- Ну так сядем и побеседуем.
В зоне мастерской стояло только старое скрипучее кресло-качалка. Райли провел их к маленькому кухонному столику, и все уселись на табуретки.
- Скажите, вы ведете учет покупателей? - спросил Джейк.
- У меня есть контакты оптовых покупателей, но эти ножи выставляются в трех разных магазинах. Раз в месяц или около того я езжу в город, и они платят мне за проданные экземпляры. Само собой, кто конкретно их купил, мне не говорят.
- А можно нам посмотреть списки тех, кто покупал ножи у вас лично? - поинтересовался Джейк. - Особенно те, где вырезан волк.
Райли подозрительно сощурился.
- Вы точно не работаете на этих дьяволов из налоговой?
- Честное слово, нет, - ответила Ева и рассказала Кинкейду всю свою историю - начиная с мертвых коров и заканчивая найденным на крыльце сердцем.
- Вот оно как. Вы меня здорово разозлили. Мои ножи - коллекционные изделия, они созданы для того, чтобы ими любовались, а не для такой мерзости.
Райли встал и скрылся в соседней комнате. В спальне, предположила Ева. Ее все еще трясло от волнения. К ее удивлению, Джейк вдруг потянулся к ней через стол, сжал ее руки в своих и ободряюще улыбнулся. Хотя чему тут удивляться… Он всегда безошибочно считывал ее настроение и даже ее мысли.
Райли вернулся с большой тетрадью. Джейк отпустил руки Евы, сел прямее и приготовился внимательно слушать.
- Какой период вам нужен? - спросил Райли, открывая тетрадь. - Я продаю ножи в магазинах и через сайт уже лет пять. - Он перелистал пару страниц.
- Давайте начнем с тех, на которых изображен волк, - предложил Джейк.
Райли нахмурился.
- Я не записываю, что вырезано на ручке. А эти, с волками, пользуются большим спросом.
- Тогда пусть это будут записи за последний год, - решил Джейк. - Может, какие-то имена окажутся нам знакомы.
- Ладно. Говори, сладкая, если кого припомнишь. - Райли посмотрел на Еву. - Хочу знать, какой подонок осквернил мой нож таким поганым делом.
- Вам известно, сколько ножей купил Джастин Олбрайт? - спросила она. Когда началась вся эта жуткая история, Джастин был уже очень болен, иначе Ева заподозрила бы его в первую очередь. Пазл мог бы отлично сложиться: Джастин узнает, что Джейк очень скучает по дому и мечтает вернуться, и старается выдворить Еву из города до того, как это случится. Но Джастин Олбрайт мертв, а угрозы продолжаются…
- Всего, я думаю, десять.
Ева взглянула на Джейка.
- А ты знаешь, где теперь эти ножи?
- Прямо сейчас не отвечу, но скажу уже сегодня.
Ева понимала, что отец Джейка не может быть виновным, но, возможно, кто-то украл один из его ножей и использовал его. Ни одна версия не должна остаться непроверенной.
Райли начал зачитывать список покупателей. С каждым именем надежда Евы на скорую разгадку таяла - никого из них она не знала.
- Грифф Эйнсли, - произнес Райли, и волоски у нее на шее встали дыбом.
- Это же тот любитель вечеринок в твоем амбаре, - сказал Джейк.
Ева кивнула. Может ли быть, что все это - дело рук кучки подростков? Способны ли дети на такое зло? Нет, это казалось невероятным. Но нож… неужели именно ножом, который купил Грифф, проткнули коровье сердце?
Райли продолжил. Когда он дошел до Карла Робинсона, Джейк сдвинул брови.
- Ты знаешь Карла? - спросил он.
- Нет. А что такое?
- Он работает у нас на ранчо.
- Я с ним даже не знакома, поэтому, думаю, можно смело утверждать, что это не тот, кого мы ищем.
Райли прочел еще несколько имен. Услышав очередное, Ева удивилась.
- Я его знаю! Роберт Стивенсон - отец Бобби. А Бобби - лучший друг Энди.
- У тебя с ним были какие-то неприятности?
- Да нет, наоборот. Он всегда очень со мной любезен. Несколько раз предлагал, чтобы мы вместе с мальчиками куда-нибудь сходили - поесть пиццы, например, или мороженого.
- И ты заинтересовалась этим предложением? - Джейк впился в нее глазами.
Ева почувствовала, что краснеет.
- Нет. Я тебе уже говорила, что не хочу заводить романтические отношения. Ни с кем.
Райли расхохотался и хлопнул себя рукой по колену.
- Ну надо же! А я бы зуб дал, что вы двое - любовники. Черт, да между вами такие искры летают - хоть костер поджигай.
Ева покраснела еще больше.
- Мы просто старые друзья, - как можно суше произнесла она.
Райли снова засмеялся и подмигнул Джейку:
- Сейчас она считает так, но как оно обернется в будущем…
Джейк взглянул на Еву и улыбнулся своей возмутительной, знающей и очень сексуальной улыбкой. Она негодующе нахмурилась.
Что бы ни ждало ее дальше, Джейка Олбрайта в ее жизни не будет.
Глава 6
- У нас есть время, чтобы заехать в последний магазин хозтоваров. А потом двинемся домой. Как раз успеем к приезду школьного автобуса. - Джейк взглянул на Еву.
Она притихла, и вид у нее был усталый. День принес много разочарований.
- Если там все так же, как и в первых двух, незачем и пытаться, - уныло ответила она.
Райли дал им адреса трех магазинов, торговавших его товаром. К сожалению, там не записывали, кто именно приобрел тот или другой нож. Это можно было узнать лишь в том случае, если покупатель расплачивался картой. Но для получения такого рода информации требовался ордер.
- Не опускай нос. Так или иначе, у нас уже на два имени больше, чем было вчера.
- Вряд ли Роберт Стивенсон решил так страшно отомстить мне за то, что я не пошла в кафе с ним и мальчишками, - съязвила Ева.
- Никогда нельзя быть полностью уверенным в том, что творится в голове у другого человека, - возразил Джейк. - В мире полно психов.
- Боже, это так меня приободрило.
- Мы достанем его, Ева. Вычислим этого мерзавца и посадим его в тюрьму.
Джейк видел, что его слова не действуют. Ева становилась все грустнее и грустнее.
- Может, мне стоило и вправду продать ранчо и уехать из города. Сразу после первой угрозы, - тихо произнесла она.
Он бросил на нее изумленный взгляд:
- И это говорит дочь Тома Тэйлора!
Ева прерывисто вздохнула.
- Ты прав. Я должна быть сильной. Если не для себя, то для Энди. Это ранчо - его наследство. Мне больше нечего ему дать. Просто я расстроена и здорово устала.
Джейк взял ее за руку: