Книга Умереть молодой, страница 36. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Умереть молодой»

Cтраница 36

Сид упал на четвереньки и заполз под верстак, но и там его было легко заметить. Гретхен поглядела в одну сторону, потом в другую. Подвал расплылся перед ее глазами в серо-коричневое пятно.

Шаги зазвучали громче. Тяжелее.

«Какой же я была дурой! Ну зачем мы сюда полезли? Я даже доказательств никаких не нашла!»

Наконец, она метнулась за злополучный шкафчик и опустилась на колени. Конечно, целиком за ним не спрячешься, но больше все равно негде.

А потом из тренажерки появился мужчина – высокий, в темном костюме и белой рубашке с расстегнутым воротом. Гретхен хорошо могла разглядеть его… слишком хорошо. Значит, и он вполне может ее увидеть.

Стоит ему только повернуться налево, и он увидит их с Сидом.

А тут у нее еще как назло засвербило в носу. О нет! Только бы не чихнуть. Это вам не ситком. И вообще не комедия. Они влипли по-крупному. Только бы не чихнуть…

Незнакомец широким шагом направился через подвал, помахивая черным портфелем. У него были волнистые темные волосы, залысины спереди, небольшие усы и темные глаза, похожие на совиные за круглыми стеклами очков.

Он уже совсем близко. На расстоянии вытянутой руки.

Папаша Девры. Наверняка это мистер Далби.

Он спешил к лестнице, ведущей на первый этаж. Но внезапно замер.

Сердце Гретхен тоже замерло.

Видать, почуял неладное. Иначе зачем он остановился? Он знает, что здесь кто-то есть. Нутром чует.

Паника сделалась едва выносимой. Гретхен чуть не завопила от ужаса.

Они попались. Спалились. И фиг теперь объяснишь.

Ей пришлось задерживать дыхание, чтобы подавить чих. Теперь ее грудь готова была взорваться.

А потом из тренажерки окликнули:

– Пап, ты дома? Смотрю, там твоя машина стоит.

Мистер Далби обернулся: в комнату вошла Девра.

– Я только что вернулся, – ответил он. – А ты где была?

– Сегодня суббота, пап. Что я делаю по субботам?

– А, точно. Ты была на конюшне.

– А потом еще к Стейси в больницу ездила.

Он обнял ее за плечи, и они направились к лестнице. Мимо Гретхен и Сида. Даже не заметив их.

– Как дела у Стейси? – поинтересовался мистер Далби.

– Она выглядит кошмарно, – заявила Девра. – А ей твердят, что у нее все зашибись.

– Какая трагедия, – пробормотал ее отец. – Иначе не скажешь.

– Думаю, в итоге с ней все будет в порядке, – возразила Девра. – Ну разве что придется всю жизнь носить кофты с длинными рукавами. А про бикини вообще забыть.

Они скрылись наверху.

Гретхен и Сид не двигались. И не проронили ни слова.

Дверь наверху закрылась с тихим щелчком. Над головой послышались шаги. Гретхен и Сид по-прежнему не двигались.

Наконец, Гретхен поднялась из-за шкафчика.

– Пронесло, – прошептала она. Ее буквально колотило, от пережитого испуга по телу ползли мурашки.

Сид выбрался из-под верстака.

– Вообще-то, мы еще не выбрались, – напомнил он шепотом.

Гретхен жестом велела ему следовать за ней. Они на цыпочках пошли назад. И уже почти добрались до тренажерки, как вдруг услышали возглас:

– ЭЙ, МИНУТОЧКУ!

39

У Гретхен вырвался сдавленный вскрик. Ноги подкосились. Сид схватил ее за руку, вытаращив от страха глаза.

– Минуточку! – снова послышался наверху лестницы голос Девры. – Пап, я оставила в машине снаряжение для верховой езды. Сейчас вернусь. – Она начала спускаться.

Вот теперь мы точно попались, подумала Гретхен. Теперь нам крышка.

– Потом заберешь, – услышала она голос мистера Далби. – Иди сюда, что покажу.

Гретхен задерживала дыхание, пока Девра снова не скрылась наверху.

– Вот сейчас мы точно были на волоске, – прошептала она Сиду.

Дрожа и задыхаясь, они выбрались из дома и, стараясь держаться в тени, добрались до улицы, где их ждала машина.

* * *

– Ты взяла с собой какой-нибудь спрей от насекомых? – спросила миссис Пейдж, глядя на дорожную сумку дочери.

Гретхен закатила глаза.

– Мам, ты не забыла, что на дворе почти ноябрь? Сомневаюсь, что мне станут докучать букашки.

– Пауки и зимой живут, – заявила мать. – Особенно в лагерных домиках. Там небось все кишит пауками.

– Вот спасибо, мало мне было забот, – съязвила Гретхен. – Обещаю не ходить босиком, годится?

Подхватив сумку, она направилась к выходу. Сумка оказалась тяжелее, чем она думала.

– А про змей ты не забыла? – спросила Гретхен. – Наверняка домики кишат еще и змеями. Возможно, они есть в каждой постели.

– Как остроумно, – нахмурилась миссис Пейдж. – Почему ты так любишь поднимать меня на смех?

– Потому что это проще простого?

– Гретхен, стоит мне продемонстрировать хоть толику беспокойства, ты тут же меня высмеиваешь. Не пробовала подумать об этом?

Гретхен поставила сумку.

– Ты не беспокойство выказываешь, мам. Ты лишь накаляешь обстановку. Ты либо пытаешься меня унизить, либо отговариваешь делать то, что мне нужно. Об этом подумать не хочешь?

Миссис Пейдж замотала головой, словно стряхивая обвинения.

– Я не понимаю, чего тебе сдалась эта поездка, особенно в середине учебного года. Особенно после всего этого кошмара.

– Мне кажется, это для нашей пользы, – ответила Гретхен. – Тренер Уокер считает, что нам нужно провести какое-то время вместе. Чтобы все обсудить, ну и просто… собраться с мыслями. И еще, наверное, мы там разучим парочку новых упражнений.

Миссис Пейдж как будто не слушала ее.

– Кепку не забыла?

– Нет, мам, не забыла.

– Знаю, сейчас не лето, но солнце до сих пор иногда припекает. А с твоей чувствительной кожей…

– Я, наверное, не смогу позвонить, – сказала Гретхен. – Тренер Уокер предупреждала, что связь в лесу почти не ловит, а вай-фая в лагере нет.

– А если мне понадобится связаться с тобой?

Гретхен пожала плечами.

– Я всего на четыре дня уезжаю.

– Но… вдруг что-нибудь случится? Уверена, школа разработала какой-то план на случай чрезвычайных ситуаций…

Гретхен не сдержала страдальческого стона.

– Видишь? Опять ты за свое. Тревожишься на ровном месте. Накаляешь обстановку.

Но тут ей вспомнилась Девра.

«Возможно, мне самой стоило бы тревожиться. Возможно, у Девры свои планы на мой счет, и тогда за чрезвычайной ситуацией дело не станет».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация