Книга Прекрасная пленница, страница 41. Автор книги Николь Лок

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прекрасная пленница»

Cтраница 41

- Да. Да, этим ты очень меня порадуешь.

Крессида позволила себе взглянуть на отца исподлобья, увидела маниакальный блеск в его глазах и вспомнила, что наблюдала такое и раньше, выражение лица при этом оставалось спокойным, оно было словно каменным.

Она поежилась, внутренне готовясь к тому, что сейчас произойдет. Крессида поняла истинную суть сэра Ричарда, любое его действие оставит шрамы не только на теле, но и в ее душе.

Она готова на все, чтобы спасти от жестокой участи единственного родного по крови человека в этом мире - свою сестру. Вернуть девочку в семью, к любящим родителям, которых никогда не было у нее самой.

Укол в спину. Крессида предполагала, что он будет резать по старым, зажившим ранам. Она медленно выдохнула, готовясь к худшему.

- Что ты принесла в мой дом? - медленно произнес отец, делая новый надрез, слегка углубив лезвие.

Внезапно за спиной раздался треск сломанной деревянной доски, и в комнату ворвался Элдрик. В темной одежде, с мрачным лицом, лишь синие глаза сверкали и горели ненавистью.

Враг, жаждущий мести, человек, которого здесь никто не ждал.


Глава 15

Увидев, что происходит, Элдрик едва не лишился чувств. Крессида стояла на коленях, выгнувшись и опустив голову. Из раны на ее спине стекала на пол алая кровь. Чуть ниже - еще свежий и знакомый ему шрам.

- Нет! - Он рывком бросился вперед, выбил нож из руки Ричарда и повалил мужчину на пол.

Почему он сразу его не убил? В чем причина? Не в испуганном ли возгласе Крессиды? В нем он увидел все, что нужно было знать, понял все, что она думает по поводу его появления. Светлые волосы падали на лицо, неожиданно спокойное, лишенное каких-либо эмоций. В ней не было той трогательной утонченности, которая так его привлекала. Перед ним была другая женщина, не та, которую он целовал, с которой провел сладостные минуты в каюте корабля.

Крессида сейчас выглядела как настоящая женщина-воин, такой он ее почти не знал. Лучница, его враг, ненавистный убийца дорогих друзей, холодная и выдержанная, словно в отлитой из стали броне. Взгляд ее был таким же острым, как клинок ножа, которым она владела безупречно.

Только одежда на ней была та же. Рубаха перетянута ремнем так же, как в последние минуты их встречи. Теперь она задрана, чтобы открыть доступ к телу для зверских истязаний.

Элдрик надавил коленом на грудь отца Крессиды и сильнее заломил руку, лишая его возможности пошевелиться.

- Отпусти его, воин. Иначе я расценю твои действия как нападение на нас обоих и буду обороняться.

Ее голос. Она никогда не говорила с ним таким тоном, с холодностью и вежливостью леди, даже когда притворялась лекарем, когда не была еще для него Крессидой.

Элдрик смотрел в ее пустые глаза и не мог оторвать взгляда. Не верил, что это она говорит столь властным тоном, произносит пустые, ненужные слова.

Что произошло за то время, пока он приходил в себя, боролся с охраной, чтобы проникнуть в дом?

- Ты отравила меня, сбежала с корабля. Он твой отец, верно? Он теперь в моей власти. Говори, что с ним сделать?

- Что сделать? - Она удивленно распахнула глаза. - Я полагаю, опоив тебя, я предельно ясно дала понять, чью сторону выбираю. Кстати, я сделала именно то, чего ты от меня ожидал, ты должен был к этому подготовиться.

Она отравила его, чтобы задержать на корабле и защитить от этого ничтожества, от его охраны, которую он уже убил.

Все предельно просто. Им надо забрать ребенка и вернуться на корабль. Там он объяснится и принесет Крессиде извинения.

Он слышал разговор отца и дочери. Тайны открыты. Теперь осталось лишь посвятить ее в свои секреты, рассказать ей все, что он скрывал.

Элдрика озадачивало лишь ее поведение. Как вести себя с женщиной, которая так тщательно скрывает под маской холодности себя настоящую? Он здесь, рядом, отчего она не хочет признать, что все худшее позади?

Он оглядел комнату и внимательно прислушался - ничего подозрительного. Возможно, ей известно то, что пока скрыто от него. Следует действовать осторожно.

- Я никогда не предполагал, что ты можешь меня отравить. И никогда к этому не готовился.

Губы едва заметно изогнулись в улыбке, но взгляд не потеплел.

- Я сделала то, что всегда хотела, что ты заслужил.

Элдрик любовался ее глазами. Как они прекрасны! Он никогда не забудет их, даже если больше никогда не увидит.

Господи, какой же он болван! Крессида не изменилась, не стала другой, она лишь составила некий план и действует согласно ему. Как он мог сразу не понять?

И конечно, ее ранили его слова и отношение к признаниям. Ему не стоило так себя вести. Прошлое не изменить, но хочется верить, что у него есть шанс исправить ошибку.

Мужчина под его коленом дернулся, пытаясь освободиться.

- Отпусти его, - произнесла Крессида. - Иначе пожалеешь, что не умер от яда.

За то недолгое время, что она здесь, отец ранил ее уже дважды. Об этом напоминала теплая струйка, стекающая по спине, и саднящая рана на шее. Освободить его после всего, что он сделал и наверняка сделает снова? Он причинил столько вреда ему и Крессиде, а также девочке, которую похитил, и ее семье.

Элдрик никак не мог с ней согласиться. Впрочем, женщина перед ним совсем не та Крессида, которую он знал. Пожалуй, пока они не объяснятся, лучше ей не перечить, сделать, как просит. Этот мужчина, как бы отвратителен ни был, все же вырастил и воспитал ее.

Выругавшись, Элдрик поднялся, отпустил сэра Ричарда и встал у двери.

Крессида стянула со стола скатерть, присела перед отцом и принялась осматривать его руку. Замотав ее скатертью, ободряюще улыбнулась.

- Она не сломана, все в порядке.

Вместо того чтобы подняться, мужчина остался лежать на полу, морщась от боли. На лбу его выступил пот.

Между отцом и дочерью прослеживалось определенное сходство, только волосы его были чуть темнее, чем у Крессиды, а глаза, пожалуй, даже бледнее. На лице много морщин, следы усталости, и странный блеск в глазах. Возможно, причина в боли. Охрана намного лучше подготовлена, чем хозяин. Он едва одолел пятерых вооруженных солдат. Не будь эффекта неожиданности, мог бы и не справиться. Но, вступая в схватку с ними, Элдрик не испытывал страха, который сдавливал сердце при одном взгляде на лежащего на полу мужчину. В нем не было грации дочери, но ледяной взгляд пробирал до костей.

- Ты же говорила, что убила его, - процедил сэр Ричард. - Помоги мне подняться.

- Простите, отец.

Элдрик внимательно следил за каждым ее движением. Пустившись на ее поиски, он понимал, что их встреча не будет теплой, она не бросится в его объятия, но не предполагал, что будет смотреть с такой холодностью, почти с ненавистью. Такое впечатление, что его появление повергло ее в бешенство. Честно говоря, радость в глазах была бы уместнее, в конце концов, он спас ей жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация