Книга Янтарная кисть, страница 33. Автор книги Лилиан Лит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Янтарная кисть»

Cтраница 33

Лили подошла к двери и тихонько приоткрыла ее. Она подглядела одним глазом в щелочку. Проверив, что приведение ушло, она выскочила в коридор. Подбежав к спальне родителей, она схватилась за ручку, но резко остановилась. «Они мне не поверят. Подумают еще, что я спятила. Нет, нужно сказать Олсе», – подумала она. Только Лили хотела бежать к сестре, как увидела, что ее дверь тоже приоткрылась сама по себе. От испуга, она влетела в комнату родителей. Сердце стучало, как наковальня.

– Что же это делается? – тут она схватилась за рот рукой, вспомнив, что она находится в спальне родителей и они ее слышат. Она повернулась к ним лицом, готовая уже начать объяснять им, что происходит, но замерла, обомлевшая от удивления. Родители спали и даже не думали просыпаться. «Как же так? Они должны были услышать, как я вошла и говорила», – подумала Лили. Она крадучись подошла к кровати. Лили начала требушить родителей за плечи, но они даже не шелохнулись. Лили неслышно взвизгнула. Дыхание сперло и перехватило горло. «Неужели приведение убило их?». Она поднесла ухо к лицу матери – дышит. Затем к отцу – тоже ровное дыхание. Стало очевидно, что они просто крепко спят. Лили вздохнула с облегчением.

– Надо срочно рассказать Олсе.

Нахрабрившись, она решительно пошла на выход. Подойдя к спальне сестры, Лили услышала голоса. Она прислонила ухо к лакированному дереву.

– Родителей я усыпил, они проспят долго, несколько дней точно. А вот сестру твою, я не нашел, – услышала она незнакомый голос.

– Наверное, гуляет с подружками или бродит по замку. Надо бы ее найти все-таки и тоже усыпить, – услышала голос сесры Лили.

– Некогда нам за ней бегать, – резко оборвал голос. – Пора к твоей подр… – Волопас осекся. – Айсе идти, там еще есть работа.

– Но мы не можем просто так уйти. Еще есть Фекс и слуги. Что с ними делать? Когда они увидят родителей в таком состоянии, то поднимут всю округу на уши. Вся полиция города начнет меня искать и того, кто такое сотворил с мамой и папой. Надо усыпить их всех, иначе будут проблемы. Как я потом объясню им, где была? – возмущалась Олса.

– Хорошо-хорошо, найдем мы твоего Фекса, только собирайся поживее, пожалуйста. Надень теплые вещи и побольше, чай не в лето отправляемся, – с раздражением говорил Волопас.

Олса вытащила из шкафа самую теплую, шерстяную кофту. Она была толстая с подкладом. На кофте были вышиты снежные псы, скорее всего хаски. Эту кофту ей подарила тетя, на прошлое Рождество. Так же она достала шерстяные, черные рейтузы и пуховые штаны на резинке. Все это она быстрыми движениями натянула на себя, взяла подготовленный серебряный рюкзачок, проверила его содержимое и закрыла на кодовый замочек.

– Вот и все, я готова. Можем отправляться в путь, – уверенно сообщила Олса.

Лили стояла под дверью, когда услышала шаги в ее сторону. Она заметалась из стороны в сторону, не зная куда бежать. Дверь резко распахнулась и Лили только успела отскочить за дверь.

– Ну и где прикажешь искать твоего Фекса? – спросило невидимое существо.

– Наверное, он как всегда на кухне, – ответила в пустоту Олса.

Лили смотрела вслед сестре, ни чего не понимая: «Надо разузнать, что задумала сестра. Неужели она сговорилась с призраком и сотворила такое с родителями», – Лили не хотелось верить, что сестра замешана в чем-то подобном, но результат был очевиден. Когда Олса с Волопасом скрылись за углом коридора, ведущего к лестнице, Лили вышла из-за двери и на цыпочках, мелкой рысью, распластавшись по стене, пустилась вслед за сестрой.

Олса спустилась вниз. Она завернула в кухню, что бы найти Фекса. Волопас прекратил тарахтеть и замолк. Когда они вошли в комнату, вся прислуга была в сборе. Они суетились над чем-то, что лежало на полу и громко причитали.

– Как же так? Нужно вызвать скорую, – кричала одна из служанок.

– Скорее, его нужно перенести на диван, – причитала кухарка.

– Сколько он уже тут лежит? Что с ним случилось? Вдруг он ударился головой, – неугомонно кружила над телом дворецкого помощница кухарки.

– Да не похоже. Вроде он просто спит. А может он пьян? – предположила ворчливая старая уборщица.

– Да что ж вы такое говорите! Он ни когда не выпивал больше бокала вина, и то по праздникам, и не всегда, – возмутилась няня.

– А вы тут вообще что делаете? Разве вам не надо следить за детьми? Вдруг они увидят, что тут произошло, – начала бурчать злыдня.

– Точно дети. Я и не подумала о них. Пойду разыщу их, – няня повернулась.

Тут ей в лицо прилетела пыль, похожая на косметические блестки. Она чихнула и сползла по стене стола-островка. Остальные слуги обернулись. Они кинулись к ней, уверенные, что у нее обморок. Но тут над ними рассыпалось целое облако волшебной пыли. Они все начали зевать и вскоре улеглись на пол друг на друга.

Лили наблюдала всю эту картину с ужасом. От одной мысли, что Олса в этом замешана, ей стало дурно. Теперь Волопасу ни чего не угрожало и он стал видимым.

– А им точно ни чего не угрожает? Это безопасно? – встревожилась Олса.

– Конечно! Это просто сонная пыль, мы ею часто пользуемся. Как ты думаешь мы разносим подарки? Нас бы увидел весь свет, – отмахнулся Волопас.

Они вышли из кухни и отправились к Айсе. Лили последовала за ними, как тень. Ее даже в некотором роде стало забавлять это детективное расследование.

Айса с Фелицией доготовили обед. Роб уже утром был на работе, сменив жену. Все вместе они сели за стол и принялись за трапезу. Элиза была сильно уставшая, поэтому она не спрашивала у детей, как прошел их день в школе. Единственная мысль, крутившаяся у нее в голове – была постель и крепкий, спокойный сон. После сытного кушанья, Элиза ушла к себе в комнату, а девочки принялись за мытье посуды.

В дверь постучали. Фелиция понеслась на всех порах открывать. Ее догадки, кто это может быть подтвердились. В дверях стоял Чарли. Он держал в руке пакет со сладостями к чаю.

– Привет, Чарли, – весело поздоровалась Фелиция.

– Приветики! – так же ободряюще ответил он.

– Заходи скорее. Только тихо, мама спит, она после двух смен, – Фелиция прислонила палец к губам.

Они прошли на кухню. Айса кивком головы поприветствовала гостя. Она начала привыкать к его каждодневным визитам. Он даже перестал ее раздражать. «Похоже сестрица влюбилась», – подумала она. Фелиция начала суетиться по кухне. Она поставила чайник, и накрывала чистые, только что вымытые чашки обратно. Чарли тоже начал выкладывать из пакета сладости. Вместе они сели за стол и принялись в тишине пить чай. Сестры не привыкшие к излишествам сладостей, с удовольствием поглощали конфеты одну за другой, будто ели их в последний раз. Чарли начал расспрашивать девочек о прошедшем дне. Фелиция, ранее ненавидевшая школу, рассказывала о ней с таким воодушевлением, словно обожала это с детства. Айса смотрела на сестру и давалась диву, как искусно она врет. Чарли же, внимательно слушал ее и не отрывал взгляда от ее губ. Айсе стало неловко при виде этого и она вышла из-за стола в свою комнату.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация