Книга Кодекс Охотника. Книга VIII, страница 58. Автор книги Юрий Винокуров, Олег Сапфир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кодекс Охотника. Книга VIII»

Cтраница 58

Сандру было, по большому счёту, пофиг... Он хорошо проводил время в компании двух молодых разбитных девиц. У него была вкусная еда и хороший алкоголь. Но эти несчастные умоляющие взгляды, которые дама бросала направо и налево в поисках защиты, Сандра немного напрягали. Тем более, что находившиеся здесь одинокие мужчины стыдливо отводили глаза в сторону.

Сандру стало неприятно за мужской пол. Он встал из-за своего стола, и подошёл к нужному столику. Ну, собственно, медальон Охотника был на виду. В прошлом мире его наличие было подобно королевскому сану. Даже находящиеся в глубоком алкогольном опьянении задиры спешно ретировались подальше от него. Сандр только и успел, что выписать поджопника одному из самых рьяных. Ску-у-у-чно!

— Отдыхайте, — кивнул он даме, которая пристально на него посмотрела, но не поблагодарила.

Сандр вернулся за свой столик.

Через некоторое время прибежали стражники, привели в чувство охрану отеля и охранников девушки. В общем-то всё закончилось хорошо, когда раздался мелодичный женский голос.

— Извините...

Сандр повернул голову, жуя кусочек ананаса, который игриво только-что запихнула в рот ему одна из подруг.

Перед ним стояла эта молодая женщина, и смущенно теребила что-то в руке.

— Да, госпожа? — приветливо улыбнулся Сандр.

— Спасибо, что защитили мою честь. Я немного растерялась, и не смогла сразу поблагодарить вас.

— Да пожалуйста, чего уж.

Сандр посчитал, что разговор окончен, и повернул голову в ожидании еще одного вкусного кусочка. Собственно, он уже был достаточно сыт, и это было так, прелюдией для того, чтобы перейти со знойными красотками в горизонтальное положение. Вот только никакого кусочка фруктов в руках у девушки не было. Наоборот она, выпучив глаза, смотрела на гостью.

— Ты чего? — спросил он у неё.

— Это же... Изабелла Фон Райхен! — с придыханием произнесла девушка.

— И что? — нахмурился Сандр.

— Знаменитая оперная певица! — подхватила вторая. — В нашем захолустье!

Сандр нахмурился. Ну, по его меркам — не такое уж и захолустье.

— Вы певичка? — уточнил он, увидев, как брезгливо скривилось лицо девушки.

— Я оперная певица.

— А есть разница? — хмыкнул Сандр.

Тут уж острые кулачки ткнулись ему в бок. Девушкам лёгкого поведения похоже стало стыдно за благородного Охотника.

— Извините, — пожал плечами Сандр. — Не разбираюсь я в этих ваших музыках.

— Ну, мне нечем вас отблагодарить, — сказала она. — Хотя я могу предложить деньги.

Сандр даже не соизволил ответить, а просто фыркнул.

— Так я и думала, — улыбнулась та. — Вот... — она протянула бумажку. — Это пригласительный билет, лучшее место на моё представление. И... — она протянула вторую бумажку. — Это расписание моего турне на этот год. Я буду рада приобщить вас к искусству.

Кажется, в ее последних словах прозвучал сарказм, но Сандр не был уверен. Собственно, его больше интересовало, как отвязаться от этой мадам, чтобы продолжить общение с молодыми и жаркими девулями.

— Да-да, хорошо. Обязательно заскочу, — он сгрёб бумаги и, не разглядывая, положил во внутренний карман.

Девушка ещё немного помялась и сказала.

— Ну, тогда до встречи? — интонация была вопросительной.

— Не обещаю, но постараюсь, — как всегда, ответил Сандр.

Та отошла.

Следующие пять минут были испорчены шипением и возмущением девушек, которые осуждали его недостойное поведение. Но, как было сказано, Сандру было на искусство чуть более, чем похрен. Поэтому, в конце концов, он подхватил их под руки и удалился на третий этаж, чтобы сменить тему искусства на более приземленную и, однозначно, более приятную телу.

В общем, после этого случая, по какому-то мистическому совпадению, имя Изабеллы начало всплывать то тут, то там. Он стал замечать её афиши. Общаясь с людьми культуры, он понял, что попасть к ней на концерт — это просто невероятная удача, так как все билеты были раскуплены на год вперёд. Охотник, не испытывающий проблем с деньгами, ценил то, что нельзя было за них купить. И это, похоже, одна из таких вещей!

В общем, подумав, что раз так много людей собирается на представление, Сандр решил, что ему тоже надо. Немного порасспрашивал, и понял, что для этого нужен фрак. Нашел «окошко» между заказами и, чтобы не терять время, перенесся порталом прямо к зданию оперного театра в большом городе ближайшего королевства, где через несколько часов должен был быть концерт.

Нарядный, в ослепительно чёрном фраке и начищенными до блеска ботинками, сверху накинуто дорогое пальто, а на шее — щегольское кашне, полученное в качестве подарка у портного, у которого Сандр и нарядился.

— Буэ-э-э! — бомжеватого вида мужик опорожнил свой желудок рядом с ним, и капли содержимого его желудка попали на блестящие туфли Сандра.

— Ну, ё-моё! — разочарованно протянул Сандр, как мужик, внезапно оживившись, попытался вцепиться ему в горло скрюченными пальцами.

Сандр сотворил духовное лезвие, отошёл в сторону, и снёс мужику голову.

— Буэ-э-э!!! — раздалось сзади, и сразу несколько других поковыляли к нему.

За это время Сандр успел оглядеться, и понял, что оперный театр сейчас представлял линию обороны, где сидели защитники, а вокруг бегали натуральные зомби.

Примерно пятнадцать минут понадобилось Охотнику, чтобы очистить окружающую местность от мерзких зомбарей.

Он подошёл и аккуратно постучал в парадную дверь. Дверь приоткрылась, и оттуда высунулся испуганный привратник.

Сандр показательно глянул на циферблат часов, поднял голову.

— У вас через полчаса представление. Можно я сдам пальто в гардероб?

Привратник посмотрел на него недоуменно, ровно до того момента, когда заметил медальон Охотника.

— Какое счастье! Ваше благородие, вы успели вовремя!

— Ну, раз я успел вовремя, можно тогда сдать пальто, и пройти на своё место? — он достал билетик и протянул привратнику.

Тот снова посмотрел на него, как на умалишенного, затем взял себя в руки.

— Какое представление?! Я думал, что вы прибыли по зову нашего губернатора. Вы видите, что вокруг творится?

Сандр обернулся.

— А что вокруг творится? Тихо и спокойно, зомби больше нет. Ближайшие... — он на секунду задумался, и Шнырька показал ему окрестности. — Ближайшие жрут кого-то там в местном магазине. Честно говоря, я бы, наверное, с ними разобрался. Но у вас же есть местная гвардия и полиция? Да и представление не хочу пропустить, я неделю к нему готовился. Хрен его знает, когда у меня свободное время будет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация