Книга Под маской Клеопатры, страница 19. Автор книги Триш Мори

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Под маской Клеопатры»

Cтраница 19

— Когда я узнал о чем? Что ты имеешь в виду? — снова спросил он, еще сильнее сжимая ей запястья.

— Мне больно, — взмолилась Филли.

Дамьен немедленно отпустил ее руки. Это произошло так неожиданно, что Филли потеряла равновесие. Колени ее подкосились, и, качнувшись, она чуть было не упала. Но Дамьен вовремя подхватил ее. Уронив голову на его широкую грудь, Филли с наслаждением ощутила чистый мужской запах его тела. В эту минуту ее покинули все тревоги, перед глазами поплыло, и она лишилась чувств.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Где я?

Вздрогнув, Филли приподняла голову и осмотрелась. Она лежала на незнакомой кровати в незнакомой комнате, и только пейзаж за огромным окном что-то напоминал ей.

— Лежи и не о чем не беспокойся. — Это был голос Дамьена. Его руки опустились ей на плечи и снова уложили ее на мягкие подушки. — Ты у меня дома. Я подумал о том, что кровать в моем пентхаусе намного удобнее, чем диван у меня в кабинете. На вот, выпей, — сказал он, указывая на поднос, стоявший на столике возле кровати. — Я принес сок и воду. Выбирай.

Филли еще раз огляделась. Она по-прежнему не очень хорошо понимала, что происходит. Преодолевая вялость во всем теле, Филли приподнялась и села.

— Прости, но мне необходимо вернуться на работу.

— Нет. — Дамьен снова положил ладонь ей на плечо, не позволяя встать. — Я никуда тебя не отпущу до тех пор, пока ты мне все не расскажешь.

Филли посмотрела на Дамьена и поняла, что на этот раз, ей не отвертеться.

— Я хочу знать, что ты имела в виду тогда у меня в кабинете?

Филли продолжала сопротивляться. Тогда в приемной Дамьена она подумала, что он сам догадался о ребенке. Ах, как бы это все упростило!

— Я хочу знать, — продолжал настаивать Дамьен. — Ты говорила так, будто твоя беременность имеет ко мне какое-то отношение.

Филли опустила ресницы и тяжело вздохнула.

— Дамьен, — сказала она. — Позволь мне встать. Я не могу разговаривать, когда ты вот так стоишь надо мной.

Он недовольно распрямился и отошел от кровати. Филли медленно встала и подошла к окну.

— Я слушаю, — поторопил ее Дамьен. — Давай-ка выкладывай.

Филли обхватила себя руками. Уставившись в пол, она старалась найти слова, чтобы объяснить Дамьену, как все это получилось.

— Да, это так. Я беременна от тебя, — произнесла, наконец, Филли.

— Что ты несешь! — рассердился Дамьен. — У нас с тобой никогда ничего не было.

— Было, — кивнув, сказала Филли.

— Когда же это, интересно узнать? Мы с тобой были наедине всего один раз, тогда, на Золотом побережье, но ты вышвырнула меня из своего номера, не позволив даже поцеловать. Если ты считаешь, что забеременела в ту ночь, то отцом ребенка, скорее всего, был другой мужчина.

На секунду Дамьен замолчал и критическим взглядом оглядел Филли, будто ему в голову только что пришла какая-то важная мысль.

— Кстати, ты не помнишь, что делала в ту ночь? Ты случайно не сходила к старине Стюарту после того, как я ушел? Не потому ли ты была так разочарована моим появлением? Я еще тогда подумал, что-то на следующее утро он появился не очень-то расстроенный. Оказывается, ты успела зализать ему раны! Что ж, только не стоит думать, что ты сумеешь свалить на меня ответственность за это. Со мной такие штучки не пройдут!

— О чем ты говоришь, Дамьен? — удивилась Филли. — Стюарт не был разочарован потому, что он ничего и не ожидал. Он и хотел-то только потанцевать со мной. А вот ты, как раз был совершенно невыносим и груб. Кроме того, — продолжила Филли, хотя Дамьен уже хотел перебить ее, — ты обо мне очень низкого мнения. Я не из тех, кто способен плюхнуться в постель с первым встречным парнем.

— Вот как? — попытался возразить ей Дамьен, выразительно посмотрев на низ ее живота. — Твое теперешнее состояние говорит, как раз об обратном.

— Этот ребенок, — загадочно улыбнувшись, произнесла Филли, — вообще не имеет никакого отношения к постели.

— Что ты хочешь этим сказать? Где же еще могло произойти это изумительное зачатие?

Филли посмотрела Дамьену прямо в глаза и решительно произнесла:

— На рождественской вечеринке в нашем офисе.

— Но тебя там даже не было! Ты сказала…

— Это Сэм сказал, что меня там не было. Я сказала, что моя мама была больна.

Дамьен снова внимательно оглядел Филли.

— Ты не могла придумать что-нибудь более оригинальное? Неужели тебе так хочется свалить на меня ответственность за этого ребенка? Наверное, мне стоило отправить тебя вместе с Брайсом. По-моему, вы два сапога пара.

Эти слова больно ранили Филли, но значительно больнее было понять, что ее опасения подтвердились. Дамьен даже в мыслях не мог допустить, что они когда-нибудь занимались любовью.

— Я не предполагала, что это так смутит тебя. Скажи мне, пожалуйста, со сколькими женщинами ты уединялся в ту ночь в зале заседаний?

Взгляд Дамьена стал подозрительным.

— Нет, — пробормотал он. — Это невозможно!

— Более чем возможно, — возразила ему Филли и улыбнулась.

— Тогда скажи мне, во что ты была одета? — с опаской спросил Дамьен, уже зная ответ.

Губы Филли снова тронула легкая улыбка. Он все еще пытается отрицать неизбежное.

— Я была в костюме Клеопатры. Ты был Марком Антонием.

— Это еще ничего не доказывает. Кто-то другой мог рассказать тебе о том, что меня видели с женщиной, одетой в костюм Клеопатры.

Филли вздохнула. Она вспомнила слова, которые он сказал ей в тот вечер. Они глубоко запали ей в душу.

— Ты сказал мне тогда, что ждал меня две тысячи лет, — почти прошептала Филли.

— Ты могла подслушать, — продолжал сопротивляться Дамьен.

— Могла, — грустно повторила Филли, оскорбленная резким ответом. — Тогда, может быть, мне стоит рассказать тебе, как ты закрывал дверь и поднимал меня на этот огромный стол, как обнимал и целовал меня. Или как… Это было так смешно — ты был абсолютно голый, но вот в этих, же кожаных ботинках, — усмехнувшись, уточнила Филли.

В глазах Дамьена что-то изменилось: они потемнели, зрачки расширились. Филли говорит правду, и ему, уже не отвертеться.

— Так это была ты? — протянул он.

Могла ли она ожидать чего-нибудь другого? И все же тон Дамьена задел ее.

— Я понимаю, тебе в это трудно поверить, — тихо произнесла Филли.

— Но от той женщины пахло другими духами.

Это замечание Дамьена озадачило Филли. На секунду она растерялась.

— Другими, — собравшись с мыслями, подтвердила она. — В тот вечер я взяла духи у мамы. Их запах больше подходил к костюму Клеопатры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация