Книга Красивый Путь Огненного Фазана, страница 13. Автор книги Лиза Лим

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Красивый Путь Огненного Фазана»

Cтраница 13

— Хару! Что же делать?

Дракон ничего не ответил, лишь взял брелину за руку.

Мысли Велисии изменили направление:

— Иртан и Анджин! Мы ведь их бросили! Что, если птицы вернулись? — сквозь рыдания спросила брелина.

— Уверен, они могут лучше постоять за себя, когда их внимание не занято твоим спасением. С ними все будет в порядке, — заверил сероволосый.

— Как ты нас нашел?

— Тот кулон, что я тебе недавно подарил, в нем кровь дракона, я могу ее чувствовать.

Велисия достала украшение из-под одежды и озадаченно на него посмотрела. Лезвие меча сверкнуло багряным цветом, казалось, став еще ярче, чем обычно.

— В тот день, когда произошло нападение, кулон стал очень горячим, и потом нас перенесло в Анкримрон. Ты для этого мне его дал?

— Мне сказали, что это оберег, но я не знал, что у него есть такие странные свойства, — задумчиво произнес Хару, забирая крошечный меч из рук Велисии и пристально осматривая его.

— Где мы сейчас? — спохватилась девушка, вспомнив, что из-за потери сознания понятия не имела, как далеко они улетели.

— Почти у границ Байту.

— Мы летим в Драконью Пасть? — удивилась фазанка.

— Да, в Северной Вершине сейчас неспокойно, и охраны там почти не останется, когда мы уйдем, тебе лучше пока побыть во дворце, — сказал Хару, поднимаясь на ноги.

Дракон повернулся к Велисии спиной, теперь девушка могла разглядеть, насколько большими были его крылья. Она тихо ахнула. Нижние острые края крыльев почти касались пола, каковы же они в размахе…

— Берись руками за мою шею, — скомандовал дракон, чуть присаживаясь, чтобы поравняться ростом с фазанкой.

Велисия послушно обняла принца за шею. Он без предупреждения выпрямился, и ноги брелины оказались в воздухе. Дракон обхватил их под коленом, прижимая к своему телу, и подошел к краю пещеры.

— Держись крепко, лететь будем быстро, — продолжал принц тем же строгим тоном, словно командир, отдающий приказы. — Можешь закрыть глаза, чтобы не было страшно, — добавил он чуть мягче и шагнул в пропасть.

Брелина закрыла глаза, уткнувшись дракону в шею.

Они добрались до дворцовых угодий еще засветло. До самого дворца Хару довез брелину на лошади. Даже в императорской семье не все знали о его способностях. Оставив Велисию на попечении своей матери и других членов семьи, молодой дракон улетел. Брелина чувствовала себя крайне скверно после долгого полета и была рада, когда ей предложили горячую ванну, крепкий чай и ужин.

Ее отвели в гостевые покои, размеры которых в очередной раз поразили юную фазанку. Дворец не шел ни в какое сравнение с тем, к чему Велисия привыкла в родном замке. Вся отделка была из белоснежного мрамора, потолки взмывали далеко ввысь, украшенные драгоценными камнями. Покои были одним огромным многоуровневым пространством, поделенным на несколько отсеков арками, закрытыми по бокам деревянной резной решеткой. В одном из отсеков была купальня, куда брелина отправилась в первую очередь. Круглая, она находилась на небольшом трехступенчатом постаменте, но не возвышалась над ним, а была врезана в подиум. Три молодые служанки принялись тереть фазанке руки щеткой, мыть волосы, наносить на кожу ароматные масла. В замке девушке помогала только Кира, ее личная горничная, старшая дочь ее кормилицы.

Отмытую до блеска брелину переодели в местную одежду. На нее надели многослойное одеяние, с голубым нижним платьем и белым верхним, с широкими рукавами, задний край которых доходил до пола. Переднюю часть волос собрали на затылке и закололи серебряной шпилькой, оставив остальное свободно струиться по спине. Велисия по привычке перекинула широкую прядь волос вперед, прикрывая знак фазана на шее.

***

Положению знаков Прародителей на теле всегда придавали особое значение. В зависимости от государства или народности толкования разнились. Наличие знака на тыльной стороне ладони всегда считали удачным. Отметина на правой руке, как правило, сулила обладателю процветание, знак на левой руке говорил о сильных духовных качествах человека. Знаки на животе, спине или ногах у многих народов считались показателем относительно слабой связи человека с духами прародителей. Отметина на шее могла интерпретироваться как уязвимое место человека, либо как наличие у обладателя сильной связи со своим духовным предком. Наличие священного символа на лице у всех без исключения народов считалось дурным предзнаменованием. Людей, обладавших на теле двумя знаками разных животных, считали колдунами.

***

Когда преображение Велисии было завершено, в покои вошла высокая, худощавая женщина с забранными наверх серебристыми волосами. Она была в сопровождении большого количества слуг. Брелина узнала в женщине тетку Хару, старшую сестру второй жены императора, Йии Шу.

— Госпожа Шу! — Велисия приветственно поклонилась.

Сереброголовая женщина тепло ей улыбнулась.

— Я подумала, ты, должно быть, голодна и не откажешься разделить со мной трапезу, — женщина махнула рукой слугам, те водрузили на низкий столик несколько блюд.

— О, спасибо за вашу заботу! — поблагодарила Велисия, ее желудок издал одобрительное урчание.

Шу добродушно рассмеялась, услышав его, и, взяв девушку за руку, подвела к столу. За едой брелина рассказала женщине, все, что с ней произошло за последние пять дней.

— Тебе невероятно повезло встретить таких отзывчивых людей, это могло стать очень опасным путешествием.

Велисия согласно кивнула.

— Не печалься об отце заранее, пока еще есть надежда.

Брелина слабо улыбнулась, устремив невидящий взор куда-то вдаль. Ее отец, ее друзья, все сейчас в беде, а она ничего не может сделать. Сколько еще ей придется прятаться за широкими спинами? Скольким придется пострадать из-за нее?

— Иногда нам, женщинам, не остается ничего другого, лишь ждать, — словно бы про себя, негромко произнесла Шу, угадав мысли девушки.

Глава 5

На следующее утро Велисия проснулась чуть свет. Она не могла усидеть на месте, зная, что в это самое время войска Северной Вершины и Белой Империи идут к границам Синих Драконов. А что же с Иртаном, Анджином и близнецами…

Не в силах больше оставаться одной в огромных покоях, Велисия отправилась бродить по дворцу. Весь он был отделан в таком же вычурном стиле, как ее покои. А ведь мать Хару даже не императрица, а только вторая жена. В прошлом году Велисия посещала вместе с Хару верхний дворец — резиденцию императора, тот вопреки ожиданиям выглядел намного проще. Мать тринадцатого принца слыла весьма экстравагантной женщиной.

Брелина вышла на большую террасу, с которой в ясные дни открывался вид на раскидывавшуюся внизу долину. Этим утром все было затянуто густым, белым, как молоко, туманом. Оставалось только самой представлять, как колышутся верхушки деревьев, а далеко впереди виднеются горы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация