Книга Завоевать жену у алтаря, страница 13. Автор книги Ивонн Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Завоевать жену у алтаря»

Cтраница 13

Гэбриел уже много лет назад уяснил, что отец не уделяет внимание тому, что не считает для себя важным. Он не присутствовал, когда Гэбриела чествовали в школе. Или на его выпускном вечере в колледже.

— Я видел фото твоей жены в местной газете. Миленькая девочка.

Даже делая комплимент, отец ухитрился произнести это со снисхождением. Гэбриел досчитал до трех, прежде чем ответить:

— Розалинда успешная деловая женщина. Она не только талантлива в своей области, но и очень красива. Уверен, что «миленькая» не определяет ее внешность.

— Уяснил, — с усмешкой сказал отец, и Гэбриел отругал себя за то, что заглотнул брошенную отцом наживку. — Это помогает, когда жена красивая, — продолжал отец. — Особенно если она хороша в постели. Тогда брак длится дольше. Надеюсь, у тебя надежный брачный контракт. Нельзя, чтобы чужой человек имел возможность наложить лапу на то, что принадлежит тебе.

На эти слова Гэбриел никак не отреагировал. После того как отец бросил мать, он снова женился и изменял уже новой жене с той, которая впоследствии стала третьей миссис Каррингтон. Так что отца едва ли можно было считать специалистом по продолжительным бракам. Каждой из бывших жен он оставлял денег чуть больше, чем хватало на пропитание, и именно такое поведение отца убедило Гэбриела в том, что на него нельзя ни в чем полагаться.

Они сели за стол и принялись изучать меню. Неожиданно Гэбриел заметил, как к ним идет Сьерра Морган. До чего же упряма, подумал он.

— Джентльмены, — сказала она, когда мужчины встали, чтобы поприветствовать ее. — Прошу вас, садитесь. Я не займу у вас много времени.

— Мисс Морган, — с едва скрываемым недовольством проговорил Денвер Каррингтон, — как вы видите, мы с сыном решили вместе пообедать и не хотим, чтобы нам мешали.

Еще хочу вам напомнить, что мною и моим отцом вам было четко заявлено, что у моего деда не было никакой любовной связи с Виолеттой Форд. Если вы и дальше будете донимать нас расспросами, мне придется подать на вас в суд.

— О, я здесь не для того, чтобы задавать вам вопросы, — сказала журналистка. — Вообще-то я хотела сообщить вам, что у меня есть подтверждение тому, что у Виолетты связь была не с Каррингтоном.

— Мисс Морган, — заговорил Гэбриел, — мне стало известно, что вы виделись с Эммалу Хиллиард. Я был бы признателен вам, если бы вы перестали донимать ее.

— Донимать ее? Да я просто попросила ее рассказать о добрых старых временах. У нее куча интересных историй о том, как они с Виолеттой Форд управляли ранчо. К тому же мисс Хиллиард единственная из оставшихся в живых, кто может открыть Хармону Вентворту имена его настоящих родителей. Вам не кажется, что Хармон имеет право знать это?

— Ваше копание в жизнях других людей у многих вызывает возмущение, — резко произнес Денвер Каррингтон.

— Эта давняя история существует, я знаю точно. И если ради этого потребуется вытащить на свет грязное белье элиты Ройяла, я это сделаю.

Денвер презрительно фыркнул:

— Это больше похоже на попытку раздобыть сенсацию, чтобы продать побольше газет. У вас к нам еще что-нибудь есть?

— Пока нет. — Она выдавила из себя улыбку.

— Замечательно. Тогда, надеюсь, вы дадите нам возможность спокойно пообедать.

Кивнув, Сьерра встала и пошла прочь.

— Ты не большой поклонник мисс Морган, да? — усмехнулся Гэбриел.

— Она журналистка, а я не доверяю журналистам. И не считаю нужным потакать им. Да, она довольно симпатичная, но плохо знает свое место. Итак, что будешь есть? Я плачу.

— Спасибо. Я выберу их фирменное блюдо.

В этот момент к столику подошел официант.

— Два фирменных и бутылку вашего лучшего мерло.

— Мне минеральной воды, — твердо заявил Гэбриел.

— Ах да, я забыл. У тебя же медовый месяц. Тогда полбутылки, — сказал официанту Денвер. — Итак, какие еще новости? — обратился он к сыну.

— Как мне сказал Карсон, Хармон заявил, что пока кто-нибудь не откроет тайну, кто его настоящие родители, и пока не прекратится междоусобная война между Вентвортами и Лэнгли, он ни цента не оставит «Техасскому клубу скотоводов».

— Что?! Но это неправильно! Главное — чтобы в сундуках клуба были деньги, все остальное не имеет значения. Может, этой журналистке и стоит взяться за дело.

Гэбриел в очередной раз убедился, что отца в первую очередь заботят деньги. Некоторое время назад он был согласен с ним, но в последнее время Розалинда показала ему, что в жизни важно и другое, например, люди и отношения, и ему захотелось сказать отцу об этом. Осознав свое желание, Гэбриел испытал шок. Он-то думал, что сделал себя невосприимчивым к любви и всякой романтике, а оказывается, что нет!

— В чем проблема, сынок? У тебя такой вид, будто ты муху проглотил, — со смехом сказал Денвер.

— Ни в чем, — ответил Гэбриел.

Однако это было неправдой. Проблема была, и состояла она в том, что в нем пробуждались чувства к жене. Что ему со всем этим делать, черт побери?! Тихий голосок глубоко внутри ответил, что нужно просто расслабиться и плыть по течению, но прагматичная сторона его натуры быстро заглушила этот голос. Он четко установил границы их семейной жизни. Розалинда все это приняла. Секс стал неожиданным и приятным бонусом, но теперь, когда она беременна его ребенком, надобность в сексе отпадает. Не будет секса — не будет чувств, которые портят ему жизнь.

Принесли заказ, и Гэбриел сосредоточился на еде, дабы отогнать все мысли о Розалинде.


Глава 7

Розалинда пребывала в воодушевлении, когда покидала магазин свадебных нарядов. Встреча с Натали Валентайн, хозяйкой магазина, была многообещающей. Натали пришла в восторг от моделей Розалинды и захотела взглянуть на образцы. Она сказала, что спрос на одежду для торжественных случаев в городе большой, так как «Техасский клуб скотоводов» очень часто устраивает различные мероприятия, и если им с Розалиндой удастся наладить сотрудничество на постоянной основе, то в выигрыше будут обе. Теперь Розалинде нужно было, чтобы Пьер поскорее переслал ей в Ройял образцы.

У нее заурчало в желудке, и она вспомнила, что еще не обедала. Натали очень хвалила «Королевскую закусочную». До нее было недалеко, и Розалинда поехала туда. Ей удалось припарковать машину прямо у заведения. Внутри закусочная была отделана в стиле пятидесятых годов двадцатого века с диванчиками, обитыми красным дерматином, и черно-белым линолеумом на полу.

Пройдя в пустую кабинку, Розалинда села за стол. Ждать долго ей не пришлось.

— Здравствуйте, я Аманда Бэттл, хозяйка. Вы новенькая в нашем городе, да?

— Да. Я Розалинда Бэнкс.

— А вы не та, что вышла за Гэбриела Каррингтона несколько дней назад?

— Та самая, — с улыбкой ответила Розалинда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация