Книга Алексис Бронте: Тайны королевского рода, страница 33. Автор книги Джулия Франц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алексис Бронте: Тайны королевского рода»

Cтраница 33

Стоило только принцу увести даму в центр зала, как оркестр заиграл веселый, поднимающий настроение «Зимний» вальс, который, как правило, играл при первом танце одного из королевской семьи на каждом устроенном ими балу.

В исполнение столь чарующей композиции были вовлечены все обладатели музыкальных инструментов, и, как принято во все века, музыка началась с легких, но очень быстрых движений рук дирижера. Пара-тройка мужчин, в чьих руках оказалась скрипка подхватили взмах руки главнокомандующего оркестра и, воспроизводя тонкую, еле слышную мелодию, преступили увеличивать темп, пока к играющим не присоединилась чарующая, но весьма звонкая игра фортепиано и доводящая до слез виолончель.

Весь зал был заполнен танцующими парами, а в центре всей образовавшейся толпы красовалась неизвестная для остальных девушка и держащий за ее узкую талию кронпринц.

– Вы прекрасно танцуете, – нашептал на ухо Уильям, дабы никто из рядом находящихся пар не смог его услышать.

Это он говорил совершенно серьезно.

Непонятно почему, но каждый раз стоило кронпринцу пригласить какую-нибудь красивую даму на танец, как та оказывалась совершенно непригодной для этого, то и делая, что наступая ему на ноги и неугомонно хихикая, прося прощения за свою неуклюжесть.

То ли дамы действительно разучились танцевать, то ли таким чудным образом они хотели, чтобы принц их запомнил. Что ж, у них это отлично получилось. Что-что, а распухшую ногу он никогда не забудет.

Музыка закончилась звонкой концовкой ударов пальцев по фортепиано и одобряющим взмахом рук дирижера.

Присутствующие восхищенно захлопали в ладоши, готовясь приступить к следующему, уже спокойному, танцу.

– Не желаете ли вы чего-нибудь выпить? – поинтересовался принц, не желая уходить и, еще хуже, ради вежливости танцевать со всеми прибывшими высоко почтенными дамами.

– Я порядком утомилась, – призналась мисс Уилкинсон, раскрывая веер, – так что от чего-нибудь холодного не отказалась бы.

Кронпринц победоносно улыбнулся и, мигом найдя парня с подносом в руке, на котором стояли бокалы охлаждающих напитков, предложил Мии Уилкинсон составить ему компанию в прогулке.

– Это весьма несправедливо, – как бы обижаясь, промолвил принц, стоило им отойти как можно дальше от людей и слуг в самый центр сада.

– Что вы имеете в виду? – поинтересовалась Мия, сильнее закутываясь в шубу.

– Вы знаете обо мне все, – начал объяснять принц, – а мне и имени вашего не известно.

– Простите, – поспешно пролепетала она, – не знаю даже, как я могла забыть назвать свое имя.

– Думаю, это можно исправить, – с улыбкой заметил он, после чего представился, как положено каждому из королевской семьи. – Меня зовут Уильям Карл Эндрю Дэвид Бронте, я безмерно рад с вами познакомиться.

– Мия Грейс Уилкинсон, – с реверансом представилась девушка.

– Мия, – повторил принц, будто пробуя имя на вкус.

– Позвольте спросить, – подала голос девушка, нарушая затянувшееся молчание. – Почему ваше имя такое большое?

– Все очень просто, – Уильям зашагал дальше по засыпанной снегом аллее. – Члены моей семьи никак не могли выбрать для меня имя. Все знали, что решающее слово за отцом, но не переставали выдвигать свои варианты. В конечном итоге, все зовут меня Уильямом, как решил отец, а остальные имена были взяты, дабы не обидеть родственников и не ухудшить отношения между странами.

– Но родственников у вас гораздо больше, – заметила мисс Уилкинсон.

– Все благоразумно посчитали, что тридцатиименное имя для одного человека чересчур большое.

Мия рассмеялась, но ничего не произнесла более.

Их прогулка продлилась недолго, учтя то, что налетевшая со всех сторон метель и пронизывающий до костей холод не давал и шагу ступить без пританцовывания и потирания рук.

***

– Мисс, – позвала меня прислуга, – скоро прибудут гости, вам пора одеваться в бальное платье.

– Мистер Олифард-младший получил приглашение на бал? – спросила я, с нетерпением ожидая встречи.

– Откуда мне знать, мисс? – проговорила девушка лет шестнадцати, виновато опуская голову. – Грэнда помогала ее величеству составлять приглашения, не я.

Кому-кому, а Грэнде – главной прислуге замка, любительнице покричать, у меня не было желания задавать вопросы, а то начнет читать мне мораль о правилах хорошего тона и о том, как следует вести себя настоящей принцессе.

Я разочарованно вздохнула и, приказав наряжать меня самым лучшим образом, стала покусывать губу мысленно желая встретить с этим таинственным незнакомцем. У меня осталось немалое количество вопросов, которые я должна была ему задать.

– Ну, вот и все, – с сияющей улыбкой на лице София закончила делать прическу на моей голове и, окинув меня оценивающем взглядом, произнесла. – Бесподобная принцесса.

Быстро подбежав к огромному зеркалу, я начала рассматривать себя со всех сторон соглашаясь, что образ вышел неимоверно красивым.

Нежно-голубое шифоновое платье скрывало побитые моим вечным любопытством ноги. Ни одного синяка, оставленного после падения, ни одной царапины, сохранившееся после того, как я лезла на дерево, не было видно. Все красиво и элегантно. Как подобает настоящей принцессе, легкая прическа, состоявшая из двух низко посаженных хвостов, идеально дополняла образ. Не знаю, как остальные, а я жуть как не любила огромные громоздкие или туго залакированные прически, которые обычно делали все дамы, прибывавшие на праздники. Я всегда считала, что легкость и элегантность лучше, чем непробиваемый шит из волос.

– Как всегда прекрасна, – прошептала мама, вставая за моей спиной.

И как ей только удавалось так бесшумно проникать в комнаты?

Не поворачиваясь, я стала с интересом рассматривать ее наряд. Чем-то мы с ней были похожи. Те же легко накрученные волосы и платье в пол, хоть оно имело открытые плечи и цвет на несколько тонов темнее. Я могла поспорить, что папа так же использовал в своем наряде синие цвета. На голове за аккуратно уложенной прической красовалась тиара, а на плечах лежала прилегающая к ней бижутерия.

– Ты такая красивая, – призналась я, не отрывая взгляд с мамы. – Настоящая королева.

Она хотела сказать что-то в ответ, но не успела, в комнату зашел король, приказав всем присутствующим слугам выйти из комнаты.

– Гости уже прибыли, – немного взволновано начал он. Но почему? Обычно папа никогда не нервничал по поводу предстоящих праздников или мероприятий. – Все ждут только нас.

– Мы готовы, – в один голос проговорила я с мамой. Переглянувшись, мы слегка рассмеялись, не раз замечая такие совпадения в ответах.

– Что ж, – с улыбкой продолжил он, – тогда, пожалуй, пора покорять прибывших гостей.

Отец вновь говорил это как-то взволновано, переступая с ноги на ногу, то и делая, что поправляя пиджак или смотря на часы, еле слышно издающие звук двигающейся стрелки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация