Книга Мастер Ядов, страница 52. Автор книги Лия Шах

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мастер Ядов»

Cтраница 52

— Кончай орать, ты мне так всю деревню переполошишь. — нахмурился принц, шикая на девушку. — Да, Тан Лин Фэй. А что? Тебе знакомо это имя?

— Шутишь?! Да она легенда!!! — возбужденно вскочила с места Эля, поспешив в сторону кухни варить новую кастрюлю кофе. — Правда, жила она две с половиной тысячи лет назад, ну… по нашему времени. Но про нее даже художественные фильмы потом снимали! В общем, жди. Мы летим к тебе в Лорас. Ооо, я возьму у нее автограф!

— Погоди, стой! Расскажи, что знаешь о ней? — поспешно произнес Эрот, перебивая ее поток восторга.

— Что знаю? — замерла девушка, на миг задумавшись. — Знаю, в общем-то не так много. Была у нас одна империя, сильная да мощная. Основал ее один император-тиран. У того императора было несколько сыновей и жажда бессмертия. И вот однажды он призвал к себе Тан Лин Фэй. Она уже тогда была легендарным Мастером Ядов. И ей император сказал, мол, жить вечно хочу, вари свое зелье. А это же невозможно, понимаете? И тогда злой император приказал казнить девушку по обвинению то ли в государственной измене, то ли в убийстве кого-то важного, а за нее вступился младший сын императора и весь народ империи, потому что девушка была хорошей и людям помогала. В общем, император был повержен, девушка вышла замуж за принца, а жители ликовали и сочиняли песни про нее. Вот.

— Какая сказочная чушь, барышня! — раздался гневный голос ведьмы из-за спины принца, который чуть инфаркт не заработал от неожиданности. Лекарка склонилась над его плечом, сердито всматриваясь в опешившую от такой встречи главу артефакторов, а потом сказала: — Все было совсем не так!

Глава 9

Отправив пациента заниматься общественно полезным делом за дом, я стала готовиться к празднику. Точнее, к его последствиям. Отвар от похмелья имел довольно простенький рецепт и не требовал филигранного соблюдения пропорций и времени приготовления, а значит я могла попутно заниматься другими делами. В частности надо было придумать план по выдворению молодого господина с этой планеты, и самой не пострадать при этом. Совершенно очевидно, что с идентификацией моей личности у нас возникнут определенные трудности, которые обязательно повлекут за собой ряд провокационных вопросов. А оно нам надо?

— Нет. Не надо. — согласно кивала Тан, поджимая тонкие губы.

Миллион редких монет был лишь одним из способов намекнуть молодому господину о собственном нежелании с ним лететь в неизвестность, но он не сработал. Мужчина был намерен исполнить мое желание, а это никак не входило в мой план. Я не знаю, кто он на самом деле, но очевидно, что тоже не последний человек в империи. Купец? Ох, надеюсь…

— Слушай, а зачем ты полудохлика этого отправила кусты дербанить? Его же ветром шатает после отравления и ранений. — задумчиво спросила Тан. Кажется, ей было жаль этого человека.

— Это в его же интересах. — тихо ответила я, раскладывая травы на столе. Очень удобная у меня магия — столы появляются там, где мне нужно. — Для ускорения заживления он должен двигаться. Не отправлять же мне его праздно бродить вокруг дома? Да и тяжелую работу не поручишь, рано еще. А магически измененная смородина завершит процесс вывода яда из организма и подарит немного энергии телу. Барышня, ты могла бы уже привыкнуть, что я редко делаю что-то просто так. Если отправила, значит, так было нужно. Тем более огород… Сама же знаешь, с нашей магией необходимости в постепенном выращивании культур нет. Вот если бы мы были обычными людьми, то да. Обязательно завели бы огород и ухаживали за ним. И уж точно не отправили бы неумеху топтать его.

— Но ты же ему не сказала сесть поесть ягод. А если он их там просто рвет и подыхает? — указав пальцем в ту сторону, где предположительно должен подыхать господин Дорн, вскинула брови темная магия.

— Ты уже некоторое время его знаешь. Как думаешь, он сильно заботится о том, что тянет в рот? К тому же у ягоды восхитительный манящий аромат. Гарантирую, мужчина не устоит. Неужели ты подумала, что я, лекарь, буду издеваться над больным?

— Честно ответить? — насмешливо вздернула бровь маленькая тьма.

Покачав головой, я стала готовить свой отвар. Огромный чан с водой уже закипал над костром, и пришло время засыпать травы. Это лекарство подействует на болезных через пятнадцать минут после приема, полностью устранив недуг. Алкоголь будет выведен из организма, восстановится нормальный ток Ци, а баланс Шен выровняется. Пройдет тошнота, головная боль, появится здоровый аппетит. Последствия обильных возлияний будут полностью устранены.

— Все равно нам денег не дадут за это. — скрестив руки на груди, недовольно молвила барышня.

Есть вещи дороже денег, маленькая тьма. Они не столь стабильны, но выгоды порой приносят гораздо больше. Видела, как жители этой славной деревни вызвались защищать незнакомую ведьму от молодого господина? Я до сих пор не могу поверить, что они на это пошли. Сколько лет бы мы не жили, Тан, а люди никогда не перестанут нас удивлять.

— Это точно. — присев на землю и скрестив ноги, кивнула темная магия. — Я сама не ожидала от них такого. Думала, что в случае чего, нас с радостью выдадут властям, которые рано или поздно нашли бы нас. Но что мы будем делать теперь?

— Если бы я знала… — едва слышно выдохнула я, выращивая деревянный черпак на длинной ручке и медленно помешивая им отвар.

— Прислушайся! Там какой-то шум! — вскочила на ноги Тан, тревожно всматриваясь в ту сторону, где должен был быть молодой господин.

— И правда. — нахмурилась я. — Кажется, кричат мое имя.

— Голос женский. — моментально стала серьезной барышня, недобро прищуриваясь.

Отложив черпак в сторону, я отправилась на звук. Нужно выяснить, что за женщина выкрикивает мое имя. Может, случилось что-то? Обойдя жилище, я увидела прелюбопытнейшую картину: молодой господин забросил порученную ему работу и вел с кем-то разговор. Разговор тот шел обо мне, что не удивительно. Удивительно было другое. Некая барышня в данный момент бессовестно лгала, рассказывая обо мне же!

— …император был повержен, девушка вышла замуж за принца, а жители ликовали и сочиняли песни про нее. Вот.

Этого я выдержать уже не могла. Всегда не любила клевету. Гневно поджав губы, я решительно направилась в сторону мужчины, склонилась над ним, заглядывая в экран планшета, и не терпящим возражений тоном заявила:

— Какая сказочная чушь, барышня! Все было совсем не так!

С экрана на меня смотрели двое: беловолосая девушка и жуткий мужчина со шрамом. Увидев этого человека, я сразу вспомнила его лицо.

— Ты! — гневно раздувая ноздри, молвил он. Очевидно, меня тоже вспомнили.

— Приветствую вас, господин Нодар. — вежливо поздоровалась я с тюремщиком Милайлы. Небольшой пласт воспоминаний преступницы всплыл в памяти, и мне стало неловко. — Приношу вам свои извинения за причиненные Милайлой неудобства. Ее поступкам нет оправдания. Я искренне скорблю обо всех загубленных этой барышней жизнях.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация