Книга Завоевать жену у алтаря, страница 28. Автор книги Ивонн Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Завоевать жену у алтаря»

Cтраница 28

Он достал сэндвич из холодильника и обнаружил, что есть ему не хочется. Весть об отъезде Розалинды лишила его аппетита. Хотя, с другой стороны, хорошо, что она едет в Нью-Йорк, сказал он себе. Ее отсутствие поможет ему не чувствовать то, что он совсем не хочет чувствовать, даст возможность проветрить мозги. Может, пока ее не будет, он оборудует себе спальню в другой части дома, чтобы каждый вечер не преодолевать искушение завернуть в ее комнату.

Гэбриел замотал головой. Все безнадежно. Убрав сэндвич в холодильник, он пошел в кабинет. Он знал, что ему нужно отвлечься, потому что его мысли принимали очень тревожный оборот.


Розалинда со вздохом села на кровать. Она не могла понять, почему после такой замечательной ночи между ней и Гэбриелом образовалась пропасть. В постели он был так нежен с ней, так заботлив. А сейчас его словно подменили. Сплошная холодность без малейшего проблеска тепла и страсти.

Она встала, прошла в гардеробную, взяла кое-какие вещи, которые могли ей понадобиться в зимнем Нью-Йорке. Ей не терпелось вернуться в этот город. Она всем сердцем любила его за бьющую из него энергию и изобилие возможностей. Упаковав чемодан, она закрыла его, а потом переоделась. Покончив со сборами, она отправилась на поиски Гэбриела.

Розалинда нашла его в кабинете, только он там не работал, а просто неподвижно сидел в кресле спиной к двери и лицом к окну.

— Гэйб? Я готова.

Он вздрогнул, как будто очнулся от забытья. Когда он повернулся, Розалинда увидела у него в руках фотографию.

— Кто это? — спросила она, подходя ближе.

— Моя мама. Мне сейчас очень больно. Все из-за того, что ты принялась украшать елку. Она очень любила Рождество.

Его слов было достаточно для Розалинды, чтобы испытать сострадание.

— Гэйб, я очень сожалею. Я не хотела расстраивать тебя.

— Это было очень давно. Зря я так бурно отреагировал. Может, когда ты вернешься, мы вместе поставим елку.

Розалинда кивнула, однако сострадание, поднявшееся в ней, быстро уступило место чувству, которому она не могла дать определение, но понимала, что в нем присутствует сожаление из-за того, что причинила Гэбриелу сердечную боль. Только вот как ей избегать подобных ситуаций, если она не знает, что может уязвить его?

Тем временем Гэбриел встал и пошел к двери.

— Ну что, поехали?

Розалинда проследовала за ним сначала в свою комнату, потом в гараж. Там она села в его машину, а он убрал чемодан в багажник. В полном молчании они выехали со двора и не нарушали этого молчания до конца пути, хотя Розалинде хотелось заговорить с мужем о своей любви. Возможно, размышляла она, они все обсудят — по-настоящему, — когда она вернется, только вряд ли они придут к единому мнению по поводу их брака — уж больно по-разному они видят жизнь. Она горожанка до мозга костей, а он сельский житель, она любит яркие огни города, толпы народу и шум. Он предпочитает уединение, бескрайние просторы и тишину леса. Однако, несмотря на все это, она любит его.

Розалинда не заметила, как заснула, и проснулась, когда Гэбриел остановил машину у гостиницы, в которой она забронировала номер.

— Прости, что заснула, — пробормотала она.

— Похоже, тебе надо было поспать, — заметил он и вылез из машины.

Розалинда подошла к багажнику.

— Вот твой чемодан, — сказал Гэбриел.

К ним уже спешил коридорный. Розалинда сообщила ему, в какой номер отнести вещи.

— Спасибо, что подвез меня, — обратилась она к Гэбриелу. — Ты точно не хочешь остаться на ночь?

На его лице появилось жесткое выражение.

— Нет, спасибо. Я вернусь на ранчо. Утром у меня много дел.

Она кивнула:

— Ну, тогда пока.

Она шагнула к нему и потянулась, чтобы поцеловать его, но он в последний момент слегка повернул голову, и ее губы скользнули по его щеке. Значит, вот так, подумала Розалинда. На нее навалилось отчаяние. Махнув на прощание Гэбриелу, она вошла в гостиницу. Она ни разу не обернулась — боялась, что если обернется, то побежит к Гэйбу и будет умолять его отвезти ее на ранчо.

Возможно, когда она вернется, все будет по-другому? Однако она понимала, что зря тешит себя надеждой. Ничего не изменится, потому что Гэбриел Каррингтон такой, какой есть. Он и не пытался выглядеть другим. И она сама все испортила, когда позволила своему сердцу управлять чувствами, не упомянутыми в том деловом соглашении, что они подписали.


Глава 14

Розалинда почувствовала себя совершенно иначе, едва ступила на землю Нью-Йорка. За неделю этот город согрел ее и наполнил радостью и надеждой. В аэропорту ее встретил юрист, и уже в машине они стали обсуждать контракт. Условия, предложенные противоположной стороной, в полной мере устраивали ее, и подписание состоялось в тот же день, ближе к вечеру.

Сегодняшнее утро Розалинда начала с набросков, так как появился еще один заказчик, который попросил ее разработать концептуальный дизайн эксклюзивного ассортимента только для его фирмы. Всю прошедшую неделю она вела образ жизни, о котором мечтала: яркий, напряженный, наполненный событиями и встречами. Она наслаждалась возможностью работать и творить.

После долгих обсуждений с Пьером и остальными членами управленческой команды Розалинда приняла решение. Теперь ее дом здесь, в Нью-Йорке. Этот город созвучен ее душе так, как никакой другой. А в Ройяле ее ничего не ждет. И никто, если не считать человека, который просто не способен полюбить ее.

Такое решение далось Розалинде нелегко. Она понимала, что оно лишь усугубит и без того сложные проблемы в их отношениях. Понимала она и то, что ей придется выдержать юридическую битву за опеку над ребенком, однако помыслить о возвращении туда, где ей приходилось подавлять свои чувства, она не могла.

Поговорив с родителями по скайпу, Розалинда встретила Рождество наедине со своими мыслями. То и дело спрашивала себя, а что сейчас делает Гэйб. Она допускала, что их отношения смогли бы сложиться иначе, если бы он впустил в свое сердце любовь. Но нет, подумала Розалинда, качая головой, этому не бывать. Нелепо даже предполагать такое. Ей же его доброго отношения к ней и заботы мало. Почему она должна принимать крохи, когда готова отдать все?

Да, они всегда будут связаны ребенком, которого она носит, поэтому им надо найти приемлемый способ взаимодействия при воспитании малыша — ведь жить-то они будут в разных штатах. Наверняка они смогут поддерживать цивилизованные отношения.

Розалинда посмотрела на календарь, висевший на стене: Гэбриел уже получил письмо, составленное ее юристом, — письмо было отправлено экспресс-почтой. Она ждала звонка, электронного письма — в общем, какой-нибудь весточки. Но он так и не давал о себе знать. Возможно, ее отъезд принес ему облегчение, и он радуется, что ему не приходится иметь дело с ее бурными эмоциями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация