесь после ужина в кабинет. Я должен с вами поговорить.

Рыжая кивнула, довольно улыбнувшись. Нет, сударыня моя, вы слишком рано радуетесь. У меня для вас пренеприятнейшие известия.

* * *

— Александра, — я указал ей на кресло, дождался, когда она сядет, и продолжил: — Завтра вы едете к родителям.

— Что?!

— Повторяю: завтра утром вы отправляетесь к родителям.

— Константин Платонович, вы обещали меня учить! Вы дали слово!

Она вскочила, полная возмущения. В зелёных глазах полыхал такой яростный огонь, что можно было плавить железо.

— Сядьте, Александра. Сядьте, я сказал!

Сжав губы, рыжая чопорно села в кресло и отвернулась от меня. Точёный профиль излучал непоколебимую решимость.

— Слушайте меня внимательно, сударыня. Завтра сюда приедут опричники Шереметевых. Если я выживу после этого свидания, а я решительно настроен это сделать, вы вернётесь и мы продолжим наши занятия. Понятно?

— Я никуда не поеду.

— Александра! Вы меня вообще слушаете? Или я непонятно объясняю? Повторяю ещё раз: через сутки здесь будет очень жарко. Моя усадьба станет неподходящим местом для юной дворянки. Вы побудете несколько дней у родителей и вернётесь, когда всё утихнет.

— Я никуда не поеду.

— Вы что, глухая?! Здесь будет опасно. Понимаете?

— А вы понимаете, Константин Платонович, мои слова? Я никуда не поеду. Вы мой учитель, и я должна быть рядом с вами.

В зелёных глазах Добрятниковой снова полыхнуло пламя.

— Я ученица, моё место подле вас. Буду вам порох подносить, или что там нужно.

— Александра, вы меня специально изводите? Я вам приказываю — езжайте к родителям.

— Это вы меня изводите! Взялись учить — учите. Я вам не комнатная собачка, чтобы меня туда-сюда катать. Можете меня хоть убить, я всё равно остаюсь.

— Вы будете мешать, Александра. Мне придётся прикрывать вас, а не заниматься противником.

— Я сама о себе позабочусь, будьте уверены.

— Александра!

— Вопрос не обсуждается — я никуда не поеду.

Она встала и порывисто пошла к двери.

— Упрямица!

Рыжая обернулась.

— Деспот!

Она собиралась хлопнуть дверью, но в последний момент сдержалась. Повернулась, метнула глазами молнии и елейным голосом произнесла:

— Спокойной ночи, Константин Платонович.

И, не дожидаясь ответа, убежала.

Глава 21 — Опричники

— Настасья Филипповна, — я поймал утром ключницу и отозвал в сторонку для разговора, — соберите слуг и отправляйтесь в Архангелово к отцу Алексею.

— Ой, батюшки! Что случилось-то, Костя?

— Вечером приедут шереметевские опричники, будет много стрельбы, я полагаю.

На лице ключницы появилось хищное выражение.

— Никуда я не поеду.

Да ёшки-матрёшки, они сговорились, что ли? Вечером одна, утром другая. Мне их связанными отсюда увозить?

— Вот ещё, — подбоченилась Настасья Филипповна, — буду я от всякой шушеры бегать. Мы все останемся!

— Настасья Филипповна…

— Костя, — она взяла меня за пуговицу, — ты обидеть нас хочешь? Враги в дом, а мы из дома? Вдруг тебя ранят? Кто перевяжет, кто воды подаст, кто горшок вынесет? Об этом подумал?

— Меня, скорее, убьют, — буркнул я недовольно.

— Ой, не говори глупости! Кто они, а кто ты. Какие-то младшие помещичьи сынки, только и умеющие огненные шары кидать. А ты человек образованный, умный. Неужто не справишься с дурачками? Сам подумай, кого в Муроме Шереметев держать будет — пьянь всякую да неумёх.

Настасья Филипповна улыбнулась мне, показав щербатый клык.

— Справишься, я в тебе даже не сомневаюсь. Ты лучше Тришке с Прошкой выдай по ружью. Их ещё Василий Фёдорович стрелять учил, вдруг и тебе пригодятся. Внимание отвлекут, может, убьют кого малахольного.

Пришлось с ней согласиться. Ну и ладно — раз никто не хочет уезжать, будем бить шереметевских толпой. Всё веселее будет.

* * *

Слова ключницы натолкнули меня на дельную мысль. А ведь и правда, не пошлют за моей головой лучших бойцов. Кто я для Шереметевых? Слабый деланный маг, Талант у меня только появился, и пользоваться им не умею. В прошлый раз только дядя спас меня от смерти. Так что шереметевский бастард наверняка ожидает лёгкой прогулки. Что в этой ситуации можно сделать? Подготовиться! И показать, что деланные маги не зря годами учатся.

— Сударыня, — я подхватил Александру под руку и потащил в кабинет, — идёмте.

— Константин Платонович! Я же сказала, что не…

— Вы хотели помочь, сударыня? Сейчас у вас будет такая возможность. Закройте дверь на замок.

Пока она запирала нас в кабинете, я вытащил из секретера деревянную шкатулку. Всю дорогу из Парижа она лежала на дне саквояжа, а в усадьбе я сразу убрал её подальше.

— Подходите, Александра. Не думаю, что вам доводилось видеть такое раньше. Не загораживайте мне свет, смотрите из-за плеча.

Я глубоко вдохнул и открыл шкатулку. Под крышкой, в углублениях, обитых бархатом, лежали пять золотых цилиндров. Ну хорошо, не золотых, а позолоченных. Но гравировка сделана серебром, а сердечник из платины. Вы не представляете, на что мне пришлось пойти, чтобы получить эти драгоценные штуки.

— Что это?! — рыжая прерывисто дышала мне в ухо.

— Middle wand. Он же — средний жезл.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация