Книга Синдикат. Том 1 и 2, страница 80. Автор книги Жорж Бор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Синдикат. Том 1 и 2»

Cтраница 80

— Только не перестарайся, — предупредил я и начал поочерёдно вынимать обоймы из пистолетов, оставляя в каждой по одному патрону, — Лишнее внимание нам сейчас ни к чему.

— За это можешь не беспокоиться, — ответил Маус и начал что-то быстро набирать на своём коммуникаторе.

— Джейсон, сообщи мистеру Филлини, что он стал счастливым обладателем половины лучшей в этом районе гостиницы.

— Сейчас, босс, — ответил Джокер, который всё это время с интересом наблюдал за мной, — А дальше что?

— Дальше? — не отрываясь от своего занятия, задумчиво переспросил я, — Дальше мы проведём один небольшой эксперимент.


Глава 10

Очередной стук в дверь заставил обоих главарей посмотреть в мою сторону. Если Джейсон уже немного привык к моей манере вести дела, то Маус всё ещё цеплялся за свою анонимность и пытался избежать лишнего внимания. В связи с этим и взгляды у обоих были разные.

В этот раз я не спешил возвращаться в свое кресло и остался за стойкой администратора. Открывать сразу я не стал и даже включил на время систему наблюдения, чтобы убедиться, что все кандидаты явились на встречу.

На фоне остальных больше всего внимания привлекала массивная фигура Мортимера Ройса. Он возвышался над остальными почти на голову и упорно держался в стороне, в то время как четверо оставшихся цепней собрались в компактную кучку. Центром этой группы стал невысокий мужчина с необычными имплантами вместо глаз. Они были разного размера и создавали впечатление какой-то неправильности. Словно их обладатель сознательно пытался показать свою ущербность. Однако бодро общаться и быть в центре внимания это ему не мешало.

Внимательно наблюдая за людьми снаружи, я нажал кнопку открытия дверей. Здоровяк почти никак не отреагировал, в отличии от остальных. Тип с разными глазами воровато оглянулся, но в следующую секунду протолкался вперёд и первым вошёл в гостиницу.

— Добрый вечер, господа, — приветливо улыбнулся я, — Рад что вы откликнулись на моё приглашение и нашли время для встречи.

— Слишком заманчиво девчонка заливалась, — широко улыбнулся разноглазый, — Грех было отказываться, да парни?

Троица цепней вразнобой закивала. Что им рассказывала Кэтрин было сейчас не так важно. Главное, что они все пришли. Моральные принципы большинства обитателей первого яруса оставляли желать много лучшего и серьёзных препятствий предстоящему эксперименту я не видел.

— Замечательно, господа, — широко улыбнулся я, — Прошу сдать личное оружие, если таковое имеется.

На стойку передо мной легли несколько посредственных ножей и пара кастетов. Стрелкового оружия ни у кого не оказалось, по крайней мере сдавать его никто не стал. Громила молча стоял позади остальных кандидатов. Он единственный ничего не положил на стойку, хотя при такой комплекции что-то дополнительное ему, скорее всего, просто не требовалось.

— Проходите в холл, — показал направление я, — Обсудим ваши будущие обязанности.

Мик и Джейсон встали позади моего кресла, всем своим видом показывая серьёзность ситуации.

— Выруби, — спокойно произнёс Маус, обращаясь к разноглазому, — Или заберу.

— Извините, сэр, — виновато улыбнулся обладатель имплантов, — Барахлят глазки. Они отключены, просто диафрагму клинит.

— Ну-ну, — насмешливо ответил Маус, а в следующее мгновение поднял левую руку и показал цепню моргающие индикаторы, — А мне кажется, что всё с ней в порядке.

Заминка длилась не больше пары секунд, а потом индикаторы на браслете Мауса погасли.

— Так-то лучше, — улыбнулся Паук.

— Какого хрена тут делает главарь Колоды? — нервно спросил один из цепней, — Мне сказали, что работа легальная. Такое дерьмо меня не устраивает. Я сваливаю!

— Что ж, — ответил я, — Рад, что вы сразу об этом сказали. Кто-то ещё желает покинуть нас, в свете открывшихся деталей?

— Я тоже пас, — неуверенно произнёс ещё один кандидат и отправился следом за первым.

При их приближении двери открылись и оба добровольца вышли на улицу. Никаких препятствий создавать им я не стал. Если эти люди не готовы были к диалогу, то глупо было удерживать их силой.

— Итак, — начал я, усаживаясь в кресло, — В связи с определёнными обстоятельствами, у меня возникла необходимость создать силовую группу, состоящую из опытных специалистов. Думаю моя помощница ввела вас в курс дела и общее представление о текущей ситуации вы имеете?

— Конечно! — кивнул разноглазый, — Осталось понять что делать и сколько за это платят.

— Нет, сэр, — прогудел здоровяк, — Общих данных недостаточно.

— Хорошо, — кивнул я, — Тогда сделаем небольшое отступление. Меня зовут Хан. С недавнего времени у меня появились свои интересы в этом регионе. Зачастую возникают ситуации, в которых мистер Коннел и его помощники не могут участвовать по ряду причин.

— Колода работает на вас? — удивлённо переспросил стоявший между здоровяком и разноглазым третий кандидат.

— Можно сказать и так, — ответил я, — Однако это к делу не относится. В своей работе, если мы придём к взаимному положительному решению, вы с мистером Коннелом пересекаться не будете. В этом моя помощница была абсолютно честна.

— А в чем она врала, сэр? — невозмутимо спросил громила.

— Как вас зовут? — вместо ответа, спросил я.

— Мортимер Ройс, сэр, — ответил здоровяк.

— Чудно, Мортимер, — улыбнулся я, — Вы задали очень верный вопрос. Одним из условий вашего найма была работа в силовых структурах города. По моему глубокому убеждению, в органах Правопорядка работают исключительно добропорядочные люди. Однако мой бизнес имеет определённую специфику и в вашей будущей деятельности весьма вероятны различные неприятные ситуации.

— Грабить и толкать дурь я не буду, — тут же ответил третий кандидат. У него имя я спрашивать не стал, — Лучше уж случайным наймом перебиваться.

— Видишь, Джейсон, — довольно улыбнулся я, — Говорил же тебе! Закон и порядок!

Джокер неопределенно хмыкнул, не зная как реагировать на мои слова, а я, тем временем, продолжил:

— Как я уже говорил, подобными вещами вам заниматься не придётся. Для этого есть специально обученные люди. Однако для меня крайне важна преданность всех моих людей и их моральные качества. Я очень трепетно отношусь к коммерческим тайнам своего бизнеса и того же требую от своих подчиненных.

— Само собой, — широко улыбнулся разноглазый, — Бирс Коггер хранит немало тайн ещё со времен службы. Я знаю как держать язык за зубами, мистер Хан. И что будет, если этого не делать.

Как только прозвучало имя человека, за моей спиной слегка шевельнулся Джейсон. Наверняка в его руке уже был заготовлен подарок для бывшего копа.

— В точку, мистер Коггер, — вставая с кресла и направляясь к стойке администратора, улыбнулся я, — Очень верное замечание. Именно поэтому поводу я хотел бы провести небольшую демонстрацию. Проверить, скажем так, ваши навыки в деле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация