Книга Мастер Ядов, страница 16. Автор книги Лия Шах

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мастер Ядов»

Cтраница 16

— Мы не коровы, чтоб ботву жрать. — ворчала Тан, насупившись еще сильнее. — Мясо — вот еда настоящего порождения Хаоса, а не вот это все.

— Можешь пойти и поохотиться. — великодушно разрешила я, подшучивая над хмурой девицей.

— Обхохочешься. — рявкнула она, еще сильнее хмуря брови.

— Ты когда-нибудь бываешь довольна? — с улыбкой поинтересовалась я. Сейчас, когда свежий воздух наполнял мои легкие, я могла с уверенностью сказать, что проблемы мифичны, а наше настроение в наших головах. Все зависит от точки зрения, не более того.

— А ты можешь перестать фонить радостью? — едко ответила вопросом на вопрос Тан.

— Для чего? — широко улыбнулась я, окончательно загоняя в тупик злую магию. На это она ничего кроме "бесишь!" ответить не смогла. Так что смею считать, что спор я выиграла. — Кстати, если ты у меня в голове, то почему не знаешь китайский язык и причины моей смерти?

— Потому что ты не пускаешь в себя, иначе мы бы вообще тут не разговаривали. — надулась барышня, отворачиваясь от меня и хмуро рассматривая иероглифы. — Так, ладно, свойства травок ты узнала, теперь попробуй управлять растениями в пространстве. Вырасти цветок из семени. Вон там семечко лежит, видишь?

Я посмотрела туда, куда указывала темная магия, и увидела луковицу цветка. Она была безжизненна и безнадежна. И что-то так грустно от этого стало, что на глаза слезы навернулись. Я бережно взяла луковичку в ладони и погладила большим пальцем шершавую поверхность. Ее цвет изменился моментально. Еще миг, и из нее появилась зеленая стрелка росточка, а я радостно улыбнулась. Вырыв неглубокую лунку острым камнем, я опустила в нее луковицу и присыпала землей. С щеки сорвалась прозрачная слезинка, упав точно на земляной холмик.

Я, наверное, лишь чудом успела отшатнуться назад. Выбив фонтан земли, из недр стремительно помчался к небу ствол чего-то совсем не похожего на цветок гиацинта, о чьих свойствах мне рассказали все те же иероглифы. Я шокировано смотрела вверх, а позади меня грязно материлась магия Хаоса, поминая убогость природы доброты и собственное колоссальное везение достаться этой доброте. При чем тут доброта я не поняла, но грозный взгляд все же кинула. Мы не в порту телеги грузим, чтобы так выражаться, Тан.

— Судя по твоей прочувственной речи, ты знаешь, что сейчас произошло. Не поделишься сведениями? — дипломатично спросила я, задирая голову выше и пытаясь рассмотреть гигантский цветок, распустившийся на вершине.

— А чего тут думать? — делано удивилась барышня. — Ты хотела, чтоб цветочек ожил? Сильно хотела? Да ты даже разревелась. Вот тебе и итог, Лин-Лин. Так что будь осторожнее с желаниями.

То есть, это я его так? Сильно… А, может, магия и в другом вопросе поможет? Я коснулась рукой молодой травы и рассказала ей о своих затруднениях с одеждой. Меня сильно коробило то, что нет юбки, и даже было ощущение, что я раздета. Стоило только подумать об этом, и трава стремительно ринулась вверх, оплетая меня от запястий и дальше по телу. Она переплеталась на манер полотна и покрывала мое тело, за считанные секунды одев меня в платье привычного кроя. Восхитительно!

— Дизайнер из тебя так себе, скажу я. — доверительно сообщила мне темная магия, красуясь в срамной облегающей одежде. На ее высказывание я обратила внимания ровно столько, сколько заслуживал надоедливый комар — отмахнулась. — Что ж, нам пора пуститься в путь.

— Ага, давай пустимся. — едко поддакнула Тан, засовывая руки в карманы узких брюк.

И мы пошли. Путь наш пролегал на запад, потому что это направление ничем не хуже и не лучше других. Долго ли, коротко ли бродили мы вверх по руслу реки, о том мы не думали. Еды и воды было вдосталь, а солнце светило еще высоко, даря надежду успеть до темноты найти ночлег. И пока магия Хаоса злилась на все подряд, я восхищалась пением забавных серых птичек, звонким стрекотом кого-то похожего на сверчка, бодрым плеском воды в реке и мягком шелестом ветра в кронах деревьев. И путь наш отмечался распустившейся листвой и цветущими деревьями. На это и злилась Тан.

— Ты вообще не имеешь никакого понятия о маскировке. А вдруг здесь казнят за колдовство? А вдруг тебя захотят использовать злые люди? И ты вообще головой не думаешь. Зачем тебе голова? Улыбаться? Бесишь.

— А какой смысл в жизни, если ты ей не наслаждаешься? — насмешливо прищурив глаза, весело спросила я.

— Да чем тут наслаждаться? Какие-то букашки ползают, репеи к носкам цепляются, от воды тиной несет, а эти птицы устроили конкурс "кто кого переорет". Вот скажи мне, разве это пение? Это больше на массовый скандал похоже. Орут и орут, спасу от них нет.

— Как я уже и говорила, все зависит от точки зрения. — ответила я миру, и мир мне улыбался.

— Так, все, завязывай дурью маяться. Мы, кажется, пришли. — вдруг сказала Тан и вся будто подобралась.

Я остановилась и стала всматриваться в просветы между деревьями. Там в четверти ли раскинулись убранные поля, а за ними виднелись первые заборы и соломенные крыши. Кажется, мы нашли цивилизацию. Хорошо это или плохо — скоро узнаем. А пока, прекратив озеленять всю округу и собравшись с мыслями, я осторожно вышла из леса и направилась в деревню. Пора знакомиться с местными аборигенами.

Утоптанная колея привела нас к первым частоколам. Кое-где заборы уже покосились, а кое-где радовали глаз свежеспиленными досками. По пыльной дороге важно шествовала стайка птиц, похожих на знакомых гусей, но с красными перьями в хвостах. Очень интересно.

— Угу, фантастика просто. — не разделяла моего энтузиазма Тан. Похоже, сельская жизнь ей не по нраву. Я лишь едва заметно улыбнулась, лично меня все устраивает. Интересно, здесь есть представители администрации? Староста там, или еще кто?

Возле одного из крайних домой стоял молодой мужчина внушительных размеров и обмывался в бочке. О, Небо! Он же не одет! Я поспешила отвести взгляд и хотела поскорее пройти вперед, но тут меня окликнули:

— Эй! Ты кто?!

Я застыла, надеясь, что это не мне, но потом сумела взять себя в руки. Я взрослая опытная женщина, я не буду смущаться.

— Здравствуйте. Я… Я странствующий лекарь! Тан Лин Фэй. — сжав в ладонях подол юбки и зажмурившись, я заговорила с человеком впервые за две с половиной тысячи лет. Ощущения сильнейшие, скажу я вам. Сердце колотится где-то в горле, и это вовсе не потому, что мужчина стоял без рубахи.

— А чего спиной стоишь? — раздался за спиной его удивленный голос. — Подойди сюда.

— Вы… Вы же не одеты. — выдавила я из себя, отчаянно краснея. Я, может, и взрослая женщина, но вот повернуться к нему лицом духу не хватило. Стыдоба-то какая…

— Кто это мы? Я тут один вроде. — озадаченно протянул мужчина, а потом понял мои затруднения: — Стесняешься, что ли? Погоди, я фартук накину. Все, можешь поворачиваться, красавица.

Красавица?! Я резко развернулась на пятках и с неподдельным возмущением на него вскинула взгляд. Слова застряли в глотке, заставляя хватать ртом воздух. Как он смеет так фривольно разговаривать с незнакомой девицей? Сказочное хамство. На нем были надеты простые полотняные штаны и длинный кожаный фартук. Похоже, передо мной местный кузнец. Или его сын.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация