Книга Наследница проклятой крови, страница 48. Автор книги Анастасия Милославская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследница проклятой крови»

Cтраница 48

Огромный исполинский дуб с на удивление светлой корой высился посреди раскидистых ив. Две необъятные ветви выделялись среди остальных, как будто это были мощные руки, распростёртые в предостерегающем властном жесте.

Анна могла бы поклясться, что ещё несколько лет назад дуба здесь точно не было, но не мог же он вырасти за это время? Должно быть она просто не замечала гигантского размашистого дерева.

Лансель был спокоен и собран: выправка солдата, цепкий взгляд, уверенные движения; лишь сжатые губы выдавали внутреннюю тревогу.

Анна молчала, словно обволакивающее бессильное отчаяние могло прорваться наружу прямиком из её нутра и передаться Лансу вместе со словами. Пусть хотя бы он держит себя в руках. Сама девушка уже не справлялась – её колотило и выворачивало. В её голове Аделаида умирала тысячами всевозможных способов.

– Она сильная девочка, выдержит. А мы справимся со всем остальным, – Лансель успокаивающе коснулся руки девушки, прерывая её беспокойные мысли.

– Если она всё ещё жива, – зло пробормотала Анна, на секунду сжимая его руку в ответ.

– Им что-то нужно от меня. Так что думаю, с ней ничего не сделают. По крайней мере, пока, – ответил Сторм.

– И что нам делать? – бросила девушка, осматриваясь. Ей показалось, что за деревьями она увидела какое-то движение.

– Мы выполним требование. Ада вернётся домой, – бескомпромиссно припечатал Ланс.

Он тоже всматривался в лесную чащу, нахмуренные брови вампира сообщили Анне, что ей не показалось: кто-то, действительно, двигался в их направлении.

Пару десятков человек показались между ивами, они продвигались сквозь чащу, безжалостно ломая хрупкие, нежные ветви. Вампирша видела их белые лица и бронзовые тела, мелькающие в полутьме леса, она уже не сомневалась: перед ней оборотни.

Приблизившись, оборотни остановились, пропуская вперед существо иной природы: Анна безошибочно узнала вампира. Она бросила взгляд на Ланса – тот смотрел прямо, оценивающе и немного насмешливо.

– Лансель Сторм де Монтемар, – кивнул блондин вместо приветствия.

– Ирвин Дервин, младший брат Лорда Венрика Дервина де Лемоса, – взгляд Ланса дырявил бледное худое лицо чужака.

– Не думал, что ты меня помнишь, – осклабился Ирвин в ответ.

– Я помню, как ты ухлёстывал за моей женой. Удалось добиться своего? – сделал выпад Лорд Сторм.

– За это ты убил её? – Ирвин легко поддался на провокацию. Его голос прозвучал ожесточённо, но Анна уловила в нём скрытую боль.

– Где Аделаида?

Ирвин Дервин растянул губы в гадкой и предвкушающей забаву улыбке:

– В одном очень надёжном и очень далёком отсюда месте.

Анна не отводила взгляда от чужака, его лицо нервно дёргалось, мускулы были напряжены, и их сводило дикими, искажающими мимику спазмами.

Младший брат Лорда провинции Лемос… Как он до такого докатился? Даже некоторые оборотни смотрели на него с нескрываемым замешательством и тревогой.

– Ты ведь понимаешь, что нарушил закон? Она околдовала тебя, Ирвин. Она влезла в твою голову чарами… Ты ведь знал, что она ворожея? – голос Лорда Сторма был спокоен и твёрд, но Анна слышала его прерывистое частое дыхание.

– Не смей обвинять Хеллу! Ты убил её! Тебе досталась самая прекрасная женщина на всём Авалоне! Она – бесценный бриллиант, а ты, жалкий червь, презирал её! Думаешь, я не знаю, как ты унижал Хеллу, приводил любовниц, заставлял её общаться с этой паскудной ведьмой с проклятой кровью!

– Этого не было, Ирвин. Послушай! Ты натворил много бед… Не знаю, что ты пообещал этим гиенам, и почему они идут за тобой, но мы ещё можем всё исправить. Я помогу вам. Просто скажи мне, где Аделаида? – Лансель Сторм сделал несколько шагов навстречу Дервину и успокаивающе поднял руку.

Плечи Ирвина опускались и поднимались, он хватал ртом воздух со всевозрастающей яростью:

– Ты… Поможешь мне? Мерзавец! Я убью твою ведьму! Слышишь, прикончу её…

Мужчины позади Дервина начали переговариваться, выражая недовольство и озадаченность.

– Что ты хочешь, ублюдок? – зло прошипел Лансель. – Деньги, золото, драгоценные камни?

– Я мог получить всё! Это всё могло стать моим! – Ирвин раскинул руки и поднял лицо к небесам.

– Она свела его с ума, – тихо пробормотал Лансель. – Хелла применяла к нему свои чары бессчётное количество раз, и сейчас, когда её нет, его ломает, и он окончательно теряет разум.

Вампирша кивнула, и её рука против воли легла на рукоять кинжала, скрытого под курткой.

– Ты отдашь мне её, – взгляд Ирвина жадно полоснул по Анне, и он широко улыбнулся, обнажая клыки. – Мне не помешает компания, раз теперь я должен буду вернуться в Лемос ни с чем… Я подарю её своему брату… Или, может быть, оставлю себе… Лишь тогда ты получишь назад проклятую ведьму.

Дыхание у Анны перехватило от нарастающей тревоги, но она лишь предостерегающе схватила Ланселя за руку, удерживая от неосторожных слов, а затем вперила в негодяя злой и презрительный взгляд. Её не запугать!

– Мы так не договаривались, кровосос! – один из мужчин выступил вперёд и схватил Дервина за плечо. – Ты обещал нам земли для наших семей, а теперь заявляешь, что просто уйдёшь отсюда?

– Как ты смеешь меня трогать, ты… неотёсанный дикарь! – Ирвин сбросил руку оборотня и оттолкнул его от себя. Мужчина едва не упал: безумец был невероятно силён, несмотря на худобу.

Анна увидела, как вскинулись оборотни, реагируя на грубость своего вампира-предводителя, один из них начал обращение, но был сбит огромной тяжёлой ветвью: исполинский дуб, до этого стоящий недвижимой громадой среди тонких и нежных ив, сдвинулся с места, вырывая из почвы ноги-колонны, глубоко вросшие корнями в земную твердь.

Оборотень отлетел на несколько метров, сбитый внезапным ударом, а его собратья испуганно попятились. Ирвин Дервин обёрнулся, среагировав на движение за спиной, и его зрачки расширились от удивления и ужаса: огромное дерево разомкнуло веки, и светло-серые близко посаженные глаза грозно загорелись на покрытом молодыми побегами и листьями лице ожившего дуба.

– Ироды бесстыжие! – громогласно пробасило дерево, делая ещё шаг к стоящей посреди поляне толпе. – Думали, что безнаказанно будете творить злодеяния и сеять смуту в чужих краях?

Анна не поверила своим ушам, услышав в гласе дуба знакомые и заставившие её радостно встрепенуться нотки.

– Дендроид… Дитя природы… Защитник леса, – восхищённо проговорил Лансель.

– Самуэль Вуд?.. Большой Сэм! – вскрикнула Анна, всё ещё не веря самой себе.

Оживший дуб посмотрел на неё, и девушке показалось, что его губы растянулись в лёгкой улыбке, она ещё яснее увидела в чертах лица защитника леса мистера Вуда: крупный нос, светлая борода, состоящая из молоденьких веток, растрёпанные пушистые космы на голове.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация