Книга Вечный Хэллоуин, страница 4. Автор книги Габриэль Г. Стюарт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вечный Хэллоуин»

Cтраница 4

Казалось, что крик ещё стоял в комнате. Сарра села на пол и стала активно поглощать появившийся воздух. Ей стало страшно, что её ещё молодое сердце сейчас остановиться. Она снова закричала, повинуясь новой волне страха. Глаза метались по комнате, сливая все картинки в одну. Нечто стояло за окном и смотрело на неё, не прекращая улыбаться. Сарра медленно приподнялась и взглянула в окно. Здравый разум стал к ней возвращаться и страх сменила злость.

— Если это дети в дурацких костюмах, то я их всех… — она вскочила на ноги и подбежала к окну, смотря во все стороны.

Вдруг её глаза встретили знакомую фигуру. Дядюшка Пит, не торопясь, шёл к дому и вертел пакетом со взбитыми сливками. Он весело насвистывал какую-то песенку и даже припрыгивал. Сарра облегчённо выдохнула и даже забыла про проказы ряженых. Дядюшку надо было бы встретить и отругать за такую выходку, да и со светом нужно было что-то делать. Сарра решила выйти навстречу мужчине, но что-то её остановило. По мере приближения Питера к дому, за ним двигалось что-то ещё. Когда он оказался достаточно близко, Сарра прижалась лбом к стеклу и раскрыла рот в немом крике. Из головы её дяди росли большие чёрные рога, обмазанные чем-то тёмно-зелёным. Только ей так показалось. Кто-то вроде сохатого мотнул головой, оставляя Пита без рогов. Сам дядюшка казалось не замечал, что его преследуют.

Раздался крик. Девушка стала барабанить по стеклу, пытаясь предупредить дядю. Ночной гость повернул свою улыбающуюся вытянутую физиономию, встав на задние ноги. Оно вытянулось на два с лишним метра, и массивные рога взметнулись кверху. Сделав шаг вперёд, ночная тварь мотнула рогами, насквозь протыкая дядюшку Пита. Тот застыл с нечитаемым выражением. Улыбка сползла с его лица, давая место шоку. Кровь заструилась по рогам и по одежде Питера. Монстр глухо застонал. Сарра могла поклясться, что тогда она услышала нотки жуткого смеха в этом стоне. Неожиданно тело дядюшки стало стремительно приближаться к окну, за которым стояла Сарра. В её ноги словно вонзили иголки. Как она удержалась? Рога пробили стекло и тело старика наполовину перевалилось за окно, оставаясь в нескольких сантиметрах от Сарры. Острые рога стали исчезать, давая крови течь сильнее. Олень потряс головой, окрашивая стены дома красным и стал удаляться, оставляя на земле следы от копыт.

Девушка, всё ещё оставаясь в глубоком шоке, сорвалась с места и, схватив ружьё со стены, выбежала на улицу. Ветер доносил до её носа аромат печёных яблок и карамели. Отовсюду слышались звуки веселья. Вокруг никого живого кроме Сарры больше не осталось. Дядюшка Пит по-прежнему держал в мёртвых руках пакет со сливками.


Рядом с домом Джека рос дуб, под которым они с Генри играли в детстве. Старая потрёпанная верёвка от самодельной тарзанки до сих пор свисает с самой толстой ветки. Под одним из корней, в земле, закопана коробка с секретными материалами: там покоились тетради, в которых ребята писали захватывающие приключенческие истории и рисовали карту вымышленного мира. Также в коробке лежала кассета с небольшим фильмом, снятым мальчишками. Сейчас эта коробка почти сгнила вместе с тетрадями, а кассету разъела ржавчина.

Генри и Джек разошлись на перекрёстке перед кинотеатром. Генри пошёл направо, а Джек налево. С приходом сумерек жизнь в городе не угасает, а наоборот, у него открывается второе дыхание. С улиц пропадают дети и старики, но они наполняются молодёжью. Джек был недоволен концом вечеринки и чувствовал себя пятилеткой, которого мама загнала домой. Он пнул камень, лежащий на обочине. Тот подпрыгнул и ударился о землю в метре дальше. Парень засунул руки в карманы и возвёл глаза к небу. Там, среди звёзд красовался круглый диск, льющий мистический свет на землю. Луна такая же одинокая, как и Джек сейчас.

1 день до Хэллоуина

Тёмная и буйная ночь прошла, и с первым лучом солнца пришло спокойствие. Мгла отошла за горизонт, шквал ветра утих, листья наконец-то были возвращены на землю, лёгкий мороз сковал лужи, оставленные дождём.

Генри, как ему и полагалось, покинул дом на час раньше, думая, почему завоз книг надо осуществлять в такую рань. Когда он покинул дом и ступил на безлюдную улицу, то сразу пропал в тумане. Он заполонил все переулки, дороги и парки, а лучи солнца пронизывали его словно нож, вымазанный маслом. Генри шёл медленно, часто оглядываясь. Ему казалось, что сейчас кто-нибудь вылезет из-за угла и утащит его. Эти мысли забавили парня и не казались страшными, скорее лирическими.

Неожиданно что-то промелькнуло у него перед ногами, отчего Генри вздрогнул и остановился. Неужели его мысли материализовались? Он огляделся, но ничего и никого не увидел.

Многие сразу понимают, что их преследуют. Кто-то называет это шестым чувством, а некоторые попросту интуицией. Конечно, есть и те, кто бежит от преследователя, которого и в помине нет. Называть таких людей больными неправильно. Они не больные, а жертвы какой-то травмы, которая внушила им, что вокруг сплошная опасность. Они такие же, как и все люди, имеющие пару тройку страхов. Просто остальные хорошо их скрывают или убеждают себя, что их совсем и нет.

Генри не казалось, что его преследуют, поскольку сейчас было светло. А при свете его ничего не могло испугать. Почти.

Через пару улиц парень достал связку ключей из внутреннего кармана пальто. Мимо прошёл старик с собачкой, и проехал парнишка на велосипеде. Город стал просыпаться. Из соседнего магазина запахло свежей выпечкой, почтальон уже обходил почтовые ящики, аккуратно засовывая в них конверты и коробочки в бежевой бумаге с разноцветными марками. Кто-то в доме через дорогу зашумел крышкой мусорного бака, и чей-то женский голос позвал кого-то на завтрак. Всё казалось таким обновлённым после вчерашней грозы.

Генри уже протянул руку с торчащим ключом к замку в двери, как увидел большого чёрного кота, сидящего на пороге.

— Кыш. — попытался прогнать кота Генри.

Кот поднял голову вверх и пронзил парня своими жёлтыми лимонными глазами с вертикальными узкими зрачками. Генри поразил размер животного. Кот не был похож на мейн-куна или на рэгдолла, поскольку у последних обычно шерсть средней длины, а этот был короткошёрстным. Единственное, что пришло на ум, было то, что этот кот просто смесь британской кошки с каким-то чёрным бродячим котом. Однако выглядел кот ухоженно, да и уши у него были длиннющие и острющие.

— Ты что, потерялся? — предположил в слух Генри, поворачивая ключ в замке.

— С чего это мне теряться? Я сам по себе. — раздался голос, на который Генри сразу же обернулся.

Однако сзади и в нескольких метрах от него никого, обладающего даром речи не наблюдалось. Парень нахмурился и покосился на кота. Тот встал на все четыре лапы и небрежно махнул хвостом. Генри даже показалось, что кот чем-то недоволен.

— И что я вообще здесь делаю? — вздохнул тот же голос с нотками шотландского акцента.

Генри, как и любой здравомыслящий человек, в первую очередь снова осмотрелся, а затем потряс головой, ожидая, что галлюцинации сразу пройдут.

— Эй! — крикнул он куда-то в сторону. — Хватит!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация