Книга Наследники хаоса, страница 12. Автор книги Майкл Блэк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследники хаоса»

Cтраница 12

Руки преследователей уже чесались, чтобы схватить проблемного беглеца. Они устремились на командующего, будто стая гончих собак на загнанную лису…

В этот момент рядом с Генри зашевелилась тень. Из-за поворота показалась массивная фигура мужчины. Рост внезапно появившегося гиганта был под два с половиной метра. Будто огромная черная туча, он заслонил собой солнце и преградил путь солдатам. Те в нерешительности остановились. Самый смелый из них подошел к гиганту:

– Именем нового короля! Отойди с дороги! Мы преследуем преступника.

– Именем какого короля? Собаки вы вшивые, – послышался разгневанный бас. – Повтори, а то я не расслышал, – грозная физиономия с огромными бровями и нечесаной черной бородой вплотную приблизилась к смельчаку.

Солдат дерзко запрокинул голову и посмотрел снизу вверх в глаза нависшей угрозе:

– Именем Альфреда Арноль…

Рука великана сомкнулась на голове храбреца, как щипцы. Ещё секунда – и здоровенные пальцы прошли сквозь кожу в виски… Череп сморщился и солдат упал замертво. Его собратья не на шутку перепугались.

– Кто ты такой? – взвешивая, отступить или нет, спросил один из них.

– Я командующий гарнизона. Мне поручено защищать членов королевской семьи, в том числе и Генри Асколда – брата покойной королевы Кессы. А ты кто такой и как смеешь преследовать человека, который выше тебя по воинскому званию и положению в обществе?

– Он… Он… – солдат указал на Генри и ещё раз посмотрел на погибшего собрата. – Неважно. Мы уходим. Разворачиваемся, ребята, – он взял своих товарищей за плечи. – Мы упустили беглеца, – сказал он, увлекая за собой остальных… Его колени тряслись. Остальные безмолвно послушали его.

Вскоре они совсем скрылись из виду…

Генри медленно повернулся к своему спасителю:

– Я и не надеялся тебя встретить, Берн. Висеть бы мне на виселице, если б ты сейчас не появился…

– Всё хорошо, господин. Вы в безопасности. Вас спасли голоса этих крикливых чертей. Я бы свернул двумя переулками ранее, если бы не они, – он помолчал. – Но всё обошлось. Мои люди находятся в двух кварталах отсюда. Они готовы к бою и вооружены.

– Нет, – возразил Генри. – Мне не нужны солдаты. Сейчас у нас нет шансов.

– Почему? Город ослаблен. Новые капитаны ещё не заслужили доверие солдат. Гвардейцы делят между собой полномочия и просиживают задницы в казармах. Альфред Арнольский ещё не успел изучить подземную карту Риколда. Сейчас самый подходящий момент для атаки изнутри столицы!

– Единственное, что мы можем – это проанализировать ситуацию и действовать по продуманному плану, не рассчитывая на помощь Ларса Арнольского, – он задумался. – Отведи меня к своим, у меня есть важная информация, которой я должен поделиться…

Берн пожал плечами:

– Слушаюсь…

* * *

Мрачный подвал сопротивления прятался в самом грязном квартале города: на улице трубочистов. Вход выглядел необитаемым, а заросшая лестница казалась давно забытой катакомбой. Дверь открылась, и голоса внутри мгновенно угасли, оставив полыхать лишь несколько факелов на стенах.

С минуту было тихо. Люди недоверчиво вглядывались в очертания гостей, пока не увидели огромную тень Берна. После этого стало как-то спокойнее, и неторопливая речь возобновилась с прежней силой.

Их было не больше пятидесяти. «Солдаты, оставшиеся верными старой власти. Те, кто раньше возглавлял отряды и вел за собой других. Теперь они лишь жалкая кучка никчемных революционеров».

– Нам и самим кормиться нечем! Ты ещё оборванца приволок? – подскочил с места суровый лучник.

В темноте было сложно разглядеть очертания Генри, но походка всё же выдавала в нём знатного дворянина. Он шагнул к мерцающему фонарю, и все увидели его лицо… Черные волосы, широкий лоб и белый, как луна, ослепший правый глаз.

– Командующий! Это вы! Командующий! – послышалось со всех сторон.

– Я выжил… – подтвердил Генри.

– Какая встреча! – со скамьи поднялся один из капитанов. – Тогда извольте объяснить, что же случилось в гавани?

Сердце Генри екнуло. «Если кто-нибудь узнает, что мои уста приказали открыть ворота – меня тут же растерзают. Но с другой стороны, без припасов и коня мне нипочем не добраться до Ларса…»

Он испытующе промолчал, ожидая дальнейших расспросов. «В незнакомой игре – первый ход предоставь противнику», – повторил он себе книжную мудрость.

– Мы патрулировали улицы, но даже нам было видно, как черные ворота покорно открылись перед вражескими кораблями! Как вы допустили это? – взорвался от досады бывший командир лучников Ренс. – Предательский поступок дал нашим врагам преимущество! Тьфу, черт! Один из командиров сделал это! Я уверен!

– Куда ты рубишь с плеча? Не видишь, командующий голоден и устал? А ну принесите еды и подайте стул! – встрял Берн.

Лидеры солдат переглянулись. Один кивнул подчиненным, и те начали вытаскивать из мешков еду и тряпье. Берн пригласил Генри сесть в единственное мягкое кресло, напоминавшее скорее старый стул, нежели трон, достойный лорда. Но Генри охотно принял предложение.

Между тем Ренс не смолкал, захлебываясь в собственной слюне:

– Мы бросились наперерез врагам. Нам известно, что под натиском двух бастионов они никогда бы не пробили ворота. На узкой гряде их можно было легко разделить! Мы решили вклиниться посередине, чтобы сразу покончить с вторжением! Но каково же было наше удивление, когда ни одного камня не полетело со стены. Не пролилось ни одной капли крови. Не было выпущено ни одной стрелы! Деревянные ворота превратились в парадный вход! Они открылись навстречу врагам! Те вошли внутрь прежде, чем мы подоспели! А потом их лавина снесла защиту дворца и убила нашего короля!

– Да! Да! – забушевали другие вояки. – Так и было!

– Ты не был внутри адского пекла. Наблюдал со стороны, а делаешь выводы об убийстве короля, хотя не видел его смерти, – произнес Генри и почувствовал, как все утихли. – На самом деле Ричард Арнольский скончался ещё до входа кораблей в порт!

– Значит, предатель был в замке и захватил власть изнутри! – тут же нашёлся Ренс. – Кому, как не вам, организовывать покушение на короля, а после приказать открыть ворота? – он говорил, кривясь от ярости.

Генри отвел взгляд. «Они ничего не знают. Им неизвестно ровным счетом ничего о взятии столицы. И для них – я всё тот же командующий. А в предатели они запишут Ульфа Кельского, даже если в том нет его вины …»

– Будь среди вас хотя бы один человек из тех, кто был со мною в тронном зале, он подтвердил бы, что король умер не из-за предательства…

– Давай! Объясняй! Цареубийца!

Шея Берна побагровела. Он сжал кулаки и рванулся вперед. Генри остановил его:

– Не стоит.

«Как сделать так, чтобы не подставиться и при этом доказать свою преданность принцу Ларсу? Они ведь ни за что не поверят в темную магию…»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация