Книга Синдикат. Второй ярус, страница 13. Автор книги Жорж Бор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Синдикат. Второй ярус»

Cтраница 13

— Мистер Корсон, — с тщательно выверенной долей обиды в голосе, ответил я, — Почему вы считаете, что я обязательно звоню по какому-то делу?

— Потому что каждый раз после нашего разговора происходит какое-то дерьмо, которое я потом разгребаю несколько дней, — охотно пояснил начальник районного отделения Правопорядка, — Как тебе такой вариант?

— Что ж, он тоже имеет право на существование, — улыбнулся я, — Однако сейчас новые сложности вам не грозят. Даже наоборот.

— Что ты имеешь в виду? — моментально насторожился Роберт.

— В ближайшие дни мистер Коннел проведёт ряд встреч, которые будут способствовать снижению загрузки вашего управления, мистер Корсон.

— Ты решил вычистить конкурентов, — сделал вывод полицейский, — И смеешь мне об этом открыто сообщать? Ты совсем охренел, Хан?

— У меня нет конкурентов в этом районе, — невозмутимо ответил я, — Только партнёры. Действующие и будущие.

— Скажи это стае Псов или Вайдам, — хмыкнул Корсон, — Посмотрим как долго ты после этого проживёшь.

— Всё меняется, Роберт. Вам ли этого не знать, — философски ответил я, — Мнения отдельных людей переменчивы. Вчера они грызлись за крошки со стола Механических Зверей, сегодня они бьют себя в грудь и кричат о своей самостоятельности… Кто знает что будет завтра?

— Что ты задумал? — прямо спросил главный коп моего района, — Я не понимаю зачем ты мне звонишь, Хан? Если просто предупредить о грядущих разборках, то ты напрасно тратишь моё время. Цепни Джокера льют кровь вёдрами. Я устал подписывать рапорты о новых трупах. Ещё десяток-другой неопознанных тел ничего не изменит.

Я на некоторое время замолчал. Настрой собеседника был мне вполне понятен. После событий последних дней ситуация не могла стабилизироваться быстро. Однако у меня появилась идея, как можно этому поспособствовать…и частично снизить свои издержки.

— Хан? Ты ещё здесь? — недовольно спросил Роберт.

— Да, мистер Корсон, — ответил я, — Дело в том, что меня тоже не устраивает текущая ситуация. Полностью с вами согласен. Уверен, что действуя сообща нам удастся избежать излишнего кровопролития.

— Хмм… — удивлённо протянул Роберт, — Не ожидал услышать от тебя такое.

— Мнения меняются, — улыбнулся я, — Сейчас мне необходим мир в нашем районе, мистер Корсон. Джейсон приложит максимум усилий и приведёт на встречах со своими коллегами все имеющиеся аргументы.

— Пятачье дерьмо, Хан! — проворчал в ответ полицейский, — Я уже слышу за твоим словами это сраное «но»! Как же меня бесит, что приходится по десять раз искать в твоих словах дополнительный смысл! Или говори что тебе надо, или я вешаю трубку!

— Но, аргументы имеют свойство заканчиваться, — не стал дразнить Корсона я, — Сейчас я веду переговоры со своим партнёром о, скажем так, информационной поддержке начинания мистера Коннела. Дело это довольно хлопотное. В наше время люди неохотно делятся информацией. Тем более такой важной, которая напрямую касается бизнеса и перспектив его развития. Для того, чтобы узнать что-то новое, приходится преодолеть огромное количество препятствий. В том числе бюррократических. Это меня печалит.

Корсон молчал. Я дал ему достаточно информации и оставалось дождаться окончательного решения главы районного отделения Правопорядка. Выбор у него был непростой. Если Роберт поддержит мою инициативу, то окончательно подтвердит свою лояльность, если нет — скорее всего, придется заплатить за перевозку оружия из восточного района гораздо большую сумму. В любом случае, кроме денег, я ничего не терял.

— И насколько эта «информация» может изменить ситуацию на моей территории? — наконец, с тяжелым вздохом, спросил полицейский.

— Кардинально, мистер Корсон, — не задумываясь, ответил я, — Могу гарантировать сильный спад напряжённости в течении недели. Возможно быстрее.

— Пришли мне координаты транспорта, на котором привезут твои аргументы, — неохотно произнёс Роберт и я с трудом сумел сдержать улыбку. Коп меня не видел, но это ничего не меняло. Нужно было уметь держать лицо в любой обстановке, независимо от того есть рядом собеседник или нет, — Посмотрим что можно сделать.

— Разумеется, мистер Корсон, — невозмутимо ответил я, — Вышлю, как только узнаю сам. Приятно было пообщаться, Роберт. Хорошего вам дня.

— Хан, — произнёс полицейский и на несколько секунд замолчал. Ждать продолжения пришлось долгих несколько секунд, — Если ты меня обманываешь, то я вскрою всю имеющуюся на тебя информацию и передам её корпам. То, что мы оба при этом пойдём под суд меня не остановит.

Сказано это было абсолютно бесстрастно и очень холодно, что чётко говорило о серьёзности его слов и намерений. Шутки закончились. Корсон сейчас перешёл ту грань, что отделяла принципиального и честного копа от обычного бандита. И это его сильно нервировало. Вопрос денег даже не поднимался. Мы оба прекрасно понимали, что за первым шагом последует второй, а за ним третий.

Пусть сейчас Роберт в большей степени заботился о спокойствии на своей территории, это не меняло того факта, что он шёл на должностное преступление. И ему нужны были гарантии. В каком именно виде я отлично понимал.

— Я рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество, — ответил я, — Обманывать вас, мистер Корсон, не в моих интересах. Ни сейчас, ни в будущем.

— Хорошо, что ты это понимаешь, — произнёс глава районного управления Правопорядка и отключил связь. Не очень вежливо, но я вполне мог его понять. Хотя в будущем допускать такого не стоит. Это может нанести непоправимый урон репутации и сформировать у партнёра ложное мнение о собственной важности.

Только сейчас я обратил внимание, что Маус с тревогой поглядывает в зеркало заднего вида. Я заметил, что глава Пауков постепенно наращивает скорость, но, судя по его угрюмому лицу, это не давало особого эффекта.

— Боюсь у нас проблемы, босс, — исчерпав собственные варианты выхода из ситуации, неохотно произнёс Маус.


Глава 6

Я повернул к себе зеркало и посмотрел в отражение. За нами, на предельной скорости, двигались два чёрных фургона с изображением оскаленной собачьей пасти на капоте и мощными хромированными накладками на бампере. Маус выжал из нашего транспорта максимум возможного. Двигаться быстрее мешали летящие на разных уровнях флаеры. Маневрировать в таких условиях было очень сложно. Дважды мы чуть не влетели в перестраивающиеся машины. По виску моего, неотрывно следящего за дорогой, помощника потекли первые капли пота.

— Кто такие? — спросил я.

— Сам догадаешься? — нервно усмехнулся Мик, — Твои будущие партнёры.

— Сбавь скорость, — попросил я, — Не вижу смысла насиловать флаер.

— Они же нас догонят! — с опаской возразил главный Паук.

— И что? — не понял я, — Ну догонят. Может они вообще по своим делам едут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация