Книга Тайны провинции Киттери, страница 26. Автор книги Анита Мур

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны провинции Киттери»

Cтраница 26

Еще три шага – и останутся от меня одни клочки, как от того ошейника.

Или как от старичков Эукари.

Но если те были всего лишь ящерицами, то моя ипостась по убойности была сравнима только с мифическими драконами.

Разве что не летала.

Ну, есть еще василиски, но они в прямом бою, по сравнению с нами, дохляки. Только и могут, что мухлевать глазами.

Бросив извиняющийся взгляд на пытающегося подняться вампира, я быстро обернулась, под треск рвущейся ткани.

Тяжелый, массивный, бронированный костяными щитками королевский варан сильно, практически без замаха взмахнул хвостом, подсекая оборотней и подрезая острым гребнем их сухожилия. Пусть они сотворены странным, неестественным ритуалом, пусть они сильнее примархов – кровью они могут истечь точно так же, как и самые обычные мыши. Поэтому я бросалась, размахивала хвостом, и рвала, рвала на мелкую труху тех, кто посмел объявить войну тихому, мирному провинциальному городку.

Но твари регенерировали. Порванные мной мышцы срастались на глазах, и пусть монстры теряли жидкости и куски тел – они успевали и меня зацепить. Несмотря на всю броню, у варанов тоже есть уязвимые места, и чудовищные оборотни их успешно находили.

Сзади на одного из них налетел очнувшийся вампир, подарив мне секундную передышку. Ну же, Кахайя, соображай, голова у тебя не только чтобы стены таранить.

Сеймур же говорил, что его творения слышат только его. Может, и слушают тоже? Воспользовавшись тем, что оба оборотня заняты Коулманом, я метнулась к телу артефактора.

Мои острые зубы бережно подхватили фибулу, выдирая из куртки Роули вместе с клочьями ткани. Я рявкнула, привлекая внимание вампира, и мотнув головой, перебросила артефакт ему. Надеюсь, хотя бы эта штука не лишилась магии только из-за того, что сдох ее создатель.

Хорошо, Коулман сообразил, что я от него хочу, и вспомнил хвастливую речь артефактора в своей спальне.

– Стоять! – рявкнул он, поднеся фибулу ко рту. И, о чудо, монстры послушно замерли на полушаге.

Я обернулась обратно в человека, постояла немного на четвереньках, морщась от боли в распоротом боку. Повреждения залечивались, но приятного в этом было мало.

– Я думал, ты лишилась зверя. – раздался за моей спиной холодный голос Коулмана. Вроде и не дрался только что, и не был почти побеждён. Если не оглядываться – полная иллюзия, что меня распекают в кабинете.

– Все так думали. – я поднялась и отряхнула пыль, налипшую на колени. Нагота в присутствии его начала почему-то смущать, хотя вроде бы и видел он меня во всех видах уже, и сверху и снизу, и…не буду, пожалуй, углубляться в эту мысль.

Таблетки, уколы, все это поверх самой настоящей травмы.

Взрыв на самом деле имел место, как и практически полное уничтожение зверя. Ящерицы живучи, способны отраститься обратно практически из ничего, и вот это-то состояние «ничего» мне пытались задержать всеми возможными способами.

Ловля на живца, так сказать.

Вопреки мнению Коулмана, столичный отдел воспринял его просьбу прислать подкрепление весьма серьезно. И прислали меня. Как агента и подсадную утку одновременно.

Меня, конечно, не лишали ипостаси специально. Все случилось на одной из операций. В исследовательской лаборатории спятил учёный-артефактор. Везёт мне на спятивших магов, как утопленнице.

Помощники вызвали полицию, но к тому моменту, как мы добрались до помещения, учёный успел включить таймер. Наша группа ворвалась внутрь в тот момент, когда он подбросил тикающий шар, адски хохоча и выкрикивая угрозы всем живущим.

Дальше для меня все, как в тумане.

Помню, как подхватила пастью смертельную игрушку, как побежала по кругу. Дойль, молодец, сразу сообразил и начал эвакуировать людей из здания.

У другого оборотня фокус бы не прошёл. Кошки, волки, все они бегают скачками, и поддерживать скорость, с которой падал предмет, равномерно, не смогли бы. Зато короткие, кривоватые лапы королевского варана перебирали быстро и плавно, и артефакт, не разбиравший верха и низа, продолжал мерно тикать, отмеряя оставшиеся до детонации минуты.

Когда последний лаборант покинул здание, счёт шёл уже на секунды. Я подкинула бомбу как можно выше и рванула к выходу, но чуть-чуть не успела. Взрывом меня впечатало в массивные деревянные двери, мною же их и вынесло.

Целители потом часа четыре только щепки из того, что от меня осталось вытаскивали. Можно сказать, разделяли нас по подносам. От зверя остались буквально клочки, но они вскоре стали человеком.

Ущербным человеком.

Оборотнем без второй ипостаси.

Я оказалась в больнице очень кстати. Стоило мне прийти в себя, как меня навестил мой столичный начальник.

Дойля очень беспокоили пропажи безипостасных оборотней. По его сведениям, вот уже несколько лет они исчезали в разных регионах, и пока что происшествия друг с другом увязать не могли.

Вон он, общий знаменатель. В углу лежит, бездыханный. Правда, как именно рассказать об этом моему столичному начальнику, не знаю. Не хочется мне отдавать кому бы то ни было Амулет Совершенства. Несмотря на то, как величественно звучит название, сам по себе он опасен. Особенно не в тех руках. А как мы сегодня убедились, не те руки обнаруживаются в самых неожиданных местах.

– А я-то дурак, переживал, как мы с тобой будем дальше жить. Подумывал тебе вампиризм предложить. А ты, значит, на нас добычу ловила? Как на приманку? – продолжал гневаться Коулман. Холодом в его голосе можно было заморозить небольшое озеро. Я развернулась к оскорбленному вампиру, выпятив грудь и больше не стесняясь.

Выбесил.

– У меня было задание, я его выполняла. Ты будешь и дальше обижаться, как поруганная дева, или будем искать артефакт? – буднично поинтересовалась я, расстегивая пуговицы на рубашке Коулмана.

– А что ты, собственно, делаешь? – его голос слегка просел. Не иначе, от возмущения. Я распахнула полы тонкой ткани – разбирается, стервец, в качественной одежде – и, не удержавшись, лизнула гладкую, прохладную кожу. Мне сейчас любой способ успокоиться сойдёт, а запах этого вампира действовал на меня, как успокоительное, смешанное с афродизиаком. Контрастно и конфликтно, но зато действенно. Отвлечёт чуть от разъяренного долгим сном зверя, который метался внутри меня, требуя снова выпустить и продолжить рвать врагов на части.

Вместо этого я сдернула рубашку с мускулистых рук и принялась облачаться в неё сама, торопливо застегивая через пуговицу.

А то знаю я это выражение лица.

Тут, вообще-то, кладбище.

Не время и не место.

И мы вроде как ссоримся.

Тот самый гвоздь, о который оцарапался наш бывший штатный артефактор, отбрасывал длинную тень в свете лампад. Хорошо, что преступник попался запасливый. Я отвинтила горловину фляги, и щедро облила торчащее острие водой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация