Книга Наследники хаоса, страница 33. Автор книги Майкл Блэк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследники хаоса»

Cтраница 33

Данго тяжело дышал. Из-под руки лилась кровь. Но он не сдавался. Ему казалось, что отступление Алана означает слабость. Норп обрушил очередной удар справа и предсказуемо ударил в корпус, на что противник сразу среагировал. Ловко увернувшись, Корто ударил Данго по ноге и выбил из равновесия. Железный доспех растянул сухожилие, и лорд громко закричал. Доспехи с грохотом увлекли Норпа на землю. Меч Алана завершил работу и ускорил падение, вонзившись в коленный сустав. Сталь застыла у горла Данго. Солдаты ощетинились как волки, но между ними встал Арчибальд Мауг:

– Уносите раненого и расходитесь.

Противиться никто не посмел. Королевских гвардейцев было много. К тому же они владели отменным оружием и арбалетами нового образца.

Женщины были в замешательстве. Кому-то забава пришлась по вкусу. Кто-то до сих пор не мог переварить увиденное. Одна за другой они отходили от окна.

Графиня извлекла свой веер и присела на кровать, чтобы не потерять сознание. Ей было тяжело прийти в себя. Принцесса обещала, что кровь не прольется…

Бриония Стоун одобрительно покачала головой:

– Это было довольно дерзко. Даже больше, чем я ожидала! Ваше умение управлять мужчинами – великолепно! – победно сказала она Арианне.

Сестры Аольпе о чем-то перешептывались. Глория что-то сказала, затем подняла бокал. Китнес ответила ей. Они чокнулись и, хохотнув, выпили до дна.

Двоюродная сестра принцессы, Анна всё ещё стояла у окна и о чем-то думала. Минерва Рид в компании Валерии Зидден горячо обсуждали свои впечатления.

Арианна щелкнула пальцами, и слуги принесли ещё пирожных.

Вскоре на пороге появился королевский шут. Он был приглашен заранее, чтобы развеять обстановку.

Принцесса подошла к графине и, чувствуя свою вину, сказала:

– Я не хотела, чтобы всё так закончилось. Я даже допускала вероятность, что Алан не придет. Королевские гвардейцы должны были разнять их. Мне очень жаль, что началась схватка!

Маргарет Гамельтон лишь покачала головой. Сверкнув глазами на принцессу, она прошептала что-то вроде:

– Спасибо за хороший вечер… – и удалилась из комнаты.

Арианна подошла к сестре:

– Как себя чувствуешь?

– Ах, сестра. Если бы я могла так же ловко обращаться с мужчинами, как ты… Не хочу выходить замуж. Отец приготовил для меня кандидата. Его зовут Кирос Тоуэл. Имя говорит тебе о чем-нибудь?

– Да. Сын графа Тоуэла.

– Кривой и прыщавый неженка, который боится высунуть голову дальше своего графства…

– Сочувствую, – проронила Арианна.

Раздался звон разбитой посуды. Шут уже позировал с чайником, отвлекая женщин от «дел принцессы». Он совершал неуклюжие прыжки через себя, звеня колокольчиками и напевая веселую песенку. «Похоже, его пригласили не зря».

Сестры были единственными, кто не смотрел в его сторону.

– Может быть, ты можешь помочь? – спросила Анна.

– Я разузнаю об этом Тоуэле, но не могу обещать многого. Ведь это решение твоих родителей, а не моё…

– Сказать честно, я и сама сомневаюсь, что мне кто-то поможет. В конце концов, пора замуж…

– Ты ведь младше меня! – возразила Арианна.

– Это не повод. Просто Вашему Высочеству позволено выбирать мужа, а мне нет…

– Очень надеюсь, что ты права, – сказала принцесса, вспоминая свои дрязги с королевой по поводу супруга. «В скором времени она выдаст меня насильно. А настоящего мужчины я так и не найду…»

В этот момент дверь открылась, и в покои бесцеремонно ворвался Стивен Снейк:

– Вечер добрый, дамы! – натянуто поклонился он. Это вышло как всегда лицемерно и чересчур жеманно.

Он не любил прелюдии. Арианна это знала. Отпустив комплименты на счет прекрасных платьев, заместитель главы информаторов Мортена направился к принцессе. Подкравшись к ней, он всем своим существом показал, что пришел не зря и требует внимания.

– Не хочу вас отвлекать, – он покосился на окно, выводившее к саду. – Но меня попросили передать вам лично, чтобы вы пришли на завтрашний совет. Насколько я знаю, королева обязала вас там появиться.

Арианна вздохнула. «Опять скучные разговоры о том, что урожай не удался и Культ света хочет построить новые монастыри на территории Мортена…»

– Нет, – как будто читая её мысли, ответил Стивен Снейк. Он обратился ко всем: – Уважаемые дамы и … – он не увидел господ. – Смею сообщить вам очень важную новость: – Стены крови были захвачены Мортеном. Половина Торгового перевала теперь принадлежит нашему королевству. Король Гридди Мортен добился желаемого!

Дамы зааплодировали, а Стивен прошептал Арианне:

– У меня есть очень интересные новости лично для вас, принцесса. Но об этом только на завтрашнем совете… – его ехидная улыбка подразумевала что-то плохое.

Арианна пожала плечами:

– Что ж, похоже, у меня не остается выбора.

Эдвард Крон

Город-крепость Остания. Шумное место, с кучей мостов и переходов, переброшенных через сотни каналов и водоемов. На каждом углу высокие каменные башни и бастионы, разделяющие город на самостоятельные части. Многие идут в Мортен, чтобы увидеть это архитектурное чудо. Стены, окружающие город, возвышаются на тридцать метров в высоту и на девять в ширину. Нигде больше не встретишь такого гиганта. Даже издалека город выглядит, как одна большая башня, готовая устоять перед любыми стенобитными орудиями и защитить своих жителей.

Крепость сохранилась ещё с древних времен, когда люди были слабы, а главной угрозой миру были драконы и мифические существа. Именно от них защищала Остания. От кровожадных хищников, гигантов леса и древних монстров, блуждающих по Светлым землям.

Во всём хаосе, который тогда происходил, единственным местом, где люди могли чувствовать себя в безопасности, был город. На случай если враги захватят Останию, крепость делилась на несколько кварталов. Со временем они стали частями отдельных групп и обществ, уживающихся в одном месте.

Нельзя передать великолепие города одним словом. Когда путник оказывался посреди внутренних стен, ему казалось, что он попал в лабиринт для титанов, настолько всё было большим. Легенды гласят, что когда-то здесь жили великаны. И они своими руками помогали отстраивать величайшее творение эпохи. Правда, об этом давно забыли, а великанов никто не видел уже второе столетие, вместе с магами молний…

Сквозь толпу повозок, путешественников и горожан по кривой мостовой, выложенной булыжником, шел берсеркер. На две головы выше остальных, он походил больше на конного всадника, нежели на пешего воина. Некоторые прохожие останавливались, чтобы разглядеть диковинного юношу, чьи размеры могли посоревноваться с медведем.

Из узких переулков на Эдварда то и дело косились злые и дерзкие глаза, готовые в любой момент начать драку. Жители темной стороны, промышляющие в подполье, всегда боялись берсеркеров. Если рядом появлялся подозрительный тип, сильнее и проворнее всех – значит, он может стать угрозой для бизнеса, ведь боевые способности берсеркеров позволяли им заниматься даже самым опасным для жизни делом. Один боец мог самостоятельно зачистить городскую банду или вычислить и убить одинокого убийцу. Без труда давалась берсеркерам работа, которую называли «чистка города».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация