- Доброе утро, мистер Олбрайт.
- И тебе тоже. И зови меня Джейком.
- Садись, Харли, - пригласила Ева. - Я налью тебе кофе.
Харли уселся на стул и взглянул на Еву.
- Джимми рассказал мне, что произошло прошлым вечером. Я решил зайти и лично убедиться, что с тобой все в порядке.
Ева пододвинула Харли кружку с кофе.
- Ну, как ты можешь видеть, со мной действительно все нормально.
- Слава богу, - отозвался Харли. - Если верить Джимми, когда он нашел тебя, ты была в крови с ног до головы и кричала не своим голосом.
- Ну, он немного преувеличил. Хотя я и правда кричала и плакала. Этот человек в амбаре успел ткнуть меня вилами в ногу.
- Еще Джимми сказал, что тот, кто на тебя напал, пытался вдобавок поджечь амбар. - Харли покачал головой. - Опять же, слава богу, что у него ничего не вышло. Ночь была сухая и ветреная, огонь разгорелся бы за секунду. Я страсть как хотел бы знать, кто за всем этим стоит. Отвел бы скотину за амбар и избил до полусмерти.
- Я тоже, - мрачно бросил Джейк.
Пока Ева и Харли говорили о делах, Джейк внимательно изучал человека, к которому Ева явно относилась не просто как к своему главному помощнику, но и как к другу.
Мог ли Харли затаить на нее обиду?
У него есть доступ к стаду и к амбару. После семи лет работы на Еву, он, конечно, знает ее распорядок дня и привычки. Он без труда мог вычислить, что она пойдет в амбар.
Покупал ли он в свое время нож Кинкейда, заплатив за него наличными? И если да, то находится ли нож у него, или Харли воткнул его в коровье сердце, пригвоздив его к перилам?
Джейк нахмурился и уставился на кофейную гущу, оставшуюся на дне чашки. Теперь он не доверял абсолютно никому, включая и обоих помощников Евы.
Разговор продлился еще минут пятнадцать, а затем Харли сообщил, что отправляется на пастбище, и ушел.
- Не знаю, что конкретно ты наметила на утро, но есть кое-что, чего ты делать не должна, - сказал Джейк. - Я не хочу, чтобы ты верхом объезжала пастбище.
Ева сдвинула брови.
- Что в этом опасного?
- Ева, я не могу защитить тебя, когда ты находишься на открытом поле.
Она в ярости хлопнула по столу ладонями.
- Ненавижу все это! Ненавижу бояться! Ненавижу видеть страх на лице своего сына! Меня трясет от злости, потому что моя жизнь перевернулась с ног на голову, и все из-за какого-то ненормального мерзавца, который прячется в тени.
Ее глаза горели от гнева.
- Понимаю, Ева. И мне больно, что все это свалилось на твои плечи. - Джейк накрыл ее руки своими и ощутил, как напряжены ее пальцы. - Если бы я мог избавить тебя от этого кошмара, конечно, я бы это сделал. Но пока все, что в моих силах, - защищать тебя. И я постараюсь. Очень постараюсь.
Ее руки немного расслабились.
- Я знаю, Джейк, и, поверь мне, я тебе благодарна. Мне хотя бы позволено съездить в город за продуктами?
Джейк улыбнулся:
- Полагаю, с этим мы справимся. Я помогу тебе с посудой, и двинемся в путь.
- Я иду одеваться.
Джейк прошел в гостиную и пристегнул кобуру. С револьвером у пояса он был готов ко всему. Почти ко всему. Хотя, собственно, никаких неприятностей от поездки в город не ожидал. Они будут окружены людьми, а нападение на Еву в присутствии свидетелей - поступок крайне глупый. Глупостью преступник точно не отличался.
Когда Ева возникла в дверях гостиной, у Джейка перехватило дыхание. Тушь делала ее и без того длинные ресницы еще длиннее и гуще, розовый блеск подчеркивал пухлые, идеально очерченные губы. Она выглядела как само искушение. Он отметил ярко-синюю блузку, тесные джинсы, и его сердце учащенно забилось.
- Я готова, - заявила Ева.
- Ты прекрасна.
- Спасибо, - ответила Ева, и ее щеки слегка порозовели.
Они заперли дом, сели в машину и направились в город. Проехав несколько миль, Джейк не выдержал.
- Сегодня замечательный день.
- Ты действительно хочешь поговорить о погоде? - съязвила Ева.
Он сверкнул улыбкой.
- Нет, но я опасался, что между нами повиснет угрожающая тишина.
Ева рассмеялась.
- А ты, насколько я помню, всегда терпеть не мог такую тишину.
- Потому что думал: если ты молчишь, значит, за что-то на меня злишься. И это сводило меня с ума.
- Утром я собиралась сказать нечто такое, что, скорее всего, разозлило бы тебя.
- И что же? - Джейк с любопытством посмотрел на нее и перевел взгляд на дорогу.
- Я была готова твердо заявить тебе, чтобы ты собирал вещи и отправлялся домой. Что я обойдусь без твоей помощи. Но потом Энди сказал, что с тобой ему спокойнее… и теперь я вижу, что выхода у меня нет. Придется терпеть твое присутствие под моей крышей.
- Ева. Почему ты хочешь от меня избавиться? Тебе что, помешает защита? - Не давая ей ответить, Джейк продолжил: - Если бы ты меня выставила, я бы разбил лагерь прямо у твоей двери. Спал бы в машине. Что угодно, только бы тебя уберечь. И я не уеду до тех пор, пока тот, кто на тебя охотится, не окажется в тюрьме. Так и знай.
- Тогда нам нужно установить некоторые правила.
- Правила? Какие еще правила?
- Первое: ты должен освобождать ванную до того, как встанет Энди. Чтобы он мог без помех собраться в школу.
- Это легко, - заметил Джейк. - Что еще?
- Второе: ты не должен отчитывать Энди. Если у тебя с ним возникнут проблемы, скажи мне, я сама разберусь и накажу его, если сочту нужным.
- Ева, я бы никогда не посмел этого сделать. Я не вправе воспитывать Энди, и кроме того, я очень хорошо к нему отношусь.
- Отлично. И последнее. Ты спишь на диване, не пытаешься меня соблазнить и пробраться ко мне в постель.
- Но что я могу поделать? Я соблазнитель от природы. - Джейк усмехнулся, но заметил, как сверкнули ее глаза, и осекся.
- Джейк, я серьезно.
- О'кей, я согласен спать на диване и не лезть к тебе в постель.
За разговором они успели подъехать к супермаркету. На входе Ева столкнулась с каким-то мужчиной.
- Ева! - воскликнул он и взглянул на Джейка: - Здравствуйте. Я Роберт Стивенсон. - Он поставил сумку на землю и протянул ему руку.
- Джейк Олбрайт, - представился Джейк и протянул руку в ответ. Они обменялись рукопожатиями. Так значит, это и есть отец друга Энди. Мужчина, который очень даже интересуется Евой и к тому же является владельцем ножа Кинкейда.
- Я тут купил кое-что вкусное для мальчишек. Для ночевки в следующую пятницу, - сказал Роберт.