Книга В поисках Победы, страница 58. Автор книги Анастасия Деренко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В поисках Победы»

Cтраница 58

— Ой! Вон он! Вон! — От звонкого голоса Вишенки и мы, и кони вздрогнули.

Я посмотрела на север. Действительно на горизонте появилась черная точка, которая становилась все больше и приобретала очертания корабля. Когда же он подошел на расстояние, с которого его можно было рассмотреть, наши лица дружненько преобразились из радостно-оживившихся в офигевше-недоверчивые.

То, что приближалось, просто не могло быть кораблем! Задубевший и потемневший от времени деревянный корпус, кое-где живописно украшенный буро-зеленым мхом и сухими водорослями, две подозрительно раскачивающиеся мачты с обвисшими грязно-белыми тряпками — надо полагать парусами (подозреваю, что ими по совместительству еще и палубы мыли). На корме высился капитанский мостик и небольшая постройка, видимо кают-компания. Нос же венчала деревянная русалка. Краска на чешуе и волосах облезла, часть хвоста попросту отсутствовала. И вот это должно приносить удачу в плавании? Да я б на месте всё тех же русалок оскорбилась и в момент пустила на дно эту посудину.

Судно (прости, господи!) остановилось точнехонько напротив нас, и с левого борта стала спускаться на воду шлюпка. Мы же по-прежнему стояли и молча смотрели на своего предводителя. Предложить ему подождать другое плавательное средство без риска для жизни никто не решался, но поверить, что утонченный и изысканный эльф согласиться плыть на ЭТОМ тоже было сложновато. И напрасно. Амальриэн с каменным лицом подошел к своему песочному коня и под уздцы повел того к концу причала, давая тем самым сигнал всем остальным подготовиться к посадке.

Мы вздохнули и повиновались. Но когда шлюпка причалила, о какой-либо нормальной переправе и речи быть не могло. В этом мини-корыте по щиколотку стояла вода, а два матроса расположившиеся на корме и носу оставляли между собой места только еще для двух пассажиров. О том, что в ней можно перевезти коней и заикаться не стоило. Иланка еще раз окинула взглядом наш водный транспорт и тихо предложила его спалить. Из жалости.

К сожалению, пришлось отказаться. Мы сердечно попрощались с Фейтом и Вишаной и в итоге всё-таки ступили на палубу «Резвого» (либо капитан обладал не дюжим чувством юмора, либо самомнением), причем задействовав при этом магию. Мартину, Илане и мне пришлось телепортировать сначала лошадей, а потом и всех остальных спутников прямо на судно. Наше появление из воздуха не произвело никакого впечатление. Матросы сновали мимо, что-то выкрикивая на ходу, и недовольно на нас косились, когда мы оказывались у них на пути. С мостика спустился капитан. Старый, кряжистый мужик с обветренным лицом и мочалистой бородой — он отлично гармонировал со своим кораблем. Ему не хватало только водорослей по бокам да обкалупанной русалки на шею в довесок.

— Приветствую вас на «Резвом». — Сипло начал он, и, ухватив оторопевшую Иланку за руку, приложился к ней. Принцесса с отвращением посмотрела на свою мокрую ладонь. Я предусмотрительно спрятала свои за спину. — Я капитан Морсель, но вы можете меня звать просто капитан Мор.

— Капитан, мы ходим добраться до Яснамара. — Напевная речь эльфа резко контрастировала с голосом хозяина. — Нам нужно три каюты и место, где могут расположиться наши кони.

— Свободных кают у меня только две. — Задумчиво скребя бороду, ответил Мор. — Лошадок можно поместить в трюм, места там хватит. Но следить за ними будете сами. Жратва у нас простая, не обессудьте — бобы да соланина. Если господам угодно, они могут присоединиться ко мне за завтраком. — Он попытался сделать изысканный поклон, и в позвоночнике у него что-то подозрительно хрустнуло.

Мы с подругой переглянулись и быстро ретировались в отведенную нам каюту, бессовестно предоставив Амальриэну и остальным страдать от гостеприимства капитана. Бобы с солониной тоже нас не устраивали — благо добрейший Фейт снабдил увесистым мешком с провизией.

Наши апартаменты были скромными и… грязными. Деревянная коробка, с низкими потолками, двумя подвешенными гамаками и притороченной к стене коптящей парафиновой свечкой. Усё. Ах да, забыла упомянуть про наших соседей. Таких хвостатых и усатых, скребущихся где-то в темноте по углам. Ни я, ни принцесса крыс не боялись, но и любви особой к ним не питали. Невольно вспомнилась таверна «У Парамона» в Пернатых копытцах. Господи и мы еще капризничали?! Мда-а, действительно всё познается в сравнении.

Перекусив, мы с Иланкой взобрались (я, так только с третьего раза) на висячие кровати и убаюканные легкой качкой, провалились в сон.

Когда я проснулась, то чувствовала себе бодрой и отдохнувшей. На соседнем гамаке продолжала посапывать моя подруга, поэтому я, спустившись на пол (и чуть не свернув себе при этом шею), тихо приоткрыла дверь и выбралась наверх. Меня встретили свежие порывы соленого ветра и яркое солнце, стоявшее почти в зените. Мы ровно скользили по Найре вниз по течению. По сторонам проплывали поля и редкие лесополосы, иногда встречались стада коров, выгнанных на водопой. На самой же палубе было оживленно. Помимо нас на «Резвом» путешествовали еще дородный купец в ярко кричащем фиолетовом кафтане и красных широких штанах, его дочь — пышная шатенка с томным взглядом, который успели почувствовать на себе, похоже, уже все члены команды и секретарь-помощник — высокий дерганый парень лет двадцати, с бегающими глазками и вечной привычкой оттягивать ворот слишком узкой рубашки. Купца звали Барамей, его дочку — Светлана, а нервозника Станс. Меня с ними познакомил Хэл, как только я появилась на палубе. Оказалось за то время, что я спала, гном умудрился побрататься чуть ли не с каждым, кто плыл на «Резвом». Наши попутчики тоже направлялись в Яснамар, везя туда новую партию тканей и специй в магазин, который держал Барамей. Для охраны же они наняли трех орков, которые сейчас сидели в тени мачты и играли в кости. Я передернула плечами. Вот кого я не люблю, так это орков. Каждый, как говориться «косая сажень в плечах», с серо-зеленой кожей, пучком черных волос, завязанных на макушке в конских хвост и зелеными кошачьими глазами. Людей они считали хлипкими и глупыми, но при этом не гнушались наниматься к ним на работу, чаще всего в качестве охраны. Не любила же я их потому, что эти хамы ни во что не ставили женщин, как своих, так и чужой расы. Они искреннее полагали, что нам найдется всего два места, где мы можем проявить свои таланты — это на кухне и в постели. Причем, если орк мог завести себе хоть дюжину женщин, то орка, вздумай она «неправильно» взглянуть на кого-то другого, подвергалась жестокому наказанию (насколько помню, ей отрезали волосы, что значило несмываемый позор). Не разделяя подобных взглядов, общаться с ними я не могла, так как очень быстро выходила из себя.

На носу я заметила Мартина. Он сидел на большом мотке каната и читал какую-то книгу, которую ему перед отъездом подарил Фейт. Кстати, старик выполнил обещание и вчера вечером, отведя меня в сторонку, дал совет.

— Послушай доченька. Помочь я вам особо не могу, но возможно моим друзьям это под силу. — Тихо сказал он мне, садясь рядом на порожки. — Когда вы покинете Яснамар и отправитесь в горы, заедьте в деревушку Камнепадку. Там спросите кузнеца Варха. Его знаю все. Ему же передайте, что вы друзья Стрелка. Он вам поможет, не знаю уж чем, но точно поможет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация