Книга Мастер Ядов, страница 56. Автор книги Лия Шах

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мастер Ядов»

Cтраница 56

— Проклятье. — прошипели Тан и Эртан, одновременно хлопнув себя ладонями по лбу. Да, уважаемые господа, я даю достаточно фактов, чтобы вы могли без посторонней помощи найти ответы на очевидные вопросы.

— Ты флористка? — прямо спросил господин, на что мне оставалось только кивнуть. Возможно, я требую слишком многого от людей, проживших менее сотни лет. Надо будет подумать об этом в свободное время. — Круто. А у меня нет магии, я артефактор.

— Владеющий знанием искусства артефакторики, владеет всеми сферами магии. — охотно поддержала я столь нейтральную тему для беседы. — Если молодой господин хорош в своем деле, то он на голову превосходит всех природных магов.

— Вот только на изготовление артефактов требуется время и специальные материалы, и всего этого часто нет тогда, когда нужно. — ответил он, поправляя узелок на плече. — Артефактор на все способен, но только если ему дать время. Маг с активной силой куда эффективнее в бою, Совушка. И когда-нибудь я обязательно придумаю способ сделать магом немага.

— Это достойная и великая цель, молодой господин. — уважительно кивнула я, перешагивая через большой камень у обочины дороги. Мы уже прошли деревню и стали сворачивать с дороги в сторону ближайшего прилеска. Находился он возле полей, где наверняка и стоит корабль господина. Если откровенно, мне не терпелось своими глазами увидеть мир за пределами планеты. — Но справитесь ли вы в одиночку? Для масштабных замыслов порой требуется целая команда специалистов из разных областей.

— Так я и не один. — весело улыбнулся он, подмигивая мне. — Со мной Мастер ядов, а вместе мы либо сделаем из этих людей магов, либо отравим их, чтобы они никому не рассказали о нашем провале.

— Идеальный маркетинговый ход. — с видом знатока поправила невидимые очки на носу маленькая тьма. Ну да. А Милайла во мне вообще ликует.

— Ты опять на сову похожа стала. — рассмеялся мужчина, когда я взглядом попыталась приструнить и его, и темную магию. Нет, это совершенно невозможные люди. — Ну вот мы и пришли, Совушка! Прошу на борт моего личного эсминца!

Глава 10

Два дня до прибытия в императорский дворец…


Мы вышли в поле, где расположился красивый блестящий эсминец молодого господина. Черная громада корабля переливалась в закатных лучах солнца и казалась полностью чужеродным объектом на фоне вспаханных полей. Следом за господином я подошла к этому чуду и восторженно выдохнула:

— Он прекрасен.

— Личная разработка. — сияя широкой улыбкой, похвастался господин Дорн. — В нем почти все детали были переделаны под артефакты, Совенок.

— Вы воистину мастер, молодой господин. — не поскупилась я на похвалу, обходя корабль по кругу и осматривая его со всех сторон.

Он был полностью черным, обтекаемым и не имел ни единой царапины или надписи. Тан скакала вокруг меня, восторгаясь цветом обшивки корабля, а шанди продолжала третировать мужчину. Господин Дорн же изо всех сил старался никак не реагировать на внешний раздражитель, шипя себе под нос, что больше в жизни не возьмет в рот непроверенную еду, тем более с этой планеты. Что ж, отрадно видеть, что хоть часть моих нравоучений не прошла впустую. Спасибо, создание Хаоса. Когда я снова поравнялась с молодым господином, он сделал какой-то жест рукой и часть обшивки трансформировалась в дверь, а нам навстречу выехал металлический трап. На ступеньках чернели резиновые коврики от скольжения, а внутри проема уже мигали какие-то лампочки.

— Прошу на борт, моя леди! — изобразив шутовской поклон, весело молвил господин.

— Благодарю, молодой господин. — изобразив идеальный дворцовый поклон, так же весело улыбнулась я в ответ.

Придерживая юбку, горшочек и цисяньцинь, я стала подниматься по трапу. Обернувшись на полпути, я хотела погрозить шанди пальцем. чтобы не вздумала идти с нами, но едва наши взгляды встретились, как грациозная белая змея сверкнула алыми глазами с вертикальным зрачком и растворилась в воздухе. Надо ли говорить, как расширились мои глаза от удивления? Это что сейчас было?

— Это магия воздуха, Лин-Лин. — тихо пояснила Тан, стоя на ступеньку выше. — Она создает преломление света, после чего объект может изменить очертания, цвет или стать невидимым. Тварь Хаоса не исчезла, просто стала невидимой.

В этот момент мне стало понятно, что оставить ребенка дома не получится. Очень надеюсь, что это не станет проблемой. Поэтому, вернув своему лицу невозмутимое выражение, я продолжила свой путь. Едва мы все оказались на борту корабля, молодой господин снова сделал какой-то жест рукой и дверь за нами закрылась, отрезая от большого мира.

— Так, Совенок, иди за мной. — скомандовал наш капитан, лишь в последний момент успев отдернуть руку, которую уже тянул ко мне, чтобы схватить за руку. Приятно, что он не забыл о нашем уговоре.

Мы двинулись по прямому коридору, по обе стороны которого располагались тяжелые металлические двери, мигающие красными огоньками. Над головой вспыхнули электрическим светом лампы, освещая наш путь, а ботинки бесшумно ступали по все тем же черным резиновым коврикам.

— Смотри, — начал он быстро знакомить меня с кораблем, — Это медотсек, это пищеблок, это свободные каюты, это кают-компания, это каюта капитана, а это капитанский мостик. В той стороне техотсек. Я предлагаю тебе поселиться в каюте капитана.

— А где же будет проводить свои ночи сам капитан? — вежливо поинтересовалась я, колючим взглядом глядя на весельчака.

— Как где? В неустанной работе со своей напарницей и сестрой по ложке! — делано удивился молодой господин, сияя ровным рядом белоснежных зубов.

— Ах, я согласна! — нежно проворковала Тан, прилипая к плечу молодого господина и глядя на него с придыханием.

— Здесь есть ваша сестра? — холодно спросила я, продолжая вежливо улыбаться. — Если вы обо мне говорите, то я что-то не припомню, чтобы мы с вами с одной ложки ели.

— Так это второй пункт! Я бы с радостью пустил тебя на свои колени и покормил с ложечки. Что скажешь?

— Ой-ей-ей! Совсем дурак и не лечится! Смотри, осел, она же такой глубокий вдох сделала, что сейчас еще час тебе что-то цитировать будет, не прерываясь на новый вдох! — схватилась за голову Тан, высматривая по сторонам пятый угол.

— Молодой господин Дорн! — начала я, гневно сверкая серыми глазами. — Ни один уважающий себя и правила господин не позволит себе делать барышне неприличные предложения! Это унижает не только честь барышни, но и достоинство господина! Следуя заветам предков о семи добродетелях…

— Ты ж моя прелесть, дай обниму. — счастливо перебил меня господин Дорн, сгребая в охапку и крепко прижимая к себе. Я подавилась воздухом и заветами, а мне на ушко довольно сообщили: — Помнишь, я говорил, что не буду тебя трогать, только если ты не будешь читать мне нотации? Так и знал, что тебе понравилось.

— Да он тебя специально спровоцировал! — восхищенно воскликнула Тан, прижимая тонкие ладони к щекам. — А он далеко не так глуп, как кажется!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация