Вообще-то все, что с ней произошло, было не так уж плохо. В особенности после того, как она сделала заявление относительно Килмана. Полицейский, записавший ее показания, сказал, что история Джеффри Килмана с самого начала казалась им довольно подозрительной. Они даже считали, что прежде всего он, а никто другой, виновен в ее исчезновении. И в конце концов попросили ее остаться на несколько дней в городе, чтобы дать окружному прокурору возможность рассмотреть дело. Так что ей, в принципе, было нечего волноваться.
Все, с кем она говорила, гораздо больше интересовались Бруком, а уж потом только ею. Упоминание о Килмане вызывало неприязнь.
— Каков он из себя, Брук Сэвидж? — спрашивали люди.
Кэтрин ни с кем не желала обсуждать жизнь Брука и только говорила, что он одинокий человек, мечтающий о том, чтобы его оставили в покое. Она надеялась на то, что люди перестанут перемывать ему косточки, хотя и понимала, что такое вряд ли возможно.
Ей уже звонили с полдюжины репортеров, а один даже не постеснялся появиться на пороге дома Рут Лимсей. Кэтрин отказывалась говорить с ними, а только умоляла о том, чтобы они не вторгались в частную жизнь Брука. Но никто не хотел внять ее мольбам.
Думая о том, что Бруку может понадобиться защитник в Кейлоуне, Кэтрин рассказала о нем Рут. Она попросила женщину держать ее в курсе того, что говорили о Бруке в городке.
— Милая, а что ты собираешься делать дальше? — спросила ее за ужином гостеприимная хозяйка. — Вернешься в Орегон?
— Наверное. Когда все прояснится, мне незачем будет оставаться здесь. Я все равно не смогу увидеться с Бруком.
— Может, он еще раздумает жить в горах и спустится вниз?
Кэтрин покачала головой.
— Нет, не думаю.
— Он, верно, расстроился, когда увидел, что тебя забрали.
— Уверена, что не обрадовался. Но мы оба знали, что когда-нибудь все это кончится. Не могли не знать.
На глаза Кэтрин навернулись слезы. Рут не стала задавать ей каких-либо вопросов, она и так все поняла.
Когда Кэтрин подошла к дому Рут, она увидела хозяйку в окне. Не успела Кэтрин подняться по ступенькам, как та уже открыла дверь.
— Милая, Брук вернулся! — прошептала она. — Полчаса назад звонили из бара. Он там и спрашивает тебя!
— О боже!
— Тебе, наверное, стоит туда сейчас пойти. Очевидно, Джеффри Килман устроил там заварушку, потому что вызвали шерифа.
Так вот почему выла сирена! В душу Кэтрин закрался страх. Она немедля побежала к машине, припаркованной неподалеку.
Спустя минуту Кэтрин уже была в центре города. На главной улице стояло множество автомобилей. Около бара толпился народ.
Кэтрин поспешила в бар. Пробегая мимо полицейской машины, она увидела на заднем ее сиденье Джеффри Килмана. Он сидел с низко опущенной головой. У входа в заведение стояло несколько полицейских. В одном из них Кэтрин узнала человека, задержавшего ее в горах.
— Здравствуйте, мисс Меллит, — сказал он. — Хорошо, что вы здесь.
— А что случилось?
— Час назад здесь произошла стычка между Джеффри Килманом и Бруком Сэвиджем. Джеффри пошел домой, схватил ружье и вернулся сюда, чтобы убить Брука. Он стрелял, но промахнулся. Слава богу, никто не пострадал.
— О господи. А где сейчас Брук?
— В баре. Он ждет вас.
Кэтрин устремилась к двери. Внутри было темно — у стойки бара с барменом болтал полицейский. Брука нигде не было видно.
— Где он?
Полицейский показал на дальний конец комнаты. Кэтрин всмотрелась в темноту и увидела человека, поднимавшегося из-за стола. Все в нем было до боли знакомо, вот только борода куда-то делась и волосы стали немного короче.
— Что с тобой? — Не веря своим глазам, она всматривалась в его лицо.
— Стараюсь следовать моде. — Он улыбнулся и протянул ей руки.
Смеясь, Кэтрин бросилась к нему в объятия. Они поцеловались, и он закружил ее по комнате.
— Как же я счастлив видеть тебя, — пробормотал он. — С тобой все в порядке? Ты не представляешь, как сильно я волновался.
Кэтрин приложила ладони к его чисто выбритым щекам.
— У меня все хорошо. Дай на тебя поглядеть! — сказала она.
— Ну как я тебе?
Брук действительно очень изменился. Подумать только, и это тот самый человек, которого она полюбила!
— Похоже, тебе надо несколько попрактиковаться с бритвой. Что заставило тебя вернуться?
— Ты, Кэтрин. Я не мог остаться без тебя.
Он снова поцеловал ее, и так крепко и страстно, как там, в горах, где они были одни. Когда губы их разомкнулись, на ее глазах блестели слезы.
— Я уже и не чаяла, что когда-либо снова увижу тебя.
— Я тут подумал о твоем ранчо: мне захотелось увидеть место, в котором ты выросла. И еще я подумал о прощении самого себя. Ты была тогда права.
Кэтрин привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Подумать только, какой нежной она была! Совсем недавно жизнь с ним казалась ей всего лишь несбыточной мечтой, и вот теперь мечта эта постепенно обретала явственные очертания.
— Мы уедем отсюда, как только дело будет рассмотрено, Брук! Я так хочу увезти тебя домой.
— Только сначала я должен поговорить с шерифом и Джеффри. Я не хочу, чтобы он попал в тюрьму.
— Откуда такое великодушие?
— Ты была права, когда говорила о том, что для меня самое главное — обрести душевное равновесие. Но достижение его невозможно без примирения с Джеффри. Даже когда мы дрались, я не позволял себе сделать ему больно по-настоящему. Потому что понимал, как это важно для установления нормальных отношений с людьми.
Кэтрин улыбнулась.
— Брук, ты просто прелесть! Я так тебя люблю!
— И я тебя люблю. — Брук обнял ее. — Теперь, когда я оказался здесь, я рад этому. Но люди действительно очень странные. Они задают кучу вопросов и говорят одновременно, не слушая друг друга. Неужели это всегда так?
Кэтрин расхохоталась.
— Наверное, на первых порах нам стоит побольше гулять в лесу.
Брук взял ее лицо в свои ладони и пристально посмотрел ей в глаза.
— На этом твоем ранчо, случайно, нет никакой пещеры?
— Нет. Но мы всегда можем потушить свет, развести в камине огонь и представить себе, что мы под ее сводами.