— Знаете, мистер Корсон, — задумчиво произнес я, — Вот вы говорили о ценностях. Я очень трепетно отношусь к семейным ценностям. Иногда родственники могут помочь в разы лучше, чем целая армия информаторов.
— И это, я так понимаю, как раз тот случай, — с сарказмом уточнил Роберт.
— Можно сказать и так, — кивнул я, за что тут же получил неприятный тычок сухой морщинистой ладонью в подбородок. Маэстро Бенти в наш разговор не лез, но и мешать себе работать не позволял, — У одного моего знакомого есть друг, а у этого друга есть племянник, который общается с одной очень приятной барышней.
— Хан, избавь меня от подробностей вашей семейной жизни, — закатил глаза Роберт, — Это последнее, о чем я сейчас хотел бы узнать!
— У этой чудесной девушки, которую, к слову, зовут Розмари, — совершенно игнорирую слова копа, продолжил я, — Есть дядя, чей сын, совершенно случайно, гулял вчера со своей компанией вдоль главной магистрали района. И каково же было мое удивление, Роберт, когда этот парнишка позвонил мне среди ночи и в красках начал описывать ужасную аварию. Скоростной флаер, который на полном ходу впечатался в пару бетонных столбов. Кровища, осколки… Ц-ц-ц… Такое зрелище не предназначено для хрупкой подростковой психики.
Корсон напрягся и ловил каждое мое слово. О подробностях аварии он ничего мне не говорил и я сознательно упомянул несколько деталей. Нужный эффект был достигнут даже раньше, чем я думал.
— Мне нужно его имя, — глядя мне в глаза, произнес Корсон.
— К моему глубокому сожалению, Роберт, я не могу его назвать, — ответил я, невозмутимо глядя в ответ, — Но в моих силах пересказать вам его слова…за одну небольшую услугу…
Глава 6
Корсон несколько секунд тяжело смотрел на меня, а потом медленно покачал головой.
— Я не намерен с тобой торговаться, Хан, — жёстко произнёс коп, — Ты не в той ситуации, чтобы диктовать мне свои условия. Я уже знаю, что у тебя есть нужная мне информация. Или ты рассказываешь всё что знаешь, или мы будем говорить в другом месте и при других обстоятельствах.
— Как грубо, Роберт, — хищно улыбнулся я, — А ведь я действительно хотел тебе помочь.
— Ты уже помог, — зло ответил Корсон, — От твоей помощи весь район на ушах стоит. Сначала ты организовал передел, теперь эта ситуация с рыжими. Мне глубоко фиолетово кто ты такой и свои проблемы я смогу разгрести сам, вот только ты этого можешь не увидеть.
— Вы мне угрожаете, мистер Корсон? — удивлённо выгнул бровь я, — Сотрудник органов Правопорядка, при свидетелях, угрожает обычному гражданину города? Куда катится этот мир?!
— Оставь свои кривляния тупым цепням, вроде Джокера, — ответил коп, — Без таких, как ты, первый ярус станет только чище.
— Роберт, я рассчитывал на беседу цивилизованных людей, — слегка нахмурившись, ответил я, — Предложил вам помощь, проявил участие… И что я получил взамен? Нелепую угрозу? Ведь у меня тоже достаточно подобных аргументов, но при этом я не угрожаю вам смертью, не говорю, что кто-то будет пытать ваших детей у вас на глазах или расстреливать каждую патрульную машину вашего отделения… Вариантов много, но мы вполне можем договориться, ведь так? Тем более, от вас, по большому счету, ничего экстраординарного не требуется.
Мои слова сильно задели Корсона. Видимо коп действительно устал. Давить на меня с позиции силы было крайне неразумно. Тем более что, в отличии от меня, свои угрозы начальник отделения Правопорядка вряд ли претворит в жизнь. Не тот человек. Слишком правильный для этого мира и занимаемой должности.
— Чего ты от меня хочешь? — наконец устало произнёс Роберт, — С твоим карточным псом мы уже все обсудили. Условия будут те же, что и с Завром. На большее можешь не рассчитывать. Закрывать глаза на ваш беспредел я не буду и деньги тут никакой роли не играют.
— Мистер Коннел вполне способен самостоятельно решать свои проблемы, — с улыбкой ответил я, — Ваши с Джейсоном договорённости меня не касаются.
— Что тогда? — спросил Роберт.
— Видите ли в чем дело, мистер Корсон, — неспешно ответил я, — Моя неприязнь к сотрудникам корпорации Крейон Технолоджис, к глубокому моему удивлению, оказалась взаимной. И мне искренне непонятен её источник. Одно дело, когда скромному гражданину не нравится какая-то организация. На это могут быть разные, зачастую глубоко личные причины. И совсем другое — когда могущественная организация проявляет свой интерес к рядовому человеку. Для меня очень важно знать почему это происходит и чем вызван такой интерес.
— Ты хочешь, чтобы я нашёл стукача? — удивлённо спросил Корсон, — Ты всерьёз считаешь, что корпы выдадут мне свои источники? Кто я по-твоему такой? Они даже перед главой департамента не отчитываются.
— Уверен, Роберт, по долгу службы вам приходится иметь дело с массой разной информации, — ответил я, — Если, по чистой случайности, среди неё будет что-то, что относится к моей персоне, то я был бы вам очень благодарен за помощь.
— Не могу ничего обещать, — покачал головой коп.
— И не нужно, — тут же ответил я, — Достаточно просто помнить о моей просьбе.
— Хорошо, — неохотно кивнул Корсон, — Что насчёт аварии?
— Ах, да! — кивнул я, — Авария… Очень неприятное происшествие. Тот парень, он рассказывал всё очень сбивчиво, но суть я уловил. За несколько секунд до столкновения, машину корпорации обогнал серебристый арендный флаер. Он остановился сразу за бетонными столбами. Мой собеседник был достаточно близко и видел, как дверь флаера открылась, но внутри никого не было.
— Брехня, — тут же ответил Корсон, — На первом ярусе нет арендной техники с полноценной системой самоуправления.
— И тем не менее, Роберт, — произнёс я, — У меня нет оснований не доверять словам очевидца.
— Ну допустим, — сложив руки на животе, проворчал Корсон, — И что было дальше?
— А дальше, Роберт, — ответил я, — Из разбитого заднего стекла флаера вылез окровавленный мужчина в лохмотьях, который сел в арендную машину и улетел куда-то по ходу движения. Правда не думаю, что улетел далеко. По словам моего собеседника, двигался выживший очень неуверенно.
— Этого мало, — настойчиво произнёс Корсон, — Нужно описание выжившего.
— Тут сложно сказать, — пожал плечами я, за что немедленно поплатился. Маэстро Бенти неожиданно воткнул мне в руку иголку, которой сводил какие-то блестящие лоскутки ткани, но припомнить внешность удачливого цепня с парковки это мне не помешало, — Светлые волосы, рост метр семьдесят, на ногах тяжёлые ботинки. Большего рассмотреть не удалось.
— Что ж, — поднимаясь, произнёс начальник отделения Правопорядка, — И на том спасибо. Будем искать.
— Мистер Корсон, — когда гость был уже у двери, позвал я, — Не могли бы вы поделиться со мной номером нового лидера района?
— Я тебе что, справочная служба, Хан? — недовольно ответил коп, но свой коммуникатор все же достал, — Записывай.